There is a place.
有这样一个地方
A place that knows no sadness.
那里没有悲伤
Where even feeling blue is a happy thing.
在那 忧郁也是一种快乐
A place inhabited by little blue beings
蓝色小精灵聚居于此
three apples high.
他们只有三个苹果高
It lies deep in an enchanted forest,
那地方远离中世纪的小村庄
hidden away beyond a medieval village.
隐藏在魔法森林里面
Most people believe this place is made up,
多数人相信这地方是杜撰出来的
only to be found in books or in children’s imaginations.
只存在于书和孩子的幻想中
Well, we beg to differ.
我们可不这么想
Yeah! Come on, Farmer!
快点 农农
I’m going in!
我进林子去了
All right, Greedy, I’m gonna race you!
婪婪 我会追上你的
Yes!
来吧
Whoa, golly!
天啊
Farm boys love to fly!
乡下孩子就爱飞翔
Oh, yeah! So excited!
太刺激了
Now you see us, now you don’t!
马上就要隐身咯
Three, two, one. Yeah!
三 二 一
Yeah! I love smurf berries! Hey, hey! The blue ones are mine!
大爱蓝精灵果 那些蓝色的是我的
Oh, no! I’m late for rehearsal! I am so late!
不 我彩排迟到了 太迟了
In Smurf village,
在蓝精灵村
each and every Smurf plays their own special part.
每只蓝精灵都扮演着独特的角色
Whoa, Nellie! Sorry, Handy!
内尔 对不起 巧巧
No problem, Clumsy. You keep me employed!
没关系 笨笨 你闯祸 我善后
Which gives the Smurfs a sense of harmony.
这让蓝精灵们和谐相处
Hey, Baker! Nice pies! No worries, Clumsy.
贝贝 好香的馅饼 没关系 笨笨
And tranquility. Great sign, guys!
生活平静 漂亮的签名 伙计们
Weather it’s the Handy Smurf, the builder.
无论是建筑师巧巧
Baker Smurf. Look out!
还是面包师贝贝 小心
Hey, Narrator Smurf!
叙叙 你好
Hello, Clumsy!
你好呀 笨笨
Just rehearsing the intro for the Blue Moon Festival!
别忘了蓝月节开幕式的彩排
Pizza! Pardon me! Pardon me! Hey, Chef Smurf!
披萨 对不起 对不起 厨厨
Clumsy! Help!
笨笨 救命
I just invented frozen pizzas! Genius!
我刚发明出了冰块披萨 天才啊
Smurf on the loose!
失控了
Hey, Clumsy. Hey, guys!
笨笨 伙计们
Hi, Jokey! Hi, Clumsy.
乐乐 笨笨
Who’s clumsy now, huh?
你说这会儿谁比较笨啊
Hey, what do you get when you cross a Smurf with a cow?
奶牛压过蓝精灵会得到什么
Blue cheese! I got you a present.
蓝纹奶酪 我给你准备了份礼物
No, thanks, Jokey. I’m late for rehearsal!
我心领了 乐乐 我彩排要迟到了
But, wait! I…
但是 等下 我…
Hey, Grouchy. Hey, Gutsy.
厌厌 勇勇
Whoa, whoa, whoa. Slow your roll, Sailor.
慢着慢着 笨笨水手
Hey, wait, wait.
等下 等下
Isn’t that the rehearsal for the Blue Moon Festival?
这是蓝月节的彩排吧
What can I say, Clumsy? You’re not on the list.
我该怎么说呢 笨笨 你不在名单上
Grouchy, it’s right there.
厌厌 我的名字在这
Right. Under “Do not let in Clumsy.”
对 写着”笨笨勿入”
Clearly you two lack the verbal skills required
看来你俩口才不佳
to explain this predicament succinctly.
不能简单明了地说明情况
Here we go. You see, Clumsy,
又来了 听着 笨笨
the other Smurfs don’t want to dance with you
别的蓝精灵不愿和你共舞
for fear of what are politely called
至于原因 委婉说来就是
Fractures.”
害怕骨折 ”
How could anybody think that?
怎么可能
That’s gonna leave a big blue bruise.
这一巴掌铁定让我挂彩了
Wonderful! Beautiful! Marvelous.
太棒了 太精彩了 太了不起了
Watch it, there!
小心点
Cut! Cut! Cut!
停停停
It’s a dance, not dominoes.
我们在跳舞 不是在玩多米诺骨牌
A worry line!
长了条操心纹
All right, don’t get your petals in a twist.
好了 小心别闪了腰
As happy and as perfect as life in Smurf village is,
蓝精灵村的生活快乐而完美
even sunshine and butterflies must have their dark clouds.
但月亮再美也有阴暗的一面
And for all Smurfs, that dark cloud has one name.
对于蓝精灵 那阴暗面就是一个名字
Gargamel, the evil wizard.
格格巫 那个邪恶的男巫
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦
Sing a happy song
唱一支快乐的歌
La la la la la la
啦啦啦啦啦啦
This is so wrong
这错得够离谱
I’m Papa Smurf.
我是蓝爸爸
I’m the head of a small group of blue people.
我是蓝精灵的头领
And live in the forest with 99 sons and one daughter.
我和九十九个儿子一个女儿住在森林里
“Nothing weird about that, no, no. Totally normal.”
没什么好奇怪的 再正常不过了
Oh, and I’m Smurfette. And I think I’m so pretty.
我是蓝妹妹 我是个美人
And I betrayed Gargamel, and I don’t even care.
我背叛了格格巫 但我不在乎
“And everything is just sunshine and rainbows.”
一切都风和日丽
But all of that is about to change.
但一切都该变变样了
I said, “All of that is about to change.”
我说 一切都该变变样了
Azrael, that’s your cue!
阿兹猫 这是给你的暗示
That’s your cue to pounce on the miserable beasts
暗示你扑向这可悲的畜牲
in some kind of a rage induced feline frenzy.
你要表现出猫咪的疯狂
Yes, good. Yeah. More rage.
不错 表现得更愤怒点
Hey, but don’t go crazy. These are the only puppets I have.
轻点 我只有这两个木偶
I am not obsessed with Smurfs, thank you.
我没有迷上他们 多谢提醒
I simply can’t stop thinking about the miserable beasts
我不停想着这些可悲的畜牲
every single minute of every single day.
日日夜夜 分分秒秒
’cause I need them!
因为我需要他们
It is only by capturing the little wretches
只有抓住这些小可怜
and extracting their happy blue essence
提取他们的蓝色快乐精华
that my magic will finally become…
我的魔法才最终能变得…
Not infallible.
不是绝无错误
Invincible! Yes. Thank you.
所向无敌 没错 谢了
I shall become the most powerful wizard in all of the world.
我将成为世上最强大的男巫
Yeah, but you’re milking it. Don’t milk it.
但你却挤压它 别挤压它
“Oh, great one?”
好想法
Yes, lying, deceptive, horrible little Smurfette?
没错 说谎 欺骗 讨厌的蓝妹妹
After all your years of Smurf less searching,
多年无望的搜索之后
“how ever do you expect to find us?”
你怎么还奢望找到我们
I’m very glad you asked, my dear.
既然你诚心诚意地问了 亲爱的
For, you see, I have a magical map
我就大发慈悲地告诉你 我有张魔法地图
that shows me exactly where the smurf root grows!
它能告诉我蓝精灵的根长在哪里
I shall now use my formidable powers
我会用我强大的力量
to magically transport us here!
把我们带到那里
Come, my little fish breathed friend!
过来 我视鱼为命的小朋友
Alakazoop!
移形换位
Great.
好吧
Ye gods, Azrael. You’re a boy?
天啊 阿兹猫 你居然是公的
We really need that Smurf essence.
我绝对需要蓝精灵精华
Alakazamp!
冲上云霄
Now tie it off right there!
那里打个结
That blue moon time of year again.
一年一度的蓝月时刻又到了
Time to smurf some magic.
这是见证魔法的时刻
Summon a vision and see what our future holds.
召唤幻象 预见未来
I must get the visioning potion just right.
幻象剂可得放对了
The magic is always strongest during the blue moon.
蓝月出现期间魔法最强
So far, so good.
目前为止还不错
Lots of smiles and smurf berries.
满是欢乐和美食
Clumsy’s sitting still. That’s always good.
笨笨老老实实坐在那 很好
A dragon wand.
龙形魔杖
I got it! I got it!
我来拿 拿到了
Clumsy.
笨笨
Help! Save us! Papa!
救命 救救我们 蓝爸爸
Papa!
蓝爸爸
Clumsy, what have you done?
笨笨 你都做了些什么
Hey, Papa. Clumsy?
蓝爸爸 笨笨
Are you okay?
你没事吧