Where exactly are we gonna sleep at Aunt Evie’s?
艾维姨妈家有地方给我们睡吗
He bought you a brand-new sleeper sofa, top of the line.
他给你们买♥♥了一张全新的顶级沙发床
It’s really not that bad.
其实没有听起来那么糟糕
Why can’t we at least just stay here?
我们为什么不能就待在这里
Because you’re 15 years old.
因为你们只有十五岁
Just calm down.
冷静一点
This is a transition, not a tragedy.
这只是个过渡期 又不是悲剧
We’re all gonna be fine. Stop saying “we.”
我们会没事的 别再我们我们的了
There’s obviously no “we,” there’s a “you,”
没有”我们”了 你心里只有你自己
There hasn’t been a “we”
从爸爸因为在家具上留下水印
since you kicked dad out for leaving water rings on the furniture.
而被你扫地出门以后就没有”我们”了
Don’t be so dramatic, Cherie.
别这么戏剧化好吗 雪莉
Oh, coming from the actress. “Places. places, everyone.”
哇 演员嘴里说出戏剧化 大家都听好啊
No.
不行
No. Pig stink, okay?
不行 烂透了 知道吗
They’re gonna eat you alive out there.
你们一出道就会被人生吞了的
Rock ‘n’ roll music is tough music played in tough venues.
摇滚音乐是在粗暴场地玩的粗野音乐
Men don’t wanna see women anywhere
男人可不愿意在任何其他地方看到女人
except in their kitchens or on their knees
除了他们的厨房♥和他们的腿上
let alone on stage holding guitars, okay?
更别说什么上台弹吉他了 懂吗
Now, you better buckle up and get ready for boot camp, babies…
宝贝们 还是准备好接受改造训练吧
because you’re gonna get trained like the viet-fucking-cong.
因为你们要被训练得像他妈的越南老兵一样
Bring it in.
拿进来
Okay, filthy pussies, today is hecklers drill.
肮脏的小猫们 今天是番茄鸡蛋训练
These degenerates here are not your fans.
这些混♥蛋♥可不是你们的粉丝
They’re not here to tell you how pretty you look.
他们才不会说你们有多漂亮
They don’t want your fucking autograph.
他们更不会想要你们的签名
They wanna hurt you.
他们只想伤害你们
They want you to retreat. You don’t.
他们只想让你们认输 但你们不会的
Now, move it, move it.
准备 准备
I wanna see you bitches do the death dance. Play!
我要看你们这些婊♥子♥跳死亡之舞 开始吧
Incoming!
进攻
What are you gonna do about it, huh?
你们要怎么办
Yeah! Hey, watch it.
就这样 看着点
Oh, did that hurt?
疼吧
Come on, Joanie.
加油 琼尼
Hey, man!
别丢了
Hey! Rat piss.
老鼠屎
Dog shit, razor blades.
狗屎 刮胡子刀片
Watch it.
小心点
Oh, man!
天啊
Man, I can barely hear you. They’re doing a gig right now.
兄弟 我听不清 她们在演唱
Killing it. Listen.
全场绝杀 听
You hear that? That’s the sound of hormones raging.
听到了吗 这就是荷尔蒙爆发的表现
Cherie Currie. Cherry Bomb, sex kitten.
雪莉·科莉 樱桃炸♥弹♥ 性感小猫
Brigitte Bardot in a trailer park.
在拖车公园里演唱碧姬·芭杜的歌♥
Joan Jett, the Rock ‘n’ Roll Heart, street-tough brunette.
琼·杰特 摇滚之心 街头鬼混的褐发女郎
Sandy West, Miss California with a joint in her mouth…
桑迪·维斯特 加州女郎
…and a chip on her shoulder.
强硬无比的角色
Lita Ford, love child of Sophia Loren and Ritchie Blackmore.
丽塔·福特 苏菲亚·罗兰和瑞奇布莱·克摩尔的宠儿
You do not wanna fuck with Lita.
可别跟她乱来
Robin Robins, the Brainy Brainiac who’s rolling thunder on the bass.
罗宾·罗宾斯 天资聪颖 正用贝斯演绎电闪雷鸣
It’s incredible. When do you need the press kits by?
简直难以置信 你什么时候需要宣传
Oh, no problem.
好 没问题
I’ll have it to you then.
我会给你准备好的
Cops!
警♥察♥
Oh, shit. The cops? Let’s split.
操 警♥察♥ 我们分头跑
I gotta go.
我要挂电♥话♥了
Come on. Hey, Terri, wake up. The cops are here.
