弧线进球
then the rainbow drops.
就得这么反超
Well, that’s how you spring an upset.
随手一投 拿下通常进不去的三分
By shooting out of your mind, knocking down threes you normally don’t make,
拿下差点失去的分
by getting second-chance points
让压力转到美国这边
and putting the pressure on the United States.
作为运动员 你喜欢这种时刻 你必须喜欢这样的比赛
As an athlete, you love those moments. You have to love those games.
韋迪 再中三分!