Well, maybe she doesn’t deserve you
我这人会把餐厅的番茄酱包带回家
I take ketchup packets from restaurants
是啊 我是挺抢手的
Yeah, I’m a real catch
我有一抽屉酱油 – 我不想说她的事了 好吗
I have a drawer full of soy sauce – I don’t wanna talk about her, okay?
为什么不想说 说吧 – 因为不想说 好吗
Why don’t you wanna talk? Let’s talk – Because I don’t, okay?
可你是个很好的人
But you’re a wonderful man
你应该和欣赏你的人在一起
You should be with someone who appreciates you
你怎么可以面无表情地说出这句话
How can you say that with a straight face?
这是什么意思 – 没什么
What’s that supposed to mean? – Nothing
别啊 快说 你既然都说了 这是什么意思
No, come on. You put it out there. What does that mean?
天下那么多好男人 你却偏偏选了一个已婚的 多好啊
You can have any man in the world, and you pick one that is married. Great
这不公平 我认识他的时候 不知道他结婚了
That’s not fair. I didn’t know he was married when I met him
你有想过或许… 或许你并不想谈恋爱
Did you ever think that maybe – maybe you don’t want a relationship?
或许你并不想让别人了解你
Maybe you don’t want anyone to really know you
好吧 你就是在胡说 – 你都不和你妈妈说话
Okay, that’s ridiculous – You don’t even talk to your own mother
我跟我妈妈共用卫生间 她一点都不会害羞
I share a bathroom with mine. And she’s not shy
再见 妈
Bye, Ma
怎么会说起我 明明说的是你
How did this become about me? This was about you
你对我一无所知
You don’t know anything about me
你说什么呢 我是你的朋友
What are you talking about? I’m your friend
是吗 我们是朋友吗
Oh, really? We’re friends?
当然了 – 拜托
Of course – Come on
你会回归你的电影明星生活
You’re gonna go back to your movie – star life
我会做回那个被你无视的人
and I’m gonna go back to being invisible to you
不是这样的
That – That’s not true
对了 被无视一点都不好玩
And by the way, being invisible is not fun
你知道别人把车钥匙递给你
Do you have any idea what it’s like to have people hand you their keys
却连看都不看你一眼的感觉吗
and not even look you in the eye?
我不是那种人
I’m not like that
所以你会给我打电♥话♥约我吃午饭吗
Oh! So you’re gonna call me, and we’re gonna have lunch?
我不知道 或许吧 我不跟别人约饭
I don’t know. Maybe. I don’t really do that with anyone
果然如此
That’s what I thought. That’s what I thought
你在我这里实现目的了 现在可以走人了
You took what you needed from me, and now you can leave
奥利维亚 笑一个 – 快看 你真正的朋友
Olivia, Olivia! Smile! – Look. Your real friends
最后一次拍照的机会 各位
Last chance to take pictures, guys
女演员和泊车员 我们分手了 结束了
The actress and the valet, we’re breaking up. It’s over
安东尼奥 – 怎么了
Antonio – What?
算了
Forget it
你刚和安东尼奥结束了吗 – 简单说几句
Did you just end it with Antonio? – Quick chat! – Are you and Antonio over?
你和安东尼奥结束了吗
安东尼奥爱上别人了吗
Is Antonio with somebody else?
可真是太好了
Perfecto
文森特 冷静 文森特
Vincent. Vincent, stay calm. Vincent
文森特
Vincent! Vincent!
我雇你不是让你跟我女友上♥床♥的
I didn’t hire you to sleep with my girlfriend!
我好难过 比我想象的难过多了
That hurt! Way more than I thought it would
走吧
Let’s go
我一分钱都不会给你
I’m not paying you a cent
放开… 知道了
Get – All right, all right
了不起的奥利维亚·艾伦
所以这一切都是谎言吗
So… it was all a lie?
全部都是
Everything
所以你没和她上过床 – 没有
So, you never had sex with her? Nah
我不想看到你受伤
I hate seeing you hurt
但这个世界又有意义了
But the world makes sense again
弗洛里斯先生
Mr. Flores?
什么事 – 你有时间吗
Yes? – Do you have a minute?
我老板有点反复无常
My employer can be a little volatile
但你遵守了约定
But you kept your side of the bargain
25000美元吗
$25, 000?
可这比我们谈好的多了很多
But that – that’s much more than we agreed to
他不会注意到的
He won’t notice
不行 我不能要
No, no, no. I can’t accept this
我在离你不远的地方长大
You know, I grew up not too far from you
我父亲曾是加州俱乐部的更衣室服务员
My father was the locker – room attendant at the California Club
我知道这笔钱对你来说多重要
I know what this money could mean to you
收下吧
Take it
只是… 我觉得我不应该…
It’s just… I don’t think I deserve…
你知道吗
You know what?
