“Sew,” a needle pulling thread
“La”是Sew之后的音
“La,” a note to follow sew
“Tea”是配果酱面包的饮品
“Tea,” a drink with jam and bread
那样我们又回到”Doe”
That will bring us back to doe
-Doe -是一头雌性的鹿
-Doe -A deer, a female deer
-Ray -是一线金色的阳光
-Ray -A drop of golden sun
-Me -是我对自己的称呼
-Me -A name I call myself
-Far -是一段漫漫长路
-Far -A long long way to run
-Sew -是用针拉着线
Sew, a needle pulling thread
-La -是Sew之后的音
-La -A note to follow sew
-Tea -是配果酱面包的饮品
-Tea -A drink with jam and bread
那样我们又回到Doe
That will bring us back to
-Doe -是一头雌性的鹿
-Doe -A deer, a female deer
Ray是一线金色的阳光
Ray, a drop of golden sun
Me是我对自己的称呼
Me, a name I call myself
Far是一段漫漫长路
Far, a long long way to run
Sew是用针拉着线
Sew, a needle pulling thread
La是Sew之后的音
La, a note to follow sew
Tea是配果酱面包的饮品
Tea, a drink with jam and bread
那样我们又回到Doe
That will bring us back to doe
Do remifa so la ti do so do
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do, so-do
Do remifa so 只是用来建立歌♥曲的工具
Do-re-mi-fa-so and so on are only the tools we use to build a song.
只要你们学会音阶 就能唱各种歌♥
Once you have them in your head you can sing different tunes…
把它们凑起来 像这个
…by mixing them up. Like this:
So-do-la-fa-mi-do-re
So do la fa mi do re
你们会唱吗
Can you do that?
So-do-la-fa-mi-do-re
So do la fa mi do re
So-do-la-ti-do-re-do
So do la ti do re do
So-do-la-ti-do-re-do
So do la ti do re do
现在凑在一起
Now, put it all together.
So-do-la-fa-mi-do-re
So do la fa mi do re
So-do-la-ti-do-re-do
So do la ti do re do
-很好 -但那是没有意义的
-Good. -But it doesn’t mean anything.
所以我们要加上词 每一个音一个字
So we put in words. One word for every note.
像这样
Like this:
当你学会音符后
When you know the notes to sing
你几乎可以唱任何歌♥
You can sing most anything
一起来
Together!
当你学会音符后
When you know the notes to sing
你几乎可以唱任何歌♥
You can sing most anything
-Doe -是一头雌性的鹿
-Doe -A deer, a female deer
-Ray -是一线金色的阳光
-Ray -A drop of golden sun
-Me -是我对自己的称呼
-Me -A name I call myself
-Far -是一段漫漫长路
-Far -A long long way to run
-Sew -是用针拉着线
-Sew -A needle pulling thread
-La -是Sew之后的音
-La -A note to follow sew
-Tea -是配果酱面包的饮品
-Tea -A drink with jam and bread
那样我们又回到Doe
That will bring us back to doe
当你学会音符后
When you know the notes to sing
你几乎可以唱任何歌♥
You can sing most anything
Doe是一头雌性的鹿
Doe A deer, a female deer
Ray是一线金色的阳光
Ray A drop of golden sun
Me是我对自己的称呼
Me A name I call myself
Far是一段漫漫长路
Far A long long way to run
Sew是用针拉着线
Sew A needle pulling thread
La是Sew之后的音
La A note to follow sew
Tea是配果酱面包的饮品
Tea A drink with jam and bread
那样我们又回到…
That will bring us back to
So-do-la-fa-mi-do-re
So do la fa mi do re
So-do-la-fa-ti
So do la fa ti
La-so
La so
Ti do
Ti-do
So do
So-do
这些山真是壮观 真是棒透了
The mountains are magnificent, really magnificent.
-我特别为你而升起的 -哦
-I had them put up just for you. -Oh?
万尺高山
Even if it’s to a height of 10,000 feet…
盖尔总是相信 它的升起是为了特殊场合
…Georg always believes in “rising to the occasion.”
你的笑话不改进的话 我就要收回邀请了
Improve the jokes or I’ll disinvite you.
你并未邀请我 我是不请自来的
You didn’t invite me. I invited myself.
-当然 -你需要伴护人
-Naturally. -You needed a chaperone…
我需要有佳肴…
…and I needed a place where the cuisine is superb…
美酒的地方
…the wine cellar unexcelled…
而价格又公道
…and the price perfect.
