这个东西从扬声器里爆♥炸♥了。
and this thing just exploded out of the speakers.
他回来了,音乐回来了,主题也回来了。
He’s back, and the music’s back, and the theme is back.
我们在《大破天幕杀机》的结尾使用了大卫·阿诺德的安排和录音。
We used the David Arnold arrangement and recording at the end of Skyfall.
有那么一瞬间,我想:“我是不是应该写点别的东西?”
There was a moment where I thought, “Should I be writing something else?
“一个不同的安排?”但是它叫得很好。
“A different arrangement?” But it barked so well.
这是一场伟大的表演。
It was just a great performance.
我本来要去追它的
I was gonna be chasing it,
试着把它做得一样好,那样的话,何必呢?
try to make it as good, in which case, why bother?
或者为了做一些不一样的事,
Or doing something different for the sake of it,
你可能会说,何必呢?
and, you could argue, why bother?
在阿诺德创造了那个版本的邦德主题之后,
After Arnold had created that version of the Bond theme,
它最终被一次又一次地使用
it wound up being used again and again
因为,换句话说,“没人比你做得更好。”
because, to cop a phrase, “Nobody does it better.”
听起来不错。谢谢你,伙计。
Sounded great, that one. Thank you, guys.
纵观整个邦德音乐的历史,
If you look at the entire history of Bond music,
有很多有趣的故事
there are so many fascinating tales of incidences
这发生在录音期间。
that happened during recording sessions.
拍邦德题材的电影真是个好机会。
It’s such a big opportunity, doing a Bond theme.
在工作室里发生的这些事情有一种灵性。
There is a spirituality to how these things happened in the studio.
有一种说法是南希·辛纳屈来到伦敦
One story is that Nancy Sinatra came to London
录制《你只能活两次》
to record You Only Live Twice.
我真的很害怕去那里
I was really scared going there
因为我知道这是真实的,硬核的演唱。
because I knew this was nitty-gritty, hardcore singing.
演播室里有20到25个摄影师和媒体人员,
There was literally 20, 25 photographers and press people in the studio,
这是一种不可能的记录方式。
which is an impossible way to record.
如果不是约翰·巴里
If John Barry hadn’t been there,
我就会直接转身
I would have just turned around
然后跑回酒店,因为我太害怕了。
and run back to the hotel because I was so scared.
我想我试着挤出两三个镜头。
I think I tried to squeak out two or three takes.
我崩溃了。
I was a wreck.
他们必须将多达25个不同的录音拼接在一起。
They had to piece the recording together from as many as 25 different takes.
在某种程度上,《霹雳弹》是我最喜欢的故事
In some ways, Thunderball is my favorite story
因为汤姆·琼斯进来了
because Tom Jones comes in,
必须在最后打出这个大音符,然后永远按住它。
has to hit this huge note at the end and hold it forever.
约翰说:“最后一个音符……
John said, “The last note…
“音乐将继续,
“the music will go on,
“但你要尽可能地坚持下去。
“but hold it as long as you can.
好了,开始吧,直播。”
Okay, here we go, live.”
我一击中“球”,我就闭上眼睛,我再也憋不住了。
As soon as I hit “ball,” I closed my eyes, I can’t hold it any longer.
房♥间在旋转。
The room was spinning.
我不得不紧紧抓住卡座的边缘,以免摔倒。
I had to hold on to the sides of the booth to stop myself falling over.
约翰说:“就是这样。我们得到了它。”
John said, “That’s it. We got it.”
他一次就唱完了,因为他不能再唱了。
He did it in one take because he couldn’t sing that again.
这已经成为邦德神话的一部分。
It’s become part of Bond’s mythology.
《墙上的文字》
With Writing’s on the Wall,
我和吉米20分钟就写好了
me and Jimmy wrote it in 20 minutes,
二十分钟后录下来,就这样。
recorded it 20 minutes later, that was it.
我们其实是在重录我那首《让我躺下》的原声。
We were actually re-recording a vocal to my song Lay Me Down.
吉米只是弹了几个和♥弦♥,就像流水一样。
Jimmy just played some chords, and it just flowed.
写完之后,我们去了隔壁……
After writing it, we went next door…
...并录了下来。
…to RAK Studio 1 and recorded it.
这就是我们的收获。
And that was the take.
人声是小样人声,我为这首歌♥做的第一个人声。
The vocal is the demo vocal, the first vocal I ever did for the song.
你可以听到后面的钢琴声。
You can hear the piano in the back.
我们在房♥间里玩直播。
We’re playing just live in the room.
这是第一次拍摄,很特别。
It was very special that it was the first take.
这一切都发生在那一刻。
It’s all just in that moment.
这是不祥之兆
The writing’s on the wall
这是不祥之兆
The writing’s on the wall
当我听说这一切都在一起的时候,那真是神奇的一天。
When I heard that all come together, it was a really magical day.
这么大的一件事,一首邦德之歌♥。
Such a big deal, a Bond song.
这是我梦寐以求的演出。
It’s the dream gig to get.
如果你从历史上考虑,
If you think about it historically,
它必须是最具影响力和永恒的剧集。
it must be the series that has stayed relevant and timeless for the longest.
与此同时,它并没有真正保持永恒,
At the same time, it’s managed to do that by not actually staying timeless,
而是拥抱我们在任何地方在任何时间。
but embracing wherever we were at whatever point in time we were.
这是一个快照。
It’s a snapshot.
