波多黎各领先九分
And Puerto Rico opens up a nine-point lead.
大部分记者都去了其他场馆
Most of the reporters were at other venues.
去报道飞碟射击、田径和游泳了
We were covering skeet shooting and track and field and swimming.
都没人关注这场比赛
Nobody was even paying attention.
卡美路安東尼
Carmelo Anthony.
阿尤索一记漂亮的救球
Beautiful save by Ayuso.
卡洛斯阿罗约 好个虚晃
Carlos Arroyo– Oh, what a ball fake!
我记得对阵波多黎各的比赛
I remember the game against Puerto Rico.
我记得我和迈克布林在报道比赛
I remember Mike Breen and I, we were doing the game.
我们对视了一下 说: “这支球队有麻烦了”
And we looked at each other, and we go, “Uh-oh, this team is in trouble.”
阿罗约造成犯规 进球
Arroyo draws the foul. And one!
我们没有给予他们应得的尊重
We didn’t take Puerto Rico with the respect they deserved,
他们暴虐了我们
and they, uh they kicked our ass.
终于发生了
It’s finally happened.
美国的NBA球员在奥♥运♥比赛中输了
The United States loses in Olympic play with NBA players.
对阵波多黎各的第一场比赛 让我们知道
But that first game against Puerto Rico really let us know, like,
“该死 我们太烂了”
“Damn, like, okay, we we fucking around.”
“我们得振作起来了”
“We we gotta get our shit together.”
今早很多人都在谈论美国男篮
Lots of people are talking about the American men’s basketball team.
不管怎么说 都是让人♥大♥跌眼镜 无地自容
It was, by any stretch of the imagination, a complete upset and an embarrassment.
他们曾是“梦之队”
They were called the “Dream Team,”
现在却被一些人称为“泡沫队”
but now some people are calling them the “Cream Team.”
那些年轻球员很生拉里布朗的气
The younger guys, we were pissed at Larry Brown,
因为他没让我们发挥
because he didn’t play us.
卡美路 发生了什么事?
Melo, what happened out there, you think?
我不知道 我没上场
I don’t know. I wasn’t out there. I don’t think
我只能说他们的得分比我们多
They scored more points than us. That’s all I can say.
我们想:“我们应该上场 我们可以帮球队获胜”
We thought, “We should be playing because we could help this team win.”
但拉里布朗
But Larry Brown didn’t
觉得我们不如老手
He didn’t think that we could as much as the veteran guys.
-他们还能赢的 -的确
They can still win. -They can still win.
-我就在查这个 -这是循环赛
That’s what I was looking for. -It’s a round-robin event.
他们仍可能赢得金牌
It’s conceivable they could win gold. -Right.
我们将为您带来 美国对阵阿根廷的实况转播
We’re going to bring you
live coverage of the United States and Argentina.
事关明天的金牌角逐
The spot in tomorrow’s gold medal game on the line.
你立刻就能看出 他们很有默契
You can tell immediately that they had this chemistry.
阿根廷队无人防守 轻松传球
Argentina has such open looks. They pass the ball so well.
桑切斯定点跳投 投了个三分
There’s Sánchez spotting up and shooting the three.
他们更流畅
They was more cohesive. They was more running plays.
他们有章法 有打法
They was running sets.
真路比利 无人防守的三分球
Ginóbili, wide-open three.
能看得出 他们一起磨合了很多年
You could tell they had spent real time,
like years and years playing with each other.
得分 犯规!
Count it, and a foul!
他们可以这样传球 知道有人会接
They could pass the ball right here and know that the guy is cutting.
真路比利
Ginóbili.
桑切斯突破重围…奥伯托
Sánchez threads the needle to Oberto.
他们很默契 团队合作无间
They just had the chemistry. They had the teamwork.
心心相连 把一切都带上了赛场
They had the camaraderie. They had everything out on the floor.
他们…
I mean, they just
他们打出了篮球该有的样子
they played the game how the game’s supposed to be played.
斯科诺奇尼传给了蒙特奇亚
Sconochini, fancy to Montecchia.
真漂亮
Oh, what a fancy play.
别想在雅典夺得金牌了
There’ll be no gold in Athens.
令人惊叹
And there’s the exclamation point.
美国男篮没能在奥♥运♥会上拿到金牌
The United States men fail to win it all at the Olympic Games.
看着糟心
It was ugly to watch.
看着糟心 打得也糟心
It was terrible to watch and terrible to be a part of.
你或许可以说 奥♥运♥会篮球比赛迎来了新纪♥元♥
They might be starting to say there’s a new era in Olympic basketball,
美国不再是霸主了
and it’s one in which the United States is no longer dominant.
他们是好球员 最好的团队
They’re great players. They’re the best team.
就单个球员而言 他们是最好的
In terms of individual players, they’re the best.
但这是团队运动
But this is a team sport. So you play five-on-five.
是五打五 不是一对一 不是网球
You don’t play one-on-one. It’s not tennis.