麦斯 你真的太过分了
Max, you are outrageous.
一点也不 我是很迷人的食客
Not at all. I’m a very charming sponge.
听
Listen.
那是可普曼修道院的唱诗班
That’s the Klopmann Monastery Choir.
他们唱得很好
They’re good.
非常好
Very good.
以后几天里我要探索这地区
I must explore this area in the next few days.
在某处 有个渴望被发掘的 合唱团在等我发掘
Somewhere, a hungry singing group is waiting for Max Detweiler…
并在萨尔斯堡的音乐节时 一举成名
…to pluck it out and make it famous at the Salzburg Folk Festival.
-他们有名而你就有利 -那不公平 我得承认
-They get fame, you get money. -It’s unfair, I admit it.
但有天一切都会改变 我也会成名的
But someday that’ll be changed. I shall get the fame too.
天啊 这是怎么回事
Good heavens, what’s this?
没什么 只是本地的顽童
It’s nothing. Just some local urchins.
在这里和你在一起 真的让我很兴奋
This really is exciting for me, Georg. Being here with you.
树林 湖泽 这些你都已经看过了
Trees, lakes, you’ve seen them before.
我不是这个意思 你是知道的
That is not what I mean, and you know it.
-你是指我吗 我令你兴奋 -不可能吗
-You mean me? I’m exciting? -Is that so impossible?
不是 只是不会发生
No, just highly improbable.
-又来了 又看低自己了 -我是危险的驾驶人
-There you go, running yourself down. -Well, I’m a dangerous driver.
在这里 我好像比较 容易了解你 盖尔
You’re much less of a riddle when I see you here, Georg.
-在我生长的地方 -是的 正是
-In my natural habitat? -Yes, exactly.
你是说在这
Are you saying that I’m more at home…
鸟语花香的地方
…among the birds and the flowers and the wind that moves…
我感觉较舒适
…through the trees like a restless sea?
多有诗意啊
How poetic.
是的 我是的 不是吗
Yes, it was rather, wasn’t it?
我觉得在此比在维也纳安逸 在你们那奢华的沙龙里
More at home here than in Vienna in all your glittering salons…
和那些无聊汉附庸风雅喝香槟
…gossiping gaily with bores I detest, soaking myself in champagne…
被那不知名的华尔兹所牵绊
…stumbling about to waltzes by Strausses I can’t even remember?
-你就是想告诉我这些吗 -是的
-Is that what you’re saying? -Yes.
你为何会有那概念
Now whatever gave you that idea?
我真的喜欢这儿 盖尔 如此可爱和宁静
Oh, I do like it here, Georg. It’s so lovely and peaceful.
你怎舍得经常离开此地
How can you leave it so often?
我想是假装自己还是很活跃
Oh, pretending to be madly active, I suppose.
活跃使生命看似充满了目的
Activity suggests a life filled with purpose.
可能是在逃避回忆
Could it be running away from memories?
也许是在寻求留下的理由
Or perhaps just searching for a reason to stay.
我希望那是你 常去维也纳的理由
I hope that’s why you’ve been coming to Vienna so often.
还是那儿有让你着魔的事物
Were there other distractions?
我不能说是你令我着魔的
I’d hardly call you a distraction.
那你如何形容我 盖尔
Well, what would you call me, Georg?
漂亮…
Lovely…
美丽 聪明有风度 很完美的女主人
…charming, witty, graceful, the perfect hostess…
你会恨我这样说的
…and, you’re going to hate me for this…
有点像是我的救世主
…in a way, my savior.
真不浪漫呀
Oh, how unromantic.
如果我不告诉你 那我就是不知感恩的小人了
I’d be an ungrateful wretch if I didn’t say…
是你使我重新体会生命的意义
…that you brought some meaning back into my life.
我想我是受宠若惊
I am amusing, I suppose.
我拥有维也纳最好的地方
I have the finest couturier in Vienna
最上流的社交圈子的朋友
and a glittering circle of friends.
-和举办最豪华的派对 -是的
-I do give some rather gay parties. -Oh, yes.
除去那些…
But take all that away…
我只是一个富有 和飘浮不定的人
…and you have just wealthy, unattached little me…
在寻寻觅觅 就像你一样
…searching, just like you.
多来点馅饼吗
More strudel, Herr Detweiler?
-我吃了多少 -两个了
-How many have I had? -Two.
那么它就成为第三个吧