邦德系列最酷的地方在于它的背景设定在现代,
The coolest thing about the Bond franchise is it’s set in present-day,
所以它必须反映我们生活的世界。
so it’s got to reflect the world that we live in.
如果你按时间顺序看主题曲
If you went theme song by theme song chronologically
在债券历史上
throughout Bond history
你也能感受到当时的人类流行文化。
you also get a sense of human pop culture at the time.
一旦你不看肖恩·康纳利和约翰·巴里的经典作品,
Once you switch from Sean Connery and the big John Barry classics,
这是罗杰·摩尔时代,需要不同的主题。
it’s the Roger Moore era, which required different themes.
罗杰·摩尔时代的音乐标志着一个小小的转变。
And the music of the Roger Moore era signals a little step shift.
我们喜欢写歌♥兼表演的人,比如保罗·麦卡特尼,
We’d got into the songwriter-performers, like Paul McCartney,
他们自己写歌♥,自己唱,
who would compose the song and sing it themselves,
他们会按照自己的风格来做。
and they would do it in their style.
当你年轻的时候你的心是一本敞开的书
When you were young and Your heart was an open book
西兰花和萨尔兹曼
Broccoli and Saltzman
想要一个好的主题曲。
had wanted a good theme tune.
团队中的一个人问保罗·麦卡特尼是否愿意写一首歌♥。
One of the team asked Paul McCartney if he would write a song.
我说:“好吧,把书发给我。”
I said, “Okay, send me the book around.”
我想他们当时没有剧本。他把那本书寄给了我。
They didn’t have a script then, I don’t think. He sent me the book.
我读它。我觉得很不错。
I read it. I thought it was pretty good.
那天下午我写了这首歌♥。
And that afternoon I wrote the song.
它是与乔治·马丁联合制♥作♥的。
It was co-produced with George Martin.
我和乔治一起工作,这是披头士乐队之后我第一次这么做。
I worked with George, which I hadn’t done since the Beatles.
乔治拿出了一张唱片,
George took an acetate of it out to,
我想他们是在巴哈马群岛拍摄的。
I think they were filming it in the Bahamas.
他把它交给了哈里·萨尔茨曼。
He took it to Harry Saltzman.
乔治:我想,“好吧,他会仔细检查我的。”
GEORGE: And I thought, “Well, he’s gonna look me over.”
最后,他说,顺便说一下,
And at the end of it, he said, “By the way,
“你觉得我们应该找谁来唱这首歌♥?”
“who do you think we should get to sing the song?”
我说,“你有保罗·麦卡特尼。”
I said, “Well, you do have Paul McCartney.”
“是的。是的。你觉得西尔玛·休斯顿怎么样?”
“Yeah. Yeah. What do you think of Thelma Houston?”
我说:“我觉得她很棒,
I said, “I think she’s great,
“但保罗……”
“but Paul…”
“艾瑞莎·富兰克林怎么样?”
“How about Aretha Franklin?”
我说,“太棒了。”
I said, “Fantastic.”
但是保罗和我,
But Paul and I,
我们突然意识到我必须尽可能委婉地向他提出这个问题,
we suddenly realized that I had to put it to him as delicately as I could,
如果他不带保罗,他就得不到这首歌♥。
that if he didn’t take Paul, he wouldn’t get the song.
乔治说:“伙计们,这才是真正的赛道。
George said, “This is the real track, lads.
“希望你喜欢。”
“Hope you like it.”
活着,让别人去死
To live and let die
生与死
Live and let die
生与死
Live and let die
那是摇滚。
It was rock and roll.
你从来没有听过这样的邦德歌♥曲。
You hadn’t had a Bond song that sounded like that.
这让我从座位上惊呆了。
That blew me off my seat.
我记得爸爸放保罗·麦卡特尼的歌♥。
I remember Dad playing the Paul McCartney song.
他在客厅里放了大喇叭。
He had big speakers in the living room.
我和我姐姐都快疯了。
My sister and I just going crazy.
要绝对疯了。
Going absolutely crazy.
什么都有一点。有一段奇怪的雷鬼插曲。
It’s a bit of everything. There’s a strange reggae interlude.
我承认,这不是我最喜欢的部分,但它确实存在。
It’s not my favorite part of the song, I confess, but it’s there.
这跟你有什么关系
What does it matter to ya
“那又有什么关系……”不!保罗,你在想什么?
“What’s it gonna matter…” No! Paul, what are you thinking?
应该说不通,但确实如此。
Shouldn’t make sense, but it does.
这仍然是邦德的一大主题。
And it remains one of the great Bond themes.
难道你不同意吗?
Wouldn’t you agree?
男:《生死关头》在1973年的夏天排名第九。
MAN: Live and Let Die, which got to number 9 in the summer of 1973.
随着詹姆斯·邦德的改变,音乐也发生了变化。
With James Bond’s changing, you get a change in the music.
这些东西每次都能把他带入一个新时代。
Things that bring him along every time into a new era.
再说一次,约翰·巴里不能出演《爱我的间谍》,
Again, John Barry’s not available for The Spy Who Loved Me,
那么他们会怎么做呢?
so what do they do?
他们请到了当时最炙手可热的年轻作曲家在美国工作,
They get the hottest young composer then working in America,
马文Hamlisch。
Marvin Hamlisch.
刚从伦敦回来。是的。刚回来。
Just got back from London. Yes. Just got back.