勃朗黛,
Blondie,
Ace的基地,
Ace of Base,
Alice Cooper,
Alice Cooper,
纸浆、圣艾蒂安
Pulp, Saint Etienne,
电台司令。
Radiohead.
在幽灵党,我们和电台司令谈过。
With Spectre, we were talking to Radiohead.
显然,山姆和丹尼尔是你的超级粉丝。
Obviously, Sam and Daniel were huge fans.
这首歌♥叫《幽灵党》。
This song is called Spectre.
别和詹姆斯·邦德电影搞混了。
Not to be confused with the James Bond film.
电台司令,他们五个都来了,讨论这事。
Radiohead came in, all five of them, to talk about it.
我有点追星族的感觉。他们确实写了一些东西。
I was slightly starstruck. And they did write something.
但我们不能用,因为他们已经…
Which we couldn’t use because they’d already…
他们从未发行过这首歌♥,但它曾在现场专辑中被播放过。
They’d never released it, but it had been played on a live album.
这不是简报。
And that wasn’t the brief.
必须是首原创歌♥曲,
It needs to be an original song,
否则就没有资格获得奥斯卡奖。
otherwise it’s not eligible for Academy Awards.
但它也值得成为一首歌♥,
But also it deserves to be a song,
你想要的感觉是,这是为电影而写的。
you want to feel like it’s written just for the movie.
我们不得不说,“我们不能用这个”,尽管它很棒。
We had to say, “We can’t use this,” even though it was great.
我们开始探索其他的可能性,其中一个就是山姆。
And we went off and explored other possibilities, one of whom was Sam.
然后汤姆·约克说:“我们又写了一首歌♥。”
Then Thom Yorke said, “We’ve written another song.”
就像,“哦,不!
It was like, “Oh, no!
“现在你告诉我吧。”
“Now you tell me.”
他弹了起来,
And he played it,
这是绝对的美丽和非常忧郁。
and it was absolutely beautiful and very melancholy.
我迷路了
I’m lost
我是一个鬼
I’m a ghost
一无所有的
Dispossessed
了主机
Taken host
我很喜欢。我现在还在玩,因为我太喜欢电台司令了。
I loved it. I still play it because I love Radiohead so much.
这可能会非常有效,
It probably would’ve worked brilliantly,
但那时已经太迟了。
but it was a beat too late by that time.
我们必须制♥作♥主要游戏的图像
We have to do the graphics for the main title
图像必须与文字相匹配。
and the images have to match the words.
就连我们和电台司令的对话对我来说都是…
Even the fact that we had a conversation with Radiohead is for me a…
这是一个梦想成真。
It was a dream come true.
幽灵党来找我了
Spectre has come for me
我喜欢电台司令的歌♥
I love that Radiohead song,
但是,你知道,有时候你很幸运,
but, you know, you just get lucky sometimes,
有时你也会倒霉。
and you get unlucky sometimes, too.
这不是你是否比别人优秀的晴雨表,
It’s not a barometer of whether you’re better than anyone else,
只是你有没有接到那个幸运的电♥话♥。
it’s just whether you get that lucky call.
拜托。
Please.
我们想到了所有可能发生的事情。
We think about all of these things that might have been.
也许,最重要的是,如果
And maybe, most of all, what if
艾米·怀恩豪斯能为《量子危机》唱这首歌♥吗?
Amy Winehouse had been able to do the song for Quantum of Solace?
芭芭拉,迈克尔和我,
MARC: Barbara and Michael and I,
我们坐下来讨论不同的艺术家。
we sat down and discussed different artists.
我们觉得艾米是个不错的选择。
We thought Amy would be a great choice.
她有着烟雾缭绕的苏豪区英国血统。
She had the smoky Soho British roots.
对艾米·怀恩豪斯来说,有一种危险与邦德很搭。
There was a danger to Amy Winehouse that would’ve tied very well with Bond.
艾米会做得很好
Amy would’ve done a brilliant one,
考虑到她在英国音乐界的影响力
given her influence across British music since.
我认为阿黛尔的演唱肯定受到了她的影响。
There’s definitely influence from her within Adele’s delivery, I think.
我们开了个会,
We had a meeting,
她是非凡的。
and she was extraordinary.
她既活泼又脆弱。
She was a combination of effervescence and fragility.
我们坐在桌旁,
And we sat at the table,
她想知道这部电影的情感主题。
she wanted to know the emotional theme of the film.
她要了一本笔记本,她正在写……
And she asked for a notebook and she was writing…
我一直在讲,做笔记。
during the whole time I was talking, taking notes.
《量子危机》讲的是他的心碎
And Quantum of Solace was about him having his heart broken
他意识到复仇并不能填补空虚。
and him realizing that revenge doesn’t fill the void.
她走的时候,把那张纸留下了,
And when she left, she left the paper behind,
她刚写了”布莱克”
and she had just written “Blake.”
“布莱克,布莱克,布莱克,布莱克,布莱克,布莱克,布莱克,布莱克”
“Blake, Blake, Blake, Blake, Blake, Blake, Blake.”
她显然不在一个可以工作的地方。
She clearly wasn’t in a place where she could do her work.
她非常非常有才华,
She was exceptional, exceptional talent,
看起来是个非常甜美可爱的人。
and seemed like a really sweet, lovely person.
我永远都不会忘记。我永远不会忘记她。
I’ll never forget it. I’ll never forget her.
