还有三秒
There are another three seconds left.
现在还剩三秒
Now the clock says three seconds.
苏联队还有时间 让他们的大块头亚历山大贝洛夫得分
There is time for the Russians to go to their big man, Alexander Belov.
他们要奋力一试
They’re going to try.
亚历山大贝洛夫
Alexander Belov!
这次真结束了
And this time, it is over.
我爸告诉我 教练K问他能否去跟球队说两句
My dad told me Coach K asked if he would come in
and talk to the team.
我觉得教练K知道 他比任何人
I think Coach K realized that he, more than anybody,
都更能让大家了解奥♥运♥会比赛的情况
could get across to the guys what it meant to play in the Olympics.
相信我 我走进那个房♥间时
Believe me, when I walked in that room,
我的心脏狂跳
my heart was racing.
我很紧张
And I was nervous.
我有所了解
I knew about it a little bit, but I didn’t know the full story
但我不知道 我们在奥♥运♥会上被坑的完整经过
of how we got cheated in the Olympics.
我发自肺腑地讲了我们1972年的经历
I spoke from the heart about my experience in ’72.
我说:“我希望你们能听到国歌♥”
And I said, “I want you to hear the national anthem.”
“我希望那是你们听到的最后一首歌♥”
“That’s the last song I want you to hear.”
“我希望你们站上领奖台 拿到金牌”
“I want you to get on that podium to get that gold medal for the United States.”
“这将是你们人生中永远难忘的时刻”
“It’ll be a moment you’ll never forget ever in your entire life.”
“你们余生都将拥有欢乐的纽带”
“And you’ll be bonded for the rest of your life in joy.”
“我的球队被痛苦纽带相连 我不希望你们有那种感觉”
“My team is bonded in pain,
and I don’t want you to ever have that feeling.”
分享痛苦让我们心意相通
It it just ties us together when someone can share their pain,
理解他的经历 他的承受
understanding what he went through and that he lived with it.
那并没有消失 或被遗忘
Not that it just disappeared, and like he forgot about it,
他每天都会想到那件事
but he thinks about that on a daily basis.
他们很多人跟我很有感情
So many of these guys, they had a connection with me.
我跟勒邦很有感情 我广播了他在NBA的第一场比赛
I had a connection with LeBron.
I broadcast LeBron’s first game ever in the NBA.
我广播了他的头两场比赛
I broadcast his first two games.
高比拜仁 我跟他爸爸一起打过球
Kobe Bryant, I played with his dad.
我翻看了1978到1979的年鉴 年鉴里有张照片
I went back to the ’78-’79 yearbook. I just took a picture of the yearbook,
是小高比坐在他爸腿上
of baby Kobe sitting on his dad’s lap.
我女儿就在那年出生
My daughter was born that year.
我跟他们很有感情
I mean, I had connections with these guys.
所以这事很触动我
And so it was personal. It was personal to me.
嘿 伙计们
Hey, fellas.
我想给你们看样东西
I just want to show you something.
这是我们的歌♥
This is gonna be our song, yeah,
是1983年 由史上最伟大的 艺术家之一演唱
with one of the greatest artists of all time singing it in 1983.
教练K说要让我们听国歌♥
Coach K said they wanted us to hear our national anthem.
哦 你可看见
can you see
那是马文盖伊唱的国歌♥
And it was Marvin Gaye’s national anthem.
透过一线
By the dawn’s?
曙光
Early light?
我觉得这是最好的国歌♥
To me, it’s the best national anthem that there is.
我们都起鸡皮疙瘩了
We all had goosebumps,
我永远不会忘记
and I’ll never forget it.
星条…
The star-spangled?
作为年轻球员打篮球时
Sometimes when you’re younger, and you’re playing the game of basketball
旗…
banner?
你对历史的了解还不够
you don’t understand the history as well as you should.
作为非裔美国人
Being African-American, sometimes,
我们需要明白我们走到今天多不容易
we have to understand what it took for us to be where we are today.
家乡…
And the home?
我们需要了解为我们牺牲的人
And we have to understand the people that laid down the sacrifice for us.
勇士的家乡
Home of the brave?
好 来吧 击个掌 走吧
All right. Let’s bring it in. Bring it in one time. Let’s go. Let’s go.
-数到三喊“美国” 一 二 三 -美国!
“USA” on three. One, two, three. – USA!
(北♥京♥ 2008年)
欢迎来到 北♥京♥2008年夏季奥♥运♥会开幕式
Welcome to Beijing,
the Opening Ceremony of the 2008 Summer Games.
这一刻终于到来
The moment has arrived.
中国和世界都盯着国家体育馆
And the focus of China and the world is on the National Stadium.
听听对美国队的热烈欢迎
Listen to the rousing welcome to the USA team.
NBA球星高比拜仁 带领救赎之队
Kobe Bryant, the NBA star, hoping to lead the Redeem Team.
他前面是迈阿密热火队的迪韋恩韋迪
Dwyane Wade right in front of him, from the Miami Heat.
