Said you’re real?
没错
Yes.
你 – 是的
You? – Yes.
你是否感觉自己有何不同
Do you feel any different?
我不晓得
I don’t know.
好像没有
I don’t think so.
你看起来并没任何变化 看起来还是个玩具
You look the same as you did before. You look like a toy.
但你们也都是玩具 却说自己是真的
But you’re all toys, and you say you’re real.
没错 但我们只是说说而已
Yes, but we don’t mean it.
不过是假装自己是“真的”
We are just pretending.
而且我们至少像我们应该有的样子
And at least we resemble something of what we’re supposed to be.
狮子有鬃毛
The lion has a mane.
国王戴着皇冠 – 还真是
The king has a crown. – Oh, well, yeah.
瞧瞧你
Look at you.
你看起来破破烂烂的
You look shabby.
你被撕破了 – 是的 没错…
You’ve been torn. – Yeah. Yep, yep.
我本不想说的 但我想你“露馅”了
And I hate to say it, but I think I can see your stuffing.
它身体装的是…我的天啊 你的“馅”到底是什么
He’s filled with– My goodness! What are you filled with?
我这一生中 从没见过 没有部件和关节的玩具
In all my years, what kind of toy does not have regulation innards?
全身乱糟糟的你怎么可能是真的
How on earth can you be real when you’re such a mess?
别说了
Enough.
你们这群东西又怎么懂得“真”的含义
What do any of you know about what it means to be real?
那男孩最清楚不过了
The Boy knows best,
既然他说兔子是真的 那它就是
and if he says the rabbit is real, then he is.
有人来了
Someone’s coming.
兔子 我知道仙女祝颂并没奏效
Rabbit, I know the fairy spell didn’t work,
可我们不能再等了
but we can’t wait any longer.
得赶在别人之前找到宝藏
We need to find the treasure before someone else does.
我想宝藏是在魔法森林里
I think it’s in the enchanted forest.
兔子 我看到有东西在动
I saw it move, Rabbit.
我发誓我的确看到了
I swear I saw something.
不行
No!
我觉得并不是什么大问题 不是吗
I don’t think it’s that much of a problem, is it?
兔子 发生什么事了
What’s that, Rabbit?
但他总是独自一人
But he’s always on his own.
对他来说不是件好事
That can’t be good for him.
不单是我这么觉得
It’s not just me.
老师们也注意到了这点
His teachers have noticed it too.
交朋友需要时间
Making friends takes time.
已经过了数个月
It’s been months.
还要等多久才正视这问题
How much longer can we leave it?
他有兔子陪伴 似乎心满意足
He seems happy enough with his rabbit.
他没真正的朋友
He doesn’t have any real friends.
我们要找的是什么宝藏
What type of treasure is it that we’re looking for?
是金子吗
Is it gold?
还是珠宝
Or jewels?
又或是巧克力棒
Or chocolate bars?
不 我想不是这些东西
No, I don’t think it’s any of those things.
我不确定是什么 但我觉得 当我们看到它的时候就会知道了
I’m not sure what it is, but I think we’ll know it when we see it.
得保持安静
We need to be quiet.
森林里到处都是危险的动物
The forest is full of dangerous animals.
我们兔子无需靠说话来交流
We rabbits communicate without speaking.
例如 当我们意识到危险时 我们就会像这样跺脚
For example, when we sense danger, we stamp our foot like this.
我们也会这么做
We also do this.
这动作是什么意思
What does that mean?
就是表示“你好” 也是表示“再见”
Well, it means hello and it also means goodbye.
“你好”和“再见”的动作一样
Hello and goodbye are the same thing?
没错 因为当你跟一件事说“再见”时 就会跟另一件事说“你好”
Right, because when you say goodbye to one thing, you say hello to another.
每一个结束都是另一个新的开始
Every ending is just the beginning of something new.
你已经做过这动作了 这意味着有危险…
You already did that one. It means something dangerous is–
快跑
Run!
别管我 快逃命
Leave me behind. Save yourself.
绝对不行
Never!
糟了 没去路了
Oh, no. We’re trapped.
抓紧了
Hold on.