我们只是胡乱拼凑起来的
We was just a whole bunch of kind of just bullshit thrown together
“去吧 拿块金牌回来”
and said, “Go out there and and and win us a gold medal.”
美国队没有球队文化可言
There was no culture with Team USA.
根本没有
There was no culture at all.
美国将接受铜牌颁奖
The United States set to receive their bronze medals.
可以从他们的肢体语言看出
You can see from their body language,
他们很失望
they’re disappointed.
我在北卡罗来纳州达勒姆观看
Well, I’m watching it here in Durham, North Carolina,
痛苦万分
and, uh agonizing.
也能看到阿根廷多么快乐
And you see the joy in Argentina.
其他国家不把任何事视为理所当然
The other countries don’t take anything for granted.
他们有一支国家队 阿根廷队
They have a national team.
Argentina,
他们从18岁起就在一起了
those guys were together since they were 18 years old.
他们亲如兄弟
They’re brothers.
我们时间不多
There wasn’t a lot of time.
我们要在两周内成为一支队伍
We had to figure out how to become a team in two weeks.
我当时很年轻 但我知道
I was young, but I understood
要赢得胜利 就要培养默契
what it meant to build chemistry in order to win.
梦之队有过默契
We had it with the Dream Team,
可之后没有保持住
and then there was no continuity after that.
回家后
Coming back home
我们在国内备受批评
and the disrespect that we were getting from our own country.
有写我们的歌♥ 大家都在谈论我们
There were songs about us. Everybody was talking about us.
(铜牌现实)
(美国人想忘记的一天)
为什么美国队总被海扁?
Why Team USA keep gettin’ blown out??
比如“这些球员好烂” 还有“被全世界赶超”
You know, “These players suck,” and, “The rest of the world’s caught up.”
“怎么连波多黎各都打不过?”
“How do you lose to Puerto Rico?”
最后 这几位是
Finally, these men,
A 在网上购票 B 为了看比赛远道而来
A, are on line to buy tickets, B, have traveled far to see the games,
C 刚打败了美国男篮
C, just defeated the United States Men’s Basketball Team.
消极的雪球越滚越大
It was just a snowball effect of of just negativity.
美国男篮只能拿铜牌了
The United States men settle for the bronze.
我站在领奖台上 接受铜牌颁奖
I’m sitting up on the podium, you know, receiving the bronze like,
心想“这就是浪费时间”
“This shit was a waste of my time.”
那时 我真再不想给美国队打了
At that moment, I definitely wasn’t playing
for Team USA again.
去年夏天在希腊摘铜的事仍历历在目
Still stinging from their bronze-medal showing
in Athens last summer,
美国男篮痛定思痛 将大权交给了
USA Basketball has revamped itself and has turned over power
杰瑞科兰杰洛
to Jerry Colangelo.
杰瑞科兰杰洛可以说是点石成金
Almost everything Jerry Colangelo touches works.
尤其是初创项目
Particularly start-up projects.
1966年 他参与的初创项目 最终成为了芝加哥公牛队
He was involved with a start-up project that became the Chicago Bulls in 1966.
-然后他去了西部的亚利桑那 -是的
He then went out west to Arizona,
成立了那里的四支球队中的三支
and he started up three out of the four teams out there.
早在2004年
Back in early 2004,
我的身家都在菲尼克斯太阳队上
my net worth was really wrapped up in the Phoenix Suns.
所以我决定卖♥♥掉球队
So I decided to sell the team.
我知道这会让我感到空虚
I knew it was gonna leave some kind of a void.
我说:“接下来干什么?”
And I said, “You know, what’s next?”
几周后 我接到了关于美国篮球的电♥话♥
It was just a couple of weeks later when I got that call about USA Basketball.
我直接说:“我答应”
You know, I basically said, “I I’ll do it. I’ll do it.”
“我答应 但别组建什么委员会”
“But no more committees.”
“我来选教练 我来选球员”
“I’ll pick the coaches. I’ll pick the players.”
科兰杰洛要自己选 不要委员会
Colangelo will pick them without a committee.
-你不觉得这权力过大吗? -或许吧
You don’t think that’s too much power? – Probably.
-一人独掌大权? -这人会办事
This guy gets it done. -You trust him?
-你相信他? -是的
I do. I do trust him.
我在板子上列出了教练的名字 考虑一下教练吧
I had some names up on a board of of coaches.
Let’s talk about coaches.
北卡罗来纳州的迪恩史密斯说
Dean Smith, from North Carolina, obviously, said,
“只有一个教练能做到
“There’s only one coach who could get the job done,
所有球员都尊重他”
who has the respect of all the players.”
“就他一个 他是唯一人选”
“He stands alone. He’s the only one.”
是杜克的教练K
It was Coach K at Duke.
命运公爵赢了
The Duke of Destiny has won it!
20年来 大学篮球首次有球队卫冕
For the first time in two decades, college basketball has a repeat champion.