我记得入场仪式
I remember taking that walk.
你走着 大家都在尖叫 你挥手
As you walking, everyone’s screaming. You trying to wave and stuff.
我记得高比一直这样冲人挥手
I just remember Kobe just kept He kept doing this to people.
通常情况下 我们作为奥♥运♥队 走到哪里都是大人物
Normally, wherever we go, it’s the Olympic team. We’re a big deal.
有些选手比其他人更受欢迎 但终究是奥♥运♥队
Some players are more popular than others, but it’s still the Olympic team.
我们在中国时 可差远了
When got to China, it wasn’t even close.
大家都在喊“高比”
It was, “Kobe, Kobe, Kobe, Kobe.”
高比!
Kobe! Kobe! Kobe! Kobe!
-你最喜欢谁? -高比
Who’s your favorite? -Kobe.
高比拜仁
Oh, Kobe Bryant.
高比最棒了
Kobe is the best.
高比的受欢迎程度 就像要开始巡演的迈克尔杰克逊
Kobe’s celebrity was like Michael Jackson about to go on tour
back in the day.
有个女孩为了到高比面前 在我们眼前昏倒了
I mean, a girl fainted right in front of us,
trying to get to Kobe.
高比!
Kobe!
说实话 有点太过了 有点不好意思
It’s a bit overwhelming and a little embarrassing, to be honest.
我只想融入大家 把头压低
I’m just trying to blend in and, you know, duck my head down,
我只想融入其他人 但这真的很特别
’cause I just want to be part of the mix, but nonetheless, it’s extremely special.
成千上万的球迷等在酒店门口
It was thousands of fans waiting at the hotel.
高比!
Kobe! Kobe!
他们根本无法靠近
They couldn’t get close to the hotel,
却还是等着拍我们的大巴车
but they were waiting to take pictures of our bus
因为他们知道高比拜仁就在车上
’cause they knew Kobe Bryant was on the bus.
高比!
Kobe! Kobe!
最有价值球员
大家为他疯狂 中国人好爱他
People went nuts for him. China loved him.
我觉得他意识到 他不仅要对
And I think he realized that his responsibility was bigger
湖人队负责
than just to the Lakers.
甚至不仅是NBA 而是要对整个国家负责
It was bigger than just to the NBA. It was to the whole country.
高比拜仁 勒邦占士 美国队将迎战
Kobe Bryant, LeBron James, and the United States,
希腊队
they’ll face off against Greece.
这场比赛格外值得期待 因为在2006年
And this one has some extra juice, because it was back in 2006
美国在半决赛中
where the United States were upset, a huge upset by Greece in the semifinals.
大败于希腊
他们在那次比赛中只能止步铜牌
They had to settle for the bronze medal in those games.
很多球员都很痛苦
A lot of players went through a lot of hurt because this team beat us
因为这支球队两年前击败了我们
two years before.
我们被称为“救赎之队” 那我们就开始救赎吧
We were called “The Redeem Team.” Well, okay, let’s redeem it right now.
我们准备好了
So we’re set to go.
这支希腊球队已经合作好几年了
This Greek team, that’s now been together for several years,
现在已成了一支强队
has become a very, very good team.
漂亮 斯潘诺利斯 他是左撇子 但用右手打球
Nice move, Spanoulis, who’s a lefty, using the right hand.
希腊队开局很好
And Greece off to a great start.
传得漂亮 福特西斯收尾
Nice feed inside, and Fotsis on the finish.
美国在第一节初期
The United States right now getting broken down defensively
就防不住了
very early in this first quarter.
克里斯波什上场
Chris Bosh comes in.
像我这样的人 我知道我必须做点什么
A guy like me, I knew I had to do something,
向球队证明我的价值
uh, to be able to prove my value with that team.
我更努力地做好防守
I made more of an effort to be, uh, a defender.
克里斯波什 出色的防守 迫使对方失误
Chris Bosh, excellent defense, forcing the turnover.
保羅 佯攻 好样的
Paul, the ball fake, pretty play.
美国把比分追平了
And the United States have tied the game.
美国靠防守制♥造♥进攻
USA defense creating offense.
韋迪断球
Here’s Wade with the steal.
勒邦占士 大入樽!
Here’s LeBron James and the slam!
斯潘诺利斯 被波什拦下
Spanoulis blocked by Bosh!
斯潘诺利斯 被占士拦下
Spanoulis blocked by James!
篮板球 齐西斯被波什拦下!
Rebound, Zisis blocked by Bosh!
又被占士拦下
Zisis blocked by James again!
占士和波什
James finds Bosh
得分 犯规!哇!
Count it and a foul! Wow!
韋迪再次断球
There’s Wade, another steal.
出色的防守 深入得分
Excellent defense. Throws it and
迪韋恩韋迪精彩传球 高比拜仁进球
Dwyane Wade with a spectacular pass, then Kobe Bryant with the finish!
真是精彩的一球

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!