艾米·怀恩豪斯的离去留下了挥之不去的阴影
The loss of Amy Winehouse leaves a kind of lingering shadow
杰克·怀特的歌♥真的逃不掉。
that the Jack White song really couldn’t escape.
他是邦德的忠实粉丝
He’s a longtime Bond fan,
所以他来了,写了《另一种死法》
so he comes in and does Another Way to Die,
是和艾丽西亚·凯斯的二重唱。
which is a duet with Alicia Keys.
邦德歌♥曲史上第一次出现二重唱。
First time that there’s a duet in the history of Bond songs.
这是唯一的二重唱,
The best thing about it being the only duet,
在英国,这只是酒吧里的小测验。
strictly for pub quizzes in Britain.
这是它最大的吸引力。
That’s its number-one appeal.
真的很吵。
It was really raucous.
这就是我喜欢它的原因。在你面前,很大胆。
That’s what I like about it. In your face, very bold.
是啊,一扇门开着一个女人路过
Yeah, a door left open A woman walking by
一滴水,一种眼神
A drop in the water A look in the eye
我一直想这么做,现在可能要实现了。
I’d always wanted to do it, and here it might happen.
我想,“这对我来说也是一个伟大的时刻
I thought, “This is also a great time for me
把他们永远不会赞同的东西放进去
“to put things in that they would never have approved of
“如果他们有一年的时间考虑的话。”(呵呵)
“if they had a year to think about it.” (CHUCKLING)
吉他独奏,
The guitar solo alone,
你绝对想不到会有这样的吉他独奏
you would never expect a guitar solo like that
成为好莱坞大♥片♥的一部分
to be part of any major Hollywood production,
更别提詹姆斯·邦德的歌♥了。
let alone a James Bond song.
我是他们俩的超级粉丝。
I am a huge fan of both of them.
我真的很欣赏邦德的勇气
I just really appreciated that Bond was daring enough
让这两个人走到一起,
to bring these two people together,
不管它是否对每个人都有效。
whether it was going to work for everybody or not.
如果他们选择的人能尝试打破常规,那就太好了,
It’s great when they choose people who will try to break it a little bit,
这对邦德来说很重要。
which is important with Bond.
这是我参与过的最具分♥裂♥性的事情。
It’s the number-one most divisive thing I’ve ever been a part of.
我记得我告诉工程师,“有些人不会喜欢这首歌♥。”
I remember telling the engineer, “Some people won’t like this song.”
不管这首歌♥有多好,你都能听到很多废话。
It doesn’t matter how good the song is, you get so much shit.
这很有趣,因为当它发生在我们身上时,我们受到了很多阻力。
It’s funny ’cause when it happened to us, we got so much pushback.
我想说,这几乎是尴尬的。
It was almost, I would say, embarrassing.
人们对这首歌♥的恶劣态度让我感到很尴尬。
It felt embarrassing how awful people were about the song.
你加入了这十亿粉丝的行列
You’re joining into this plethora of a billion fans
他们中的一部分是无法满足的。
that a portion of them cannot be satisfied.
我见到普林斯时,他说:“我喜欢你唱的那首詹姆斯·邦德的歌♥。”
When I met Prince, he said, “I like that James Bond song you did.”
我说:“哇,真的吗?谢谢你!这是难以置信的。
I said, “Wow, really? Thank you. That’s incredible.
“我很高兴听你这么说。很多人不喜欢它。”
“I’m glad to hear you say that. A lot of people dislike it.”
我清楚地记得他是怎么说的,“我觉得它真的很烈。”
I remember exactly the way he said it, “I thought it was real strong.”
当你在里面的时候,
When you’re in there,
宁可自取其辱,也不要冒险行事。
it’s better to go down in flames than to try to play it safe.
我希望它既危险又奇怪,活在自己的世界里,
I wanted it to be dangerous and strange, live in its own world,
但也要成为家庭的一份子。
but also be part of the family.
是那个奇怪的表亲来拜访的。
It’s the strange cousin who came to visit.
邦德真的很注重遗产。
Bond is really big on legacy.
这些电影已经有60年的历史了。
The films have got a 60-year history to draw on now.
就像电影向过去致敬一样,音乐也必须承认过去。
Just as the films nod to the past, the music has to acknowledge it, too.
没有其他电影系列有这样的简写
No other film series has that shorthand
因为没有其他电影系列有这样的历史。
because no other film series has that history.
拍邦德电影的乐趣在于你可以挖掘邦德的历史。
The fun of making a Bond film is you can tap into the history of Bond.
这就是快乐,如果是汽车,声音,歌♥曲,乐谱,
That’s the joyful, if it’s the cars, sound, songs, score,
不管是什么,都得这么做。
whatever it is, one has to do that.
现代作曲家,现代电影人
Modern composers, modern filmmakers
非常乐意承认这一点……
are very keen to nod to that…
并引用那些歌♥曲
and to reference those songs
因为邦德是关于60年的历史。
because Bond is all about the 60-year history.
汉斯和我想把它带回约翰·巴里的作品。
Hans and I wanted to take it back to what John Barry did.
《无暇赴死》和《女王陛下的特勤局》非常相似。
No Time to Die was very much akin to On Her Majesty’s Secret Service.
这是邦德第一次处理他的情感生活,真的,
That was the first Bond that tackled his emotional life, really,
和他的爱情生活和损失。
and his love life and loss.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!