我收下了
Actually, I will take it
谢谢
Thank you
不 是我要谢谢你
No, thank you
因为我的工作性质 我没有多少做好事的机会
In my job, I don’t get too many opportunities to do the right thing
嘿 瞧瞧他们俩
Hey, look at these two
他们刚上完床 他现在在给她炒鸡蛋
They just had sex, and now he’s making her eggs
我对天发誓 我从未拥有过这么美好的爱情
I swear to God, I never had a relationship that good
斯特格曼 听着
Stegman, listen, um…
我有间空余的房♥间
you know, I’ve got this extra room
一处两室的公♥寓♥ 在码头
Two – bedroom place. It’s on the jetty
这样你就不用睡那个海绵宝宝矮床了
And, you know, we could get you off your SpongeBob trundle
如果这…
If that’s something…
这算是邀请吗
That an offer?
不 我只是… 我需要个伴儿 你知道吗
No, I’m just – You know, I could use the company, you know?
那里有板式网球场 – 太好了
And there’s paddle tennis courts – Oh, yeah
虽然我不知道那是什么 但是… – 我们可以去锻炼
I don’t know what that is, but – Yeah, we could get in shape
相互照顾
Yeah, hold each other accountable
我们可以… 是的 如果你…
We could – Yeah. If you know, if you
不是我不… 但如果你想… – 兄弟 我同意
Not that I don’t – But if you wanna – Dude. Yeah
你同意吗 – 当然要同意了
Yeah? – Come on, yeah
我们是室友了 好的
Roomies. All right
糟了
Oh, shit
现在有请她儿子安东尼奥发言
And now her son, Antonio, will say a few words
我要用英语讲
I’m going to speak in English
因为我希望金先生能听懂这些话
because I want Mr. Kim to understand everything
塞西莉亚·伊梅尔达·洛佩兹 弗洛里斯先生的遗孀
Cecilia Imelda Lopez, viuda de Flores
出生在卡特卡斯的埃尔雷莫利诺
was born in El Remolino, Zacatecas
一个地图上都不显示的小村子
A village so small, it didn’t appear on any maps
妈妈很坚强
Mama was tough
她没得选
She had to be
她很小的时候 就在同一天失去了
When she was young, she lost her parents
父母 两个叔叔 一个表兄
two uncles and a cousin, all in one terrible day
如果你在我们国家的穷♥人♥家庭长大 就得面对很多困难
If you grow up poor in my country, you have to face a lot of hard times
承受很多暴♥力♥
A lot of violence
但是 她总是很乐观
However, she always stayed positive
她为了养活自己 不得不开始下地干活
She had to start working in the fields to support herself
她也是那个时候遇见我爸爸的
That’s how she met my dad
她18岁那年怀了我
They had me by the time she was 18
她整个孕期都在工作
She had to work the entire pregnancy
是真的
Literally
我在一棵牛油果树下出生
I was born under an avocado tree
但她很开心 因为她能拿到全天工资
But she was happy because she got paid for the full day
几年后 就在我妹妹出生前
Several years later, right before my sister was born
我爸爸在给几个工人劝架时
between some workers… my dad tried to break up a fight
被捅死了
and he died from a knife wound
妈妈不得不从头开始
Mama had to start all over again
妈妈省吃俭用 送克拉拉和我来到美国
Mama saved every penny she could to send Clara and me to the States
后来我发现 她为了省钱从来不吃午饭
I found out later, she never ate lunch at work to save that money
我们有能力时 就把她接到了这里 然后她遇到了金先生
When we could, we brought her here, and that’s how she met Mr. Kim
她知道你不喜欢她做的玉米肉汤
She knew you hated her pozole
但你好心瞒着她 她很感动
but it meant so much to her that you lied about it
我不怎么了解你 也不知道你为何来到这个国家
I don’t know much about you or what brought you to this country
但我妈妈把我们送过来 是为了让我们过上好日子
but my mother sent us here to have a better life
或许也是为了有一天能遇到你
Maybe it was so she could meet you one day as well
贤宇 谢谢你 谢谢你给她带来了那么多快乐
Hyun – Woo, thank you. Thank you for bringing her so much happiness
虽然我妈妈过的不是
My mother didn’t live the kind of life
那种天天登上杂♥志♥的生活
that was going to get her picture in a magazine
但她过得…
But she lived…
她的一生过得非常精彩
She lived an extraordinary life
她是个强大的人
She was a force of nature
当… 当她去爱时 就会全力以赴
When – When she loved, she loved fully
当她拥抱时 她会把你抱得喘不过气
When she hugged, she squeezed the life out of you
当她笑时 地面都在颤抖