Blessed are the dead who die in the Lord.
神灵曾说
Here, says the spirit,
他们将从劳苦中安息
they will rest from their labors
因为他们的行为会跟随他们
for their deeds follow them.
仁慈的主啊,我们感谢那些我们所爱
Gracious God, we thank thee for those we love
却又无法再见到的人
but see no more.
让你的仆人马修置于你的庇护之下
Receive into thy arms your servant, Matthew,
让他更加了解你
and grant that in increasing knowledge
更加爱你
and love of You,
他会不断成长
he may go from strength to strength
在天国服侍你
in service to your heavenly kingdom
以耶稣基♥督♥的名义
through Jesus Christ, our Lord.
阿门
Amen.
阿门
Amen.
你还没有告诉你儿子吗?
Have you been able to reach your son yet?
没有,他还不知道
Uh, no. He don’t know yet.
已经留言叫他打电♥话♥给我们
I left a message for him to call us,
天知道他什么时候能收到
but who knows when he’ll get that?

Mm.
我们还是延期举♥行♥钓鱼比赛吧
Well, we’re gonna put off the fishing.
不,准备工作已经做的差不多了
No. Too much work already done.
四面八方的人也已经来了
People coming in from all over.
学校也需要通过比赛来筹款
And, uh, we know the school needs the money.
泰勒很担心你
Taylor’s worried about you.
你要离开了吗?
You’re leaving?
我应该早就到这湖边
I should’ve come up here
来找他的
as soon as they said he ran off.
我应该早就想到的
I should’ve known.
你又不是先知
You’re not a mind reader.
怎么可能知道那个孩子要做什么
You didn’t know what that child was gonna do.
如果不是因为我…
Had it not been for me…
他现在应该正在店门口
that boy would be at the store right now
和霍华德还有艾达一起坐着喝橙汁
having an orange Crush with Howard and Ada.
我们所能做的就是…用心去爱别人
All we can do is… love people
只要我们有机会的话
with a whole heart while we have the chance.
你已经很用心去关爱那个男孩了
And you loved that boy well.
我不明白
I don’t know
为什么这个世界不能是完美的
why this world has to shatter to pieces.
当我最初见到你时
When I first saw you,
我认为你可能是天使派来的
I thought an angel might have sent you.
我独身一人这么长时间
I’ve been alone so long,
所以我想问题可能有点简单
I can make up things in my head pretty easy.
我们都在…
All of us we’re…
我们都希望上天能给我们某种’暗示’
we’re hoping for a sign, aren’t we?
这种’暗示’
A sign that…
让我们有了目标
we have a purpose…
它告诉我们该怎么做
and that we’re being guided towards it.
我从没见过你说的’暗示’
Well, I’ve never seen that sign myself.
也许你就是其他人的’暗示’
Maybe you’ve been that sign for others.
你是马修的’暗示’
A sign for Matthew.
我也希望你是我的’暗示’
I was… hoping a sign for me.
我不是别人可以指望的人
I’m nobody to count on.
你真的要走吗,诺亚?
Is walking away the answer, Noah?
这样就可以让你不痛苦了吗?
Will that keep you a pace ahead of the pain?
如果你一直漫游下去,你可能会找到一个山谷
Maybe if you keep walking you’ll find a valley
那里的人们可能从来都没有心碎过
where no one has ever suffered a broken heart.
但我敢肯定的说…
But I wager to say…
那里是不会有爱的
that would be a loveless place.
诺亚迟到了,他应该早就到了
Noah’s late. He should’ve got here.
他去哪里了?
Where is he?
这里一半的人都是要看诺亚钓鱼的
Half the people here come out to see Noah fish.
看看小贝里
Look at Littleberry.
他肯定在想
Trying to figure out which one
究竟谁是诺亚
of these people is Noah.
好了,大家听清楚了
All right, everyone, listen here, now.
枪声一响比赛就开始
The fishin’ starts at the shot.
谁抢先的话要罚半个小时
Early casters get a half-hour penalty.
比赛两点结束,以我的手表为准
Contest ends at 2:00, by my watch.
还有五点开始煎鱼
Oh. Fish fry at 5:00.
好的
Oh, right.
五点开始煎鱼
Fish fry starts at 5:00.
钓到一条!
Got one!
小贝里
Littleberry.
小贝里·戴维斯钓到了第一条鱼?
Littleberry Davis caught the first fish?
如果诺亚在的话估计钓到十条了
Noah would’ve caught ten by now.
称重吧
Let’s weigh him up!
我会钓到你的
I will catch you.
你难不倒我的
You can’t fool me.
上来
Get up here.
如果有一天我相信了
If I trusted, even for a moment,
你所说的那些’指示’
in those signs you believe in,
我会非常乐意成为你的’暗示’的
I would have tried to be one for you.
诺亚
Noah.
亲爱的特拉维斯
Dear Travis,
我又启程了
I’m moving on again.
我还不知道该去哪儿
I’m not quite sure where yet.
你是他们所说的那个诺亚?
Are you the one they call Noah?
是的
I am.
之前比赛时我还到处找过你
I was looking for you at the contest.
我叫小贝里·戴维斯
My name’s Littleberry Davis.
你是要去其他地方吗?
You’re leaving town?
是的,先生
Yes, sir.
我从不留到煎鱼的那一刻
I never stay for the fish fry.
我是为奖金而来
I come for the prize,
而不是来聚会的
not the party.
你要去哪?
Where you headed?
还不确定
Nowhere in particular.
如果你有时间的话
Well, if you have a chance
你可以去’南湖’看看
you ought to stop by South Lake.
那是我住的地方
That’s where I live.
那里有不错的鲈鱼
We got some pretty good bass in it.
我听说你曾住在阿奇·惠勒建的那个木屋里
I hear you’re staying up at Arch Wheeler’s place.
那里可没好鱼可钓
No fish up there.
许多老人经常说起这件事
Old fella always talking about this monster fish
说他见过湖里的那条大鱼
he had seen in that lake.
他们说它和仓房♥一样大
Said it was big as a barn.
我曾和几个朋友一起去那儿
So I go there with two or three of my boys
想亲眼看看
just to see for myself.
我们在那过的夜
We stay the night there.
结果我只是得到了蚊子的亲吻
Only bite I got was from mosquitoes.
这让老霍克很生气
Made old Hoke mad,
他对这条鱼喋喋不休
the jawing he took about that phantom fish.
霍克·摩尔先生?
Mr. Hoke Moore?
是的,老霍克
Yeah. That’s right, old Hoke.
就是他告诉我
Well, now he’s the one who told me
这个地方的
about this place.
你在哪碰到他的?
Where’d you meet him?
在托普顿
I met him in Topton.
是的,霍克死在托普顿
Yeah, yeah, Hoke died in Topton.
家人把他安葬在那
Family had him buried there
不过他人生的大部分时间
even though he’d lived most of his life
是在这个山谷度过的
here in the valley.
摩尔先生死了?
Mr. Moore died?
是的,五年前就死了
Yeah, about five years ago.
很遗憾告诉你这个消息
Sorry to be the one to tell you.
霍克是个技艺高超的钓鱼人
Now, Hoke was quite a fisherman.
他是我见过的最利害的
He was the best I ever seen.
他被安葬的时候
When he was buried,
皮埃沃·蒂斯利说他们应该放一条鲶鱼到棺材里
Peavo Teasley said they ought to put a catfish
这样他就不会寂寞了
in the coffin with him so he would feel at home.
朋友,你看起来不太好

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!