她的眼睛和你真像 贝拉
She’s got your eyes, Bella.
我只需要知道这个吧
Need to know, I guess.
干得好 贝拉
Well done, Bella.
我从未见过新生吸血鬼有这种自♥制♥力
Never seen a newborn show that kind of restraint.
我都怀疑她是不是新生的了
I’m not sure she is a newborn.
这么温顺
She’s so tame.
埃美特 别惹她
Emmett, don’t antagonize her.
她可是我们当中最强壮的
She’s the strongest one in the house.
是吗
Please.
别自讨苦吃 埃美特
Don’t hurt yourself, Emmett.
好 数三下
All right. On 3.

1,

2,

3!
看到了吗
Did you see that?
谢谢
Thank you.
作为人类 我已经死了
My time as a human was over.
但我却从未如此充满活力
But I never felt more alive.
我生来就适合做吸血鬼
I was born to be a vampire.
一切都进展顺利
Everything was falling into place.
连沃尔图里家族也似乎接受了我的新身份
Even the Volturi seemed to accept my new status.
尽管他们最后肯定会需要求证
Though they’d want proof eventually.
看来我们只剩一个敌人了
It seemed we had only one enemy left.
时间
Time.
蕾妮斯梅长得太快了
Renesmee was growing too fast.
我们都担心还能留她到几时
We all worried about how long we would have with her.
因此每一分钟都弥足珍贵
It just made every moment more precious.
看 雪花
Look, a snowflake.
真美
It’s beautiful.
再去采一片吧
Why don’t you go get another one?
爱德华认为我们能在巴西找到答案
Edward thinks that we’ll find answers in Brazil.
那里的部落或许知晓些什么
There are tribes there that might know something.
那是谁
Who was that?
可能是德纳利家的表亲
I think that’s our cousin from Denali.
艾瑞娜
Irina!
坦尼娅说服了艾瑞娜来与我们和解
Tanya convinced Irina to come reconcile with us.
不过 看样子她改主意了
It looks like she changed her mind.
看见雅各布 对她一定难以接受
Seeing Jacob must have been too much for her.
真希望我当时能跟她谈谈
Wish I could have just spoken to her.
都是一家人 她会想明白的
She’s family. She’ll come around.
真是稀客
What a pleasant surprise.
有何贵干
What do you want?
我要上报违禁行为
I have to report a crime.
卡伦家族
The Cullens…
干了件可怕的事
They’ve done something terrible.
让我看看 亲爱的
Allow me, my dear.
天啊
Oh, my.
怎么了 爱丽丝
What is it, Alice?
是沃尔图里家族
The Volturi.
他们冲我们来了
They’re coming for us.
阿罗 凯厄斯 马库斯 卫队
Aro, Caius, Marcus, the Guard.
还有艾瑞娜
And Irina.
过来 宝贝
Honey, come here.
为什么
Why?
艾瑞娜在树林里看见了什么
What did Irina see in the woods?
我们当时在散步
We were just walking.
尼斯在接雪花
Ness was catching snowflakes.
原来如此
Of course.
艾瑞娜以为蕾妮斯梅是个嗜血妖童
Irina thinks Renesmee’s an immortal Child.
嗜血妖童都很漂亮
The immortal Children were very beautiful.
很迷人
So enchanting.
一旦接近就会爱上他们
To be near them was to love them.
他们在转变之时就停止长大
But their development was frozen at the age they were turned.
所以不能被管教或是被约束
They couldn’t be taught or restrained.
一个不高兴便会血洗整个村庄
A single tantrum could destroy an entire village.
人类得知其破坏性
Humans heard about the devastation.
口耳相传
Stories spread.
沃尔图里家族不得不进行干预
The Volturi were forced to intervene.
由于那些孩子无法保守我们的秘密
Since the Children couldn’t protect our secret,
他们只能被处死
they had to be destroyed.

No!

No!

No!
制♥造♥者对孩子百般疼爱 竭力保护
Their creators grew very attached and fought to protect them.
悠远的族群惨遭灭门
Long-established covens were torn apart.
数不清的人类被残杀
Countless humans slaughtered.
传统 朋友
Traditions, friends,
甚至家族 都不复存在
even families, lost.
不 不
No, no!
妈妈
Mother!
妈妈
Mother!
德纳利家的母亲制♥造♥过一个嗜血妖童
So the Denalis’ mother made an immortal Child?
是的
Yes.
她为此付出了代价
And she paid the price.
可蕾妮斯梅跟那些孩子不一样
Well, Renesmee’s nothing like those children.
她生下来就如此 不是被咬的 而且每天都在长大
She was born, not bitten. She grows every single day.
你们就不能跟沃尔图里家族解释清楚吗
So can’t you just explain that to the Volturi?
阿罗透过艾瑞娜的思想掌握了足够的证据
Aro has enough proof in Irina’s thoughts.
那我们就战斗
So we fight.
他们进攻的武器太过强大
Their offensive weapons are too powerful.
没人能抵挡住简的威力
No one can stand against Jane.
亚历克更可怕
Alec’s even worse.
那就说服他们
Well, then we convince them.
他们是来杀我们的 不是来和我们谈的
They’re coming to kill us, not to talk.
你说的没错
No, you’re right.
他们不会听的
They won’t listen to us.
但也许其他人能说服他们
But maybe others can convince them.
卡莱尔 我们的朋友遍天下
Carlisle, you have friends all around the world.
我不会集结他们参战的
I won’t ask them to fight.
不是参战 而是见证
Not fight. Witness.
如果知道真♥相♥的人足够多
If enough people knew the truth,
也许就能让沃尔图里家族听我们把话说完
maybe we could convince the Volturi to listen.
我们可以让朋友帮这个忙
We can ask this of our friends.
至少我们又能去趟伦敦了
At least we get to go to London again.
好久没去那儿了
We haven’t been there in a long time.
来吧 大家行动吧
All right. Let’s get this show on the road.
爱丽丝让我把这个给你
Alice asked me to give you that.
昨晚她和贾斯帕穿越这一带朝海那边去了
She and Jasper crossed our lands to the ocean last night.
卡莱尔
Carlisle?
他们走了
They’ve left us.
为什么
Why?
她没说
She didn’t say.
能让我看看吗
Can I see that?
尽可能多召集见证人
Gather as many witnesses as you can
大雪落地之时
before the snow sticks to the ground.
即他们到来之日
That’s when they’ll come.
爱丽丝的指示很明确 但问题在于
Alice’s instructions were clear, but the question remained.
她与贾斯帕为何在我们最需要的时候离开
Why would she and Jasper leave at the moment we needed them most?
他们知道了什么
What did they know?
我们开始寻找见证人
Our search for witnesses began
先是北方的近亲
with a trip north to our closest relatives.
爱德华 出什么事了
Edward, is everything all right?
要来怎么也不说一声
Why didn’t you tell us you were coming?
是因为艾瑞娜吗
Is it Irina?
你们有联♥系♥上她吗
Have you heard from her?
没直接联♥系♥上
Not directly.
你的新娘怎么不下车
Why is your bride waiting in the car?
怎么还带头狼来
And why have you brought a wolf with you?
这么远都能闻到他的味儿
I can smell him from here.
我的家人有麻烦了 我需要你们的帮助
My family is in danger. I need your help.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!