10秒
T minus 10 seconds…
对极了 老兄
Fucking A, Bubba.
我们很喜欢这样
We appreciate it.
我们要一个窗户
We want a window.
就是发射
…is the blast-off.
我当然愿意
They sure could me.
约翰在哪里
Where’s the john?
明天不适合
Tomorrow’s no good.
任务很危险
It’s a hazardous…
幸会
Well, it’s a pleasure.
别看那个家伙了
Get that guy off.
我没有这么说
I didn’t say that.
我要试飞员
I want test pilots.
这有关系吗
Is that a factor?
有时候…
Yeah, sometimes…
很不错
Oh, just about right.
我马上回来
I’ll be right back.
我会逮到你的
I’m gonna get you.
不管是风暴
In darkening storms
长官 在那里
Sir, over there.
那是什么
Hey, what’s that?
这才像话
Now you’re talking.
我注意到了这件事
I noticed that.
斯科特•卡彭特
Scott Carpenter.
他们来了
And here they come.
终于运来了
Finally showed up.
是他在哼歌♥
Humming. It’s him.
请再说一次
Say again, please.
我们是原住民
We’re Aborigines.
你们是谁
Who are you GUYS?
你不能这样
You can’t do that.
谢谢你 约翰
Thank you, John.
我要沉下去了
Hey, I’m sinking!
真是有魅力
That’s pure charm.
我没想到
I never realized…
我必须小便
I have to urinate.
好主意 约翰
Good idea, John.
太空飞行员
Astronaut-pilot.
她似乎很骄傲
She seems snobby.
没错 老兄
Fucking A, Bubba.
都是美国绅士
…gentlemen all.
我的表现如何
How am I doing?
22号♥请进
Number 22, please.
什么意思
What’s that mean?
你听得到吗
Can you read me?
别急 老姐
Now hold on, sis.
慢一点 你
Slow down, Gordo.
他完蛋了
He bought the farm.
我相信我可以
I believe I Will.
你有多少
How much you got?
-耶格尔 -长官
-Yeager. -Sir.
你要先死掉才行
You have to die.
4年后
Four years later…
10.9
Tminus 10, nine…
那是一个人吗
Is that a man?
你们的新家
…your new home.
嘿 嘿 哇
Heh, heh. Whoa.
他知道星星
He know the star.
他知道月亮
He know the moon.
不错吧
Pretty good, huh?
我们失去太空舱了
We’ve lost it.
1 点燃
…one. Ignition.
你同意吗
What, you agree?
然后呢
What about after?
怎么样
How’s that sound?
上帝 快点
Jesus. Hurry up.
-是的u3000-是吗
-Yeah. -Yeah?
我需要你
I need you, Trudy.
他的搭档
And his partner…
看这个小鬼吗
Who, that kid?
没听过
Never heard of him.
请回答 查克
Come in, Chuck.
对不起 斯科特
Sorry, Scotty.
好 放下飞机
Okay, drop her.
很不正常
Gone screwy on me.
全能的上帝
Christ Almighty.
满月升起
Full moon rising.
我们出发了
We’re under way.
回来 该死
Come back here!
一切系统正常
All systems go.
我大概就是这样吧
Do you? Yeah?
很自以为是
…gung-ho type.
她怎么说
What’d she say?
求救 求救
Mayday! Mayday!
2倍音速
Here goes Mach 2.
0.98
Point nine-eight.
0.93
Point nine-three.
里德利呢
Where’s Ridley?
早安 老虎
Morning, tiger.
回来吧
Come on back here!
她是他的妻子
She’s his wife.
我是在开玩笑
Just joking.
0.98
Point nine-eight.
0.97
Point nine-seven.
0.93
Point nine-three.
你可以做得到
You can do it.
他在那边
He’s over there.
沃利•斯基拉
Wally Schirra.
我们对准了
We’re lined up.
我不会 老兄
Not me, mate.
原住民
Aborigines, eh?
混♥蛋♥ 母牛
Pansies! Cows!
闪到一边去 老兄
Step aside.
好样的 格斯
Attaboy, Gus.
-格斯 -是的
-Gus. -Uh…
它就自己炸开了
It just blew.
怎么回事
What happened?
这是机密
That’s a secret.
格斯是说
Gus is saying…
按下按钮
Push the button.
抓着这个
Here, hold this.
埃迪 霍奇斯
Eddie Hodges.
怎么回事
What happened?
嗨 老爹
Hi there, pops.
嘿 下来
Hey. Hey. Down.
0.99
Point nine-nine.
更多不稳定
More commotion.
0.95
Point nine-five.
你要多少…
…how much–
或是晴天
Or sunlight fair
0.99
Point nine-nine.
0.94
Point nine-four.
对不起 请重复
Excuse me–
德州烤肉
…Texas style!
笑一笑 亲爱的
Smile, hon.
迪克•斯莱顿
Deke Slayton.
格斯•格里索姆
Gus Grissom.
艾伦•谢泼德
Alan Shepard.
你听懂了吗
Do you read?
真的吗
Is this true ?