They did the best they could, but they were totally overwhelmed.
这为美国赢回了一些荣耀
It brought back a little bit of glory for the USA.
O say, does that star-spangled banner?
但梦之队不是为了爱国
But, you know, the Dream Team wasn’t about patriotism.
(梦之队瞎想 奥♥运♥会篮球赛会成为NBA预热吗?)
不是为了美国 而是为了NBA
It wasn’t doing it for America. It’s really, “Do it for the NBA.”
(欢迎NBA)
这就是梦之队
This, of course, is the Dream Team,
他们誓要赢回美国的篮球荣傲
whose declared purpose is to win back US basketball honor.
但他们还有其他目的 照顾生意
But it’s here for another purpose as well. It’s taking care of business.
我们认为我们有很好的美国产品
We think we have a great American product, and we would like to market it
我们想在全球范围内进行营销
on a global basis with as much, uh, class and success as we possibly can.
并且要尽量有格调地获得成功
这支全明星队伍简直厉害得过分
This team of All-Stars is almost too good.
有些人认为 我们该回归大学队 这样太轻松了
Some think we should go back to the collegiates. It’s been too easy.
那我们是不是该禁止 非洲选手跑一万米
I think then we ought to ban the African runners
因为他们看起来也很轻松
from the 10,000 meters, because they make it look so easy as well.
我们应该让最强的上场
This is about our best.
这对篮球运动来说很好
This is wonderful for the sport of basketball.
1998年NBA第九轮选秀
With the ninth pick in the 1998 NBA Draft,
密尔沃基雄鹿队选择了
the Milwaukee Bucks select
来自德国维尔茨堡的德克·魯域斯基
Dirk Nowitzki from Würzburg, Germany.
圣安東尼奥马刺队选择了
The San Antonio Spurs select
来自阿根廷的艾曼奴·真路比利
Emanuel Ginóbili from Argentina.
亚特兰大老鹰队选择了
The Atlanta Hawks select
来自巴塞罗那
Pau Gasol
足球俱乐部的保羅加索尔
from FC Barcelona, Spain.
这之后 篮球在世界范围内达到了新高度
Basketball took off to another level after that worldwide.
国际比赛在大跨步进步
The international game was improving by leaps and bounds.
令人震撼
It was a jolt.
受梦之队激励涌现的后浪
This next wave that comes along, inspired by the Dream Team,
要更有竞争力 对美国篮球构成了更大的威胁
they were more competitive, and they were a greater threat to USA Basketball.
1992年 它成了全球性的运动
’92, it was introduced as a global game,
但比赛的水准开始追上我们了
but the game was starting to catch up to us.
各个国家
We talk about these different countries,
都有打好了基础的优秀球员
they have talented basketball players who have been taught the fundamentals.
现在 世界不怕了
Now, the world is not afraid. The scare factor was gone.
恐惧感消失了
我的同胞们
My fellow citizens, at this hour,
此时此刻
美国和其盟军刚刚开始了军事行动
American and coalition forces are in the early stages of military operations
解除伊♥拉♥克♥武装 解放伊♥拉♥克♥人♥民♥
to disarm Iraq, to free its people,
为世界消除巨大威胁
and to defend the world from grave danger.
(距雅典奥♥运♥会还有17个月)
现在来说说即将举♥行♥的希腊奥♥运♥会
And now to the upcoming Olympic Games in Greece,
对恐♥怖♥主♥义♥的担忧
where fear of terrorism has left the lineup
让美国男篮的阵容悬而未决
for America’s men’s basketball team up in the air.
NBA的大牌球星 通常都会为金牌慷慨出手
Big-name NBA stars routinely lend their talent to take home the gold,
但这次 有些人不愿前往
but this time, some are saying no.
至于借口 教练拉里布朗什么都听过了
When it comes to excuses, coach Larry Brown has heard them all.
Jason Kidd膝盖酸痛
Jason Kidd has a sore knee.
沙奎尔奥尼尔说他想等着看
Shaquille O’Neal says he’s waiting to see
湖人队在季后赛的表现
how far the Lakers advance in the playoffs.
想想看2004年奥♥运♥会的氛围
If you look at the environment hovering over the 2004 Olympics,
那是九一一事件之后的 第一届夏季奥♥运♥会
that was the first Summer Games after 9/11,
再加上伊♥拉♥克♥战争
and with the invasion of Iraq,
人们感到 美国在一致对外
now there’s this sense that America is acting unilaterally
在世界范围内成了不速之客
and is starting to become an unwelcome guest around the world.
所以有合理的安全和安保担忧
So there were legitimate safety and security concerns.
那些参与过1996年和2000年比赛的人
And all these players who had already participated
in ’96 and 2000
觉得没必要再去了
didn’t feel the need to go back and do that again.
我记得看电视时
I remember watching it via TV,
能看出一些球员真的不想去
and you just see some of the players not wanna go.
这种情绪逐渐扩散
It just became this epidemic.
NBA施压 加入了一些新秀
The NBA put a lot of pressure on in terms of adding some future stars.
迪韋恩韋迪 卡美路安東尼 和勒邦占士
Dwyane Wade, Carmelo Anthony, and LeBron James.
我以为我没有机会加入那支球队
I didn’t think I earned an opportunity to be on that team.
