罗亚尔 特伦鲍姆在35岁那年冬天购买♥♥了一套
Royal Tenenbaum bought the house on Archer Avenue
位于阿切尔大道的房♥子
in the winter of his 35th year.
接下来的十年里他与妻子有了三个孩子
Over the next decade he and his wife had three children
然后便分居了
and then they separated.
你们要离婚了吗
Are you getting divorced?
现在吗 不会 但情况并不太妙
At the moment, no… but… it doesn’t look good.
你还爱我们吗
Do you still love us?
当然啦
Of course I do.
你还爱妈妈吗
Do you still love Mom?
当然 非常爱 但你们的妈妈让我离开
Yes, very much, but your mother’s asked me to leave
这件事情上我得尊重她的意见
and I must respect her position on the matter.
是我们害的吗
Is it our fault?
不
No.
不是
No.
因为有了孩子 我们的确
Obviously, we made certain sacrifices
做出了些许牺牲 但
as a result of having children, but, uh…
绝不是你们的错
no, Lord, no.
那 她为什么让你走
Then why’d she ask you to leave?
我也无从得知
I don’t really know anymore.
可能 我没有做到应有的忠贞
Maybe, uh, I wasn’t as true to her as I could’ve been.
她说了
Well, she said…
我们先不谈这个了
Let’s just drop it
好吗 沙塞
shall we, uh, Chassie?
他们从未正式离婚
They were never legally divorced.
谢谢 帕勾达
Thank you, Pagoda.
艾塞琳 特伦鲍姆得到房♥子
Etheline Tenenbaum kept the house
并抚养孩子们长大
and raised the children
教育孩子是她的头等大事
and their education was her highest priority.
好的 我等着
Yes, I’ll hold, please.
谢谢
Thank you.
我要187美元
I need $187.
自己写张支票
Write yourself a check.
好的 没错
Bene. Si.
非常感谢
Grazie mille.
她为此写了一本书
She wrote a book on the subject.
Chas Chas – Richie
Chas, Chas! – Richie!
这位穿蓝色羊毛衫的男士
Uh, the gentleman in the blue cardigan, please.
谢谢 我的问题分为两部分
Thank you. I have a two-part question.
请讲
Go ahead.
CHAS的房♥间
(2楼)
快递小哥
请拿
所有快递
在此收取
查斯 特伦鲍姆自幼儿园起
Chas Tenenbaum had, since elementary school
基本上都在自己房♥里用餐
taken most of his meals in his room,
站在书桌前喝咖啡
standing up at his desk with a cup of coffee
以节省时间
to save time.
六年级的时候 他做起培育达尔马西亚鼠的生意
In the sixth grade, he went into business breeding Dalmatian mice
销♥售♥给小东京的宠物商店
which he sold to a pet shop in Little Tokyo.
他从青少年时期便开始着手置办不动产
He started buying real estate in his early teens
而且似乎对国际金融有着超乎寻常的理解
and seemed to have an almost preternatural understanding of international finance.
他通过谈判买♥♥下了他父亲位于鹰岛的度假别♥墅♥
He negotiated the purchase of his father’s summer house on Eagle’s Island.
不许动 沙塞
Hold it, Chassie.
在那站好了
Hold it right there.
你在干嘛 我们是一队的啊
What are you doing? You’re on my team.
哪里有什么队
There are no teams.
那颗BB弹现在还卡在Chas左手指节之间
The BB was still lodged between two knuckles in Chas’s left hand.
MARGOT的房♥间
(3楼)
玛格特 特伦鲍姆两岁时被领养
Margot Tenenbaum was adopted at age two.
他爸爸每次介绍她时总要提起这点
Her father had always noted this when introducing her.
这是我领养的女儿玛格特 特伦鲍姆
This is my adopted daughter Margot Tenenbaum.
她是位剧作家
She was a playwright,
在初三时获得了勇者奖五万美金的奖励
and won a Braverman Grant of $50,000 in the ninth grade.
一年冬天 她和弟弟Richie离家出走
She and her brother Richie ran away from home one winter
跑去公共档案馆的非洲馆露营
and camped out in the African wing of the public archives.
嗨 Eli
Hi, Eli.
你说了我也可以去
You said I could run away, too.
我没说过 不准告诉任何人你见过我们
No, I didn’t, and don’t tell anyone you saw us.
他们睡同一个睡袋
They shared a sleeping bag
靠饼干和根汁汽水生存了下来
and survived on crackers and root beer.