醒醒 特莉 警♥察♥来了
Shit, the cops. Let’s go! Holy shit.
见鬼 警♥察♥ 快跑 真见鬼
Come on. Fuck.
快点 操
Hey. Fucking hecklers drill really worked.
那见鬼的魔鬼训练还真有用
This girl threw a bottle at my face, smashed it back at her.
有个女孩朝我脸扔瓶子 我以牙还牙了
You did the death dance in there.
你们刚在那里演绎了死亡之舞
You showed those punks how to cockfight.
让那些混球知道什么叫气势锐不可挡
Did you get the money for the concert?
你收了演唱会的钱了吗
No, you played for free. What?
没 你们免费演出 什么
Takes money to make money in this filthy business.
这肮脏的行业 先投资才有回报
Wanna play living rooms or stadiums? Stadiums.
想在客厅里唱还是开演唱会 演唱会
I racked up their phone bill booking your tour overseas.
我可是用他们的电♥话♥搞定了你们去海外的巡演
Overseas, really? Yeah. Easy.
海外 真的 那当然 先冷静下来
You gotta pay your dues first here on the road in a van,
你们先在车里把钱交了
…then come the jets.
然后飞机就来接你们
When do we leave? I don’t go on the road.
我们什么时候出发 我可不上路
I’ll talk to your keepers. Scatter!
我会和你们的监护人谈的 散开跑啊
This.
这个
Can I take this? No.
我可以拿这个吗 不行
It’s my favorite.
这可是我最喜欢的
When was the last time you wore this?
你最后一次穿这个是什么时候啊
Exactly. I save it for special occasions.
所以说 我只会在特殊场合穿
It’s not like you’re playing the Shrine Auditorium.
弄得好像要去圣殿礼堂演出似的
Forget it.
算了
Bye, grandma.
奶奶再见
What’s wrong?
怎么了
Your father. He didn’t come home last night.
你♥爸♥昨晚没回家
Oh, well…
那么
…he’s a big boy, I’m sure he’ll be okay.
他也是个成年人了 我保证他会没事的
I’ll call when I get to a pay phone, okay?
等找到公共电♥话♥我会打来的 好吗
I love you. Don’t forget the little people.
我爱你 别忘了我们这些小人物
You’re taller.
你可比我厉害得多
Scottie, I’m your roadie. Cherie.
我是斯科蒂 随团管♥理♥员♥ 我是雪莉
Nice to meet you.
很高兴认识你
Thanks.
谢谢
Take care of my sister, okay? Yeah, you bet.
照顾好我妹妹好吗 你放心好了
Dad?
爸
Dad! What’s wrong?
爸 怎么了
Dad?
爸
What happened?
发生什么了
Dad, are you okay?
爸 你没事吧
Dad?
爸
Is he dead?
他死了吗
He’s passed out.
他晕过去了而已
Let’s go! We gotta hit the road!
我们要出发了
Go. I got it.
走吧 我能应付的
Are you sure?
你确定
Thanks, Marie. I owe you.
谢了 玛丽 我欠你一回
Yeah. Call, okay?
没事 打电♥话♥回来 好吗
Stop it.
别闹了
Are we there yet?
我们到了吗
How much longer?
还要多久啊
What the fuck?
真♥他♥妈♥的
What, we’re supposed to share two beds?
我们只有两张床睡吗
I thought we were getting another room?
我以为我们要住两间呢
Fucking Kim, man.
去他妈的吉姆
Hey, look, guys, if you need an extra bed,
你们要是还想要张床
it might down the hall.
就去大厅找找看
I gotta make a call.
我要去打个电♥话♥
No. No!
别 不要
No!
不要啊
Hey, Robin, come here. What?
罗宾 过来 怎么了
It’s great. We each have our own room…
好极了 我们每个人都有自己的房♥间
…and there’s a pool with a waterfall and a wet bar.
还有个带瀑布的游泳池 和一个调酒吧台
I wish I was there. Yeah, me too.
真希望我也在那里 我也这么想
Next time for sure. I promise, okay? Okay.
下次一定带你来 我保证 好吗 好
Did everything go well after I left?
我走之后没发生什么吧
Grandma Oni keeps asking if dad’s full of dope.
奶奶一直在问爸爸是不是吸毒了
He looks better. Okay.
他看上去好多了 那就好
Cherie, get in. What are you doing?
雪莉 快过来 你在干什么呢
They’re calling me, so I’m gonna go practice.
他们在叫我 我要去练习了
But I’ll talk to you soon. Get off the phone!
我会再给你打电♥话♥的 快挂了电♥话♥