太不可思议了
That was incredible.
真没想到你会那么做
I cannot believe you did that.
太好了 我们做到了 兔子 – 你做到了
Yes! We did it, Rabbit. – You did it.
你没事吧
Are you okay?
没事
I’m fine.
威廉
William!
你还好吗
Are you all right?
你瞧
Come see.
你是谁 – 你是什么东西
Who are you? – What are you?
我跟你们一样 是只兔子
I’m a rabbit. Just like you.
可你看起来不像兔子 你看起来像玩具
Well, you don’t look like a rabbit. You look like a toy.
我以前的确是只玩具兔子 但我现在是真正的兔子
I was a toy rabbit, but now I’m a real rabbit.
当获得一个孩子的爱时 就会变成真兔子
When a child loves you, you turn real.
这就是“想象世界”的魔力
That’s how the magic of make-believe works.
那你能走动吗
Well, can you move about?
不怎么能
Well, not really.
你能跳吗
Can you hop?
它没有正常的腿
It doesn’t have proper legs.
如果不能跳 怎么可能是真的兔子
How can you be a real rabbit if you can’t hop?
我不晓得
I don’t know.
你说当获得一个孩子的喜爱时 就会变成真兔子
You say you become real if a child loves you.
可你如何确定你所说的孩子是否真爱你
Well, how can you know for sure if this child of yours does love you?
他是否这么说过
Did it say so?
并没有 但他说我是真的
No, he said I was real.
可我觉得…
But I just thought–
如果他爱你 为何会把你留在这里
If he loved you, why would he leave you out here?
在这么冷的地方
In the cold.
走吧
Come on.
天快黑了
It’ll soon be dark.
我们最好还是回养兔场 – 祝你好运
We’d better head back to the warren. – Good luck.
玩具兔子 祝你好运
Good luck to you, toy rabbit.
可怜的家伙
Poor thing.
你怎么会在这里
What are you doing out here?
来吧 回到属于你的地方
Come on. Back to where you belong.
兔子 你到哪儿去了
Where have you been, Rabbit?
那男孩把我留在外头了
The Boy left me outside.
真正的兔子来了 说我还只是个玩具
Real rabbits came and said that I was still just a toy.
我想它们没说错
I think maybe they were right.
也许那男孩并不爱我 所以我还是个玩具兔子
Maybe the Boy doesn’t love me and that’s why I’m still not real.
兔子 那男孩生了大病
The Boy’s very sick, Rabbit.
你说什么 什么意思
What? How do you mean?
他发高烧躺在床上
He’s in bed with a high fever.
我们昨晚无意中听到 医生跟男孩的母亲谈论这事
We overheard the doctor talking to the Boy’s mother about it last night.
但那男孩会好起来的 对吧
But the Boy will be okay, won’t he?
他会没事的
He’ll be all right.
他叔叔很多年前也有类似的病
His uncle had something similar many years ago.
差点熬不过
He almost didn’t make it through.
很多人都熬不过
Many don’t.
兔子 还有件事
There’s something else, Rabbit.
当他叔叔生病时
When his uncle was ill,
他们过后把他近期碰过的东西都烧掉了
afterwards they burned everything he had recently touched.
是遵循医生的指示
On the doctor’s orders.
他们这样做是为了阻止疾病传播给其他人
They do it to stop the illness spreading to others.
所以 今晚他们 来拿玩具的时候 你得躲起来
So, tonight when they come in for a toy, you must hide.
因为如果你不这样做 而被选中了 那你就完蛋了
For if you don’t and you get picked, then that’s the end for you.
你明白我说的吗
Do you understand?
你们看 是医生
Look. The doctor.
谢谢你前来 – 没事
Thank you for coming. – Of course.
我得坦白跟你们说 他…
I have to be honest with you. He’s–
他病得不轻
He’s very sick.
他会好起来吗
Will he be all right?
很抱歉 这不好说
I’m sorry. It’s touch and go.
今晚将很难熬
It’s going to be a difficult night.
为了他 你们得坚强
He needs you to be strong for him.
我…
I’ll–
我去给他拿个睡前玩具