四年后 玛格特独自消失了两个礼拜
Four years later, Margot disappeared alone for two weeks
回来时少了半根手指
and came back with half a finger missing.
RICHIE的房♥间
(阁楼)
里奇特伦鲍姆从三年级起就一直是网球冠军
Richie Tenenbaum had been a champion tennis player since the third grade.
收到了吗 匿名者
Do you copy, Anonymous?
17岁时成为职业选手
He turned pro at 17
并三年蝉联美国网球锦标赛冠军
and won the U.S. Nationals three years in a row.
宴会厅一角是他的工作室
He kept a studio in the corner of the ballroom
然而他没能成为一名画家
but had failed to develop as a painter.
往上 往上
Up… up…
再往右
right…
完美
perfect.
宴会厅
(4楼)
Pagoda
Pagoda?
周末 Royal会带他出去兜风
On weekends, Royal took him on outings around the city.
都押上
Put it out there.
其他家庭成员从没受到过这样的邀请
These invitations were never extended to anyone else.
Richie最好的朋友Eli Cash 与姨母同住在对面那幢楼
Richie’s best friend, Eli Cash, lived with his aunt in the building across the street.
他是家庭聚会的常客
He was a regular fixture at family gatherings
节假日啊 上学之前啊 还有大多数下午
holidays, mornings before school, and most afternoons.
家里三个小孩在Margot十一岁生日的晚上
The three Tenenbaum children performed Margot’s first play
表演了她写的第一部剧
on the night of her 11th birthday.
他们同意邀请自己的父亲来派对
They had agreed to invite their father to the party.
你觉得怎么样 爸爸
What’d you think, Dad?
我觉得不是很有说服力
Mmm… didn’t seem believable to me.
你为什么要穿睡衣
Why are you wearing pajamas?
你住这吗
Do you live here?
他被允许在这儿住一晚
He has permission to sleep over.
你不觉得至少角色都塑造得很好吗
Well, did you at least think the characters were well-developed?
什么角色
What characters?
不就是一帮穿着动物服装的小孩嘛
This is a bunch of little kids, uh, dressed up in animal costumes.
晚安各位
Good night, everyone.
亲爱的
Well, sweetie…
别生我气呀
don’t be mad at me.
这只是我个人的看法
That’s just one man’s opinion.
*祝你生日快乐*
*Happy birthday to you*
*祝你生日快乐*
*Happy birthday to you…*
从此他再也没收到过他们任何一个派对的邀请
He had not been invited to any of their parties since.
实际上 几乎所有关于Tenenbaum年轻一代才华的记忆
In fact, virtually all memory of the brilliance of the young Tenenbaums
都被二十年的背叛 失败与灾难给抹去了
had been erased by two decades of betrayal, failure, and disaster.
飞吧 Mordecai
Go, Mordecai.
Royal在林德伯格皇宫酒店的套房♥里有着几书架的法律书籍
地上还堆放了无数本间谍小说
我接到指示
I’ve been instructed
拒绝让您继续赊欠房♥费
to refuse any further charges on your room account
并书面告知您
and to direct you, in writing
请在本月月底前离开
to please vacate the premises by the end of the month.
那Sing-Sang怎么办
What about Sing-Sang?
我欠她100美元
I owe her $100.
Royal已经在林德伯格皇宫酒店住了22年
Royal had lived in the Lindbergh Palace Hotel for 22 years.
亲爱的Tenenbaum先生
鉴于您长♥期♥以来无法以任何形式付款 我们别无选择 只能关闭您的客房♥帐户
您能付现给她吗
Can you pay her in cash?
他曾是个杰出的诉讼律师
He was a prominent litigator until the mid ’80s
直到80年代中期被取消律师资格并短期监禁
when he was disbarred and briefly imprisoned.
三年以来家里没人跟他说过一句话
No one in his family had spoken to him in three years.
Pietro 把现在的先念给我听
Read it back to me so far, Pietro.
另起一段
New paragraph.
Richie26岁时
Richie had retired
就不再打职业网球了
from professional tennis at 26.
他的最后一场比赛引起了媒体激烈讨论
His last match had been widely discussed in the media.
“你的朋友Richie” 结束
“Your friend Richie.” End of letter.
过去一年里 他独自乘科特迪瓦号♥远洋客轮航行
For the past year, he had been traveling alone on an ocean liner called the Cote d’Ivoire