前一年我还是新秀
You know, literally, this is the summer right after my rookie year,
我只想着跟朋友家人相聚
and all I’m thinking about is hanging out with my friends,
还有训练
hanging out with my family, and training.
我刚结束了新人赛季
I just finished my rookie season,
我跟家人在芝加哥度过夏天
and I’m in summertime in Chicago, hanging with my family,
我接到一通电♥话♥ 邀请我加入奥♥运♥队
and I get a call asking me to be a part of the Olympic team,
我说:“什么?”
and I’m like “What?”
九人退出
Nine guys drop out.
所以他们得找人顶上 我们接到电♥话♥
So they had to fill those spots, and we got the call,
“你们想加入美国队吗?”
like, “Would y’all want to be a part of this USA Team?”
我说:“好啊 我们去吧”
I’m like, “Hell, yeah.” Like, “C’mon, let’s do it.”
“天啊 他们邀我入队
“Oh my God, they asked me to be a part of something
当初的梦之队可是无与伦比”
that I remember being so incredible with the Dream Team.”
“我报名”
“Sign me up.”
但要知道 我们接到电♥话♥说
But mind you, we got the call saying, “If y’all want to play,
“如果你们想入队 两周后要到杰克逊维尔集♥合♥”
y’all gotta meet us in Jacksonville in two weeks.”
我们也不知道会怎么样 大家都退出了
We didn’t know what to expect. Everybody had backed out.
这是我们的时刻 去拿下一块金牌
This was going to be our moment to go over there
and get, you know, a gold medal.
(2004年7月 佛罗里达州 杰克逊维尔)
我记得去杰克逊维尔 见到美国队
I remember going to Jacksonville, seeing the US team.
大家各自为政 像两支不同的球队
It was separated. It was like two different teams.
这边有艾伦艾弗森 马布里 蒂姆邓肯
Like, you had AI and Marbury, Tim Duncan.
还有年轻球员
And then you had the younger guys,
刚加入♥联♥盟的新人
the rookies who was just who was coming into the league.
那些年轻的队员 我 卡美路 德韋迪
You look at all the younger crew, you know, myself and Melo, D Wade,
我们只想融入进去
you know, we just trying to figure out, like, how do we fit into this?
我们很年轻 上蹿下跳 扣篮投球
We’re young. We up and down, dunks, lobs, this and that.
新老队员完全脱节
It was a disconnect between both groups.
这边有刚加入的年轻人
It was like, “Oh, we have this young group of guys that’s coming on board.”
还有一些老队员
Then you had the older guys, just like,
觉得这是他们的事 他们得磨合好
“This is our shit. We gotta make this work.”
然后还有
And then you just had
拉里布朗
Larry Brown.
我们这五六年里 有自己的打法
We’ve played a certain way for the last five or six years.
好吧?我们现在必须改变
All right? We gotta we gotta change right now.
我们有一群…
We had a group of guys that
我觉得教练是想靠奥♥运♥会证明
I think Coach was trying to prove a point with the Olympics,
他可以让我们 都按他的正确方式打比赛
that he could get all of us to play “the right way,” which was “his way.”
我们准备好了
We’re ready to take the roll.
你去这边
You go screen
这已经成了世界运动
This has become a world sport.
我们得尊重我们的对手 否则我们会有麻烦的
We better respect the people we play, or we’re gonna be in trouble.
你有没有感觉 人们在说
Do you have a sense that people are saying,
“这支球队可能拿不到金牌”?
“Well, this might be the team that can’t win the gold”?
很多人抱有怀疑 就因为我们是 一支年轻的球队
We got a lot of doubters out there for the simple fact we’re a young team.
很多人不相信年轻球员能做到
I don’t think a lot of people think that young players could do it.
所以我们得证明自己
So we gotta prove ourselves.
奥♥运♥会来到了希腊
The Olympic Games are here in Greece, which one local official described
这里被一位当地官员形容为
“治安较差社区的便捷路口”
as “a convenient intersection in a bad neighborhood.”
运动员和其家人 将住在希腊海岸的一艘游轮上
The players and their families will stay
on a cruise ship off the Greek coast
比赛期间 将有希腊和美国政♥府♥予以保护
while being protected by Greek and American authorities
during the Games.
我们没住在奥♥运♥村 没住在奥林匹亚山下
We’re not in the Olympic Village. We’re not by the Olympians.
感觉不像我们参与了奥♥运♥会
It didn’t really feel like we’re a part of the Olympic experience.
首先对阵波多黎各
It starts with Puerto Rico.
美国男篮能再赢 一枚金牌吗?
Will the United States men win another gold medal?
他们会在NBA球员进入奥♥运♥会后
Will they suffer a loss for the first time
首次遭遇败北吗?
in Olympic play since NBA players were allowed to compete?
这场比赛将回答这些问题
Those questions will be answered with this game.
看着球队的名字 你会说
If you look at the names on the team, you’re like,
“没问题 我们走吧”
“We g we good. Let’s go do this.”
艾弗森传给马里昂
Iverson to Marion!
美国不仅相信我们会赢
Not only America thought we’re gonna win, we weren’t paying attention,
我们甚至掉以轻心 以为自己会大胜
we thought we’re gonna win so much.
波多黎各挡切
pick-and-roll, Puerto Rico.
漂亮的传球
Nice feed inside!