Nazi.
不
No.
体育酒吧
请天主赐予他一夜宁静以及和平结局
Let God grant him a quiet night and a peaceful end.
进来
Sí?
教宗 他不在那里
Holy Father, he’s not there.
什么意思
What do you mean?
我们找不到他 我派车去了 但他不在那里
We cannot find him. I sent a car, but he’s not there.
找到他
Find him!
我一直很好奇 这件制♥服♥
I always wondered, the uniform,
穿着一定很不舒服吧
it must be very uncomfortable, huh?
很热
Very hot.
很难清洁
Difficult to keep clean.
也可能是有人帮你清洁
Or perhaps someone cleans it for you?
教宗要在这里见我吗
This is where we’re meeting?
我只是奉命带您过来
I was just asked to bring you here.
谢谢
Grazie.
我以前从没进过这里
You know, I’ve never been in here before.
我是指没人的时候
When it was empty, I mean.
没有…
No, uh…
访客 没有游客
visitors, no tourists.
我…
I…
想好好享受与你相处的时光
wanted to experience the moment with you.
教宗
Padre.
-好 -如果我是教宗 我每天都会来这里
– Yeah. – If I was pope, I’d be in here every day.
-嗯 还有呢 -什么
– Yeah, what else? – What?
如果你被选为教宗 你还会做什么
Well, if you had been chosen, what would you do?
教宗
Holy Father.
不 这个地方会变得很不一样吧
No. This place would be different, I think. Huh?
-首先 我不会独自用餐 -是吗
– Well, I wouldn’t eat alone, for a start. – No?
且不论神学上的不妥
Aside from the theology,
对您也没有好处
it’s no good for you.
耶稣总是分面包
You know, Jesus was always breaking bread
-喂给他人 -还有呢
– and feeding people. – Well, what else?
我会…
Well, I’d, uh…
我会清点银行
I’d sort out the Bank.
那祝你好运吧
Good luck with that.
银行差点毁了我的国家
Yeah, well, the banks almost destroyed my country.
是啊
Yeah.
他们乞求放宽监管
You know, they beg for deregulation,
就像老虎乞求被放出笼子一样
like tigers begging to be let out of a cage.
-没错 -他们会吞掉眼前的一切
– Yeah. – They devour everything in sight.
是啊
Yeah.
这是新的精英主义
It’s new elitism.
是的
Yeah.
您开始对我要退休的事感到高兴了
You’re beginning to be happy I’m going to retire.
你…
You…
好几周来 我都…
For many weeks now, I’ve been…
我都在祷告 祈求天主的旨意
well, I’ve been praying for a sign.
我不明白
I don’t understand.
当我…
Well, when your…
当我收到你要退去枢机主教职位的请求时
when your request came to me to retire as cardinal archbishop,
我无法立刻接受
I could not accept it, your retirement,
我得先…
I mean, until I’d, um…
和你谈谈
spoken to you.
所以你不得不从阿根廷来罗马见我
So, you had to come from Argentina to Rome to see me.
还有
And, uh…
我想说的是
what I’m saying is,
也许你来到这里还有其他的使命
perhaps you had to come here for some other purpose.
比如呢
Like what?
是这样
Well…
我做了一个…
you see, I’ve made a…
决定 一个重要的决定
a decision, an important decision, I think,
为了教会的存亡及未来
for the life of the Church and for her future.
这件事我要求你深埋于心 不能告诉任何人
Something I ask you to hide in your soul and speak of to no one.
你明白我的意思吗
Know what I mean?
-明白 -很好
– Sí. – Good.
有时候
You know, sometimes…
有时候你会注意到一些很奇怪的小事情
sometimes, you notice little things. It’s very strange.
有天晚上 在祷告之后
You know, the other night, after… prayer,
我熄灭了蜡烛 然而
I put out the candle, and uh…
烟雾没有上升
instead of rising up…
而是下降了
the smoke went down,
就好像该隐的献祭被天主拒绝了
like Cain’s offering being rejected by God.
你有注意到过类似的事情吗
Do you notice such things?
我在您要求我来见您之前
I bought my ticket for my flight here…
就买♥♥好了到罗马的机票
before you requested my presence.
-不可能 -是真的
– No. – Yes!
-你的机票之前就买♥♥好了吗 -是的
– Your plane ticket, you bought it before? – Yeah.
这给了我很大的鼓励
Well, that gives me great encouragement.
没错
Yeah…
你是合适的人选 我要退位了
You’re the right person. I’m going to resign.
-坐在大理石上太冷了 -抱歉
– This marble is cold here. – Sorry…
-什么合适的人选 -被告知
– the right person for what? – To tell.
告知我什么
To tell what?
我刚刚说的 我要退位
What I just said. I’m going to resign.
退去什么职位
Resign from what?
教宗之位
The Papacy.
圣彼得宝座
The Chair of Saint Peter.
罗马主教
The Bishopric of Rome.
我要宣布放弃以上的所有
I’m going to renounce all of them.
但您不能这么做 您…
But you can’t. You… You…
-那样您就不再是教宗了 -是的
– You wouldn’t be the pope anymore. – No.
教宗是不能退位的
Popes can’t resign!
这不是没有先例的
It’s not without precedent.
西莱斯廷五世于1294年退位了
Celestine V resigned, 1294.
难道你不知道吗
Didn’t you know that?
教宗 难道您认为 类似的事情
Holy Father, you think… you think people will not be shocked
七百年前发生过 人们就不会感到震惊了吗
because this happened once before, 700 years ago?
这个嘛
Well…
我只是来这里请求您签署一份文件
I… I came here just to have you sign a piece of paper.
我知道
I know.
现在你知道我为何不能同意你退休的请求了
Now you know why I could not grant you your wish to retire.
还会举♥行♥一场教宗选举会议 你得在场
It would be another conclave. It is important that you’re there.
教宗 您不能这么做 您不可以这么做
Holy Father, you must not do this. You cannot do this.
为什么不行
Why not?
为什么美国总统
Why do the presidents of America
俄♥罗♥斯♥总统 还有中国主席要来见您
and Russia and China come to you?
因为
Because…
与他们不同的是
unlike them,
您的权力来源于 您会在教宗之位上承受苦难
your authority comes from the fact that you will suffer and die
直至死去
in the job.
-是的 -您是正义与真理的殉道者
– Yeah. – A martyr to justice and truth.
正因如此 人们才皈依我们
For this, all people come.
请原谅我这么说 但是
Forgive me, but…
什么
But?
基♥督♥至死也没有从十字架上下来
Christ did not come down from the cross.
天主总是赐予你合适的话
God always grants you the right words.
不行 教宗必须一直坚持下去
No, no. No, a pope must go on forever.
作为被钉死在十字架上的基♥督♥的化身
Be the personification of the crucified Christ.
如果您这么做 将会彻底摧毁教宗制度
If you do this, you will damage the Papacy forever.
那么
Well…
如果我继续任职又会造成什么样的损害呢
And what damage will I do if I remain?
我…
I…
两位教宗
It’s… It’s… two popes?
其实 在19…
Well, in 19…
不行 这简直无法想象
No. It is… No, it’s unthinkable.
其实在1978年 有三位教宗
Well, in 1978, we had three popes.
是的 但他们并非同时在位
Yeah, but they weren’t at the same time.
保禄六世教宗于1978年8月6日去世后
接任的若望·保禄一世教宗
在位仅33天便去世
几天后选出若望·保禄二世