He has most of Santa’s memories.
好了,我们需要你学习书上
所有的事情
Okay, we need you to study
everything that’s in that book
因为这是成为圣诞老人的
关键
because it is the key to being Santa.
好的!我会把它们都记下来
Right! I’ll memorize everything
in the book.
我会遵守所有的规矩
I’ll follow all the rules.
因为规矩是非常重要的!
‘Cause rules are very important!
-我喜欢这家伙
-我看不太懂
– I like this guy.
– I can barely read this.
嗨,圣诞
Hi, Santa.
-嗨
-你看起来
– Hi.
– Oh. You look…
看起来昨晚睡的很好
Like he got a good night’s sleep.
你看起来昨晚睡的”很好”
Like you got a very good night’s sleep.
要热巧克力吗?
How about a nice chocolatey cocoa?
-小心点,很烫
-当然烫
– Careful, it’s hot.
– Of course it is.
啊!
Ah!
哗!
Whoa!
味道好极了!我喜欢巧克力
That’s delicious! I like cocoa!
巧克力让我精神舒畅
Cocoa’s superior refreshment!
再给我来一些
Get me some more cocoa! Whoo!
马上就来,圣诞
Right away, Santa.
喔!哗!
Oh! Whoa!
我觉得我要兴奋死了
I think Santa feels a little buzz!
呜!
Whoo!
让我简单点说
你的圣诞老人身份要消失了?
Let me get this straight.
You were de-Santified?
你只有27天去找个老婆
要么你就要出局了
And you only have 27 days
to find a wife or you’re out?
吔
Yeah.
你要怎么办呢?
我们约会了三年
What are you gonna do?
We dated for three years
你才有勇气求婚
before you got up the courage
to propose.
这是个非常严肃的话题
不是吗?
That’s a pretty serious
commitment issue, isn’t it?
是的,我怕我第一次搞砸了
Yes, Sigmund.
I was afraid I’d mess up the first time.
-我会变得更加害怕
-你不能放弃
– I’m more afraid now.
– Dad, you can’t give up.
没有比你更好的圣诞老人
There’s never been a better Santa.
谢谢你的话
I appreciate that.
不过也好
如果我多些时间陪你
It’s for the best.
If I had spent more time with you,
你就没那么多时间去
从事你的”壁画事业”了
you’d spend less time
in the spray paint industry.
不要那么对自己
你是个很好的父亲
Don’t do that to yourself.
You have been a great dad.
做圣诞老人让你成为
更加成功的男人
And being Santa has made you
an even better man.
我快要情不自禁了
I’m gonna go out on an emotional limb.
不要惹我哭鼻子
Don’t try to make me cry.
不管你信不信
你是个有爱的天赋的人
Believe it or not,
you have a great capacity for love.
我知道你能找到个好女人
和你共度余生
I know you can find someone wonderful
to spend the rest of your life with.
不要让没有时间,没有希望
Don’t let the facts that you
have no time, no prospects
害怕亲密阻碍你自己
and a paralyzing fear
of intimacy get you down.
嗯
Hmm.
你曾经帮助过别人吗?
曾经?
Have you ever helped anyone? Ever?
你知道我要做什么?
我要仔细看看我的电♥话♥本
You know what I’m gonna do?
I am gonna look through my phone book
看看我的朋友谁还是单身
而且不是嫁不出的那种
and see who’s still single out there
and not too bitter.
在学校有些会和任何人约会的
单亲妈妈
There’s divorced moms at school
who’ll go out with anybody.
看你们说的,
我不需要你们这方面的帮助
As promising as this sounds,
I don’t need help with this area.
你老爸我是高中时的传奇人物
大家的白马王子
Your old man was a high-school legend.
A double letterman.
我开的都是野马轿车
I had a Mustang.
天天都是约不完的会
So as far as dating goes,
我想如果有人能激发我的激♥情♥
I think if anybody can stir up
the old mojo, it would be moi.
别这样!难道外面没有一个女人
Come on! I don’t think
there’s a woman out there
对我感兴趣吗?
that doesn’t want a piece of this.
-嗨,妈!
-露西!
– Hi, Mom!
– Lucy!
-斯科特叔叔
-我的小甜心好吗?
– Uncle Scott!
– How’s my little sweet pea?
哦!我很久没看到你了
Oh, I haven’t seen you in a long time.
-告诉我有些什么新鲜事
-我学会了潜水
– Tell me what’s been happenin’.
– I learned to swim underwater.
-而且我一点也不害怕
-太棒了
– And I’m not afraid!
– That’s amazing!
也许我们该一起去商场…
去吃冰激凌
Maybe we’ll have to go to the mall
and get some ice cream.
-商场也有很多女人
-查理!
– Plenty of women at the mall.
– Charlie!
圣诞,我要你向前看
保持笑容
Santa, look forward
and put on a smiley face.
和你的精灵们问好
Say hello to your elves.
吼,吼,吼!
你们干的好极了
Ho, ho, ho!
You’re doing a wonderful job!
圣诞,你说要装大轮子,这就是
你想要的吗?
Santa, when you said the bigger
wheels, is this what you meant?
吼,吼,吼!
你们干的好极了!
Ho, ho, ho!
You’re doing a wonderful job!
你做的不错
除了那个ho-ho-ho
You’re doing great.
Dial it down on the ho-ho-ho’s,
不过你真的很完美
but otherwise, you’re gold.
吼,吼,吼!
Ho, ho, ho!
吼!
Ho, ho, ho, ho, ho, ho!
为什么你不说?”你作对了,
柯蒂斯.我错了”
Why don’t you just say it?
“You were right, Curtis. I was wrong.”
好了,我承认
Okay, okay, I admit it.
他们都很高兴
他们都在勤奋的工作
They’re happy. They’re working hard.
一切都会没事的
Everything’s going to be fine.
这本书非常有趣
This book is very interesting reading.
里面有许多规矩他们
都没有严格遵守
There’s a lot of rules
they’re not following.
这就是我一直说的
That’s what I’ve been saying all along.
这里的气氛太散漫了
Things have gotten a little too sloppy
around here.
是的!散漫带来错误
错误不是好事!
Yes! Sloppiness means mistakes.
Mistakes aren’t a good thing!
我也许该给这里做些改变
I might have to make
some changes here.
-你有什么主意?
-让我来告诉你
– What do you have in mind?
– Let me show you.
有很多事情
看这里…
There’s many things. Look here…
尼尔,你肯定你没有别的衣服
能借给我了?
Neil, are you sure you don’t have
any other clothes I can borrow?
今天晚上我是要吸引女人
I mean, the idea tonight
is to attract a woman.
-你在说什么啊?
-我看起来像是石灰石
– What are you talking about?
– I look like a limesicle.
我觉得它让你看上去很性感
I think it makes you look hot.
你觉得怎么样,劳拉?