Anything goes!
-什么 -一切皆可
– What?
– Anything goes!
对了 事不延迟…
Right! Without further ado,
it’s time to start running.
过关游戏开始了
准备好…
– On your marks, get set…
– Killian.
基里安
我会回来的
I’ll be back.
除非你再参加节目
Only in a rerun.
出发
Go!
-出发 -你这杂碎
– Go!
– You son of a bitch!
出发
Go!
好啊
Yes!
– Two-way catch team in position.
– Lock down terminus impact net.
所有系统开启
All systems go.
火箭车经过一号♥点
Vacuum sleds passing
checkpoint one.
电视节目剪辑
“Edited for television.”
原始影带
Raw footage.
Hey, come on down.
伊迪丝 请到这里来
Edith Wiggins, come on down.
I won. I won.
Yeah.
伊迪丝
Whoa, whoa, Edith.
你看上去好像都有点迫不及待了
You look like you might have done
a little stalking yourself.
好了 你跟我们说说
All right. Now, we need you
to give me the name of the stalker
该派哪名斩将者去追击那三个亡命徒
that we send out to hunt down
those three desperate criminals.
– Okay.
– Give me ten seconds, please.
给你十秒钟时间
快点 快下注
Come on, come on.
Place your bets. Place your bets.
Come on. Hey, Dynamo 3-to-1.
电磁王 三赔一
– Hey, Carlos.
– Don’t take an hour.
Come on. You two.
Come on, let’s have it.
时间到
Time’s up.
不能下注了
No more bets. No more bets.
退后
– Come on. Back off. Back off.
– Who’s it gonna be?
我不知道 他们都太出色了
– I don’t know. They’re all so good.
– Quickly.
快点
我丈夫和儿子都有自己喜欢的人选
Well, my husband and my little boy,
they have their favorites.
-但我喜欢强壮可爱的 -是吗 那是谁
– But I like my men big and cuddly.
– Yeah? Who is it?
冷酷王
Subzero!
好了
All right. Okay.
有请冷酷王
– We’re looking for Subzero.
– Subzero.
好啊
Yeah.
今晚第一位斩将者…
And now,
our first stalker of the evening
连斩30个过关者的冠军斩将
a cadre trophy champion
with over 30 lifetime kills.
欢迎这位冰人 他会把敌人一片片切下…
Let’s welcome the incredible iceman
who slices his enemies limb from limb
做成人肉寿丝…
into quivering, bloody sushi,
Professor Subzero.
有请冷酷王教授
Let’s go. Move it.
Go on.
You guys! Hey!
Asshole.
– Get up.
– Come on, Weiss.
– Kill them.
– You’re gonna die.
Move. Get out. Move. Go.
达蒙 在更衣室这里…
Damon, here in the locker room
也有很多让人热血沸腾的事情
there’s a lot of excitement here,
a lot of adrenaline.
斩将者将前往外面四百个游戏街区…
The stalkers know there’s 400
square blocks of game zone out there
接下来的三小时任何事都可能发生
and anything can happen
in the next three hours.
-我记得当我在… -对不起 将军 打断一下
– I remember once when I was…
– Sorry, Cap.
I’ve just been informed the runners
have entered the first quad.
过关者已进入第一区域
我们这就去看看 画面
Let’s go there now, live.
– We can do it.
– Faster. Faster.
-快点 -快走
Keep going.
把钱给我 快点下注
Come on. Come on.
Bring your money.
Come on. Give it to me.
你下注谁先流血
First blood. You pay your money,
you make your choice.
你下什么
Hey, how about you?
真冷
It’s cold.
这是什么
What is this?
他们好像想让我们呆着
I guess they want us to stay.
冷酷王又命中了
Subzero does it again. A triple hit.
一击三中
快离开这里
Let’s get out of here. Come on.
Weiss, come on. Go.
维斯 快点
Go, go, go.
Banzai!
看这个 ICS家庭录像机
Oh, look at this.
An ICS home video. Yeah.
还有过关斩将…
And The Running Man home version
最新家庭游戏
– right here for you.
– I love you.
快救我出去
Come on.
Get me out of here, you guys.
坚持住 维斯 我来了
Hang on, Weiss. I’m coming.
加油 大家伙
Come on, big boy.
Yeah.
Richards.
Will. Get me out of here, you guys.
快救我出去
威尔 小心
Will, look out!
杀了那杂碎
Kill that son of a bitch.
加油
Kill him. Come on. Yeah. Yeah.
基里安
Hey, Killian.
这就是冷酷王
Here is Subzero.
他完蛋了
Now plain zero.
女士们先生们真是…太可怕了
Ladies and gentlemen,
this is just horrible.
言语已无法表达…
Words can’t express what we’re
all feeling at this very moment.
我们此刻的感受
一位伟大的冠军倒下了
A great champion has fallen.
广♥告♥之后我们再回到现场
We’ll be back
right after these important messages.
使劲
Pull.
-你没事吧 -没事
– You all right?
– Yeah. Boy.
那是什么
What the hell is that?
-毒气 -快离开这儿
– It’s gas.
– Jesus.
Let’s get out of here. Come on.
我们把冷酷王料理了
Boy, sure glad we took care
of Subzero.
是的 都怪他脖子不够粗
Yeah, he was a real pain in the neck.
我知道一个斩将者死了
I know… I know a stalker died.
这迟早都会发生的
Well, it had to happen
sooner or later.
是的 这是一项对抗运动 懂吗
Yeah, well,
it is a contact sport, right?
你们要知道这不能两全其美
Yeah, see, but you guys are Justice,
you cannot have it both ways.
你们想要收视率让人们坐在电视机跟前
You want ratings,
you want people in front of the TV set
让他们不会罢♥工♥
instead of picket lines?
Well, you ain’t gonna get that
with reruns of Gilligan’s Island.
不重新起用吉利甘岛这绝对办不到
吉利甘岛
Gilligan’s Island.
是的 有小船那地方
Yeah. Yeah, the one with the boat.
链锯狂
Buzzsaw, Buzzsaw, Buzzsaw.
Fireball, Fireball, Fireball.
火球
链锯狂
– Yeah, Buzzsaw!
– Leon.
利昂
我不知道也许是电磁王
I don’t know. I think maybe Dynamo,
但链锯狂是去年冠军
but Buzzsaw was
last year’s champion.
-真是难以抉择 -那就别选了 利昂
– I can’t decide.
– Then don’t decide, Leon.
艰难抉择需要艰难的解决之道
Hard decisions call for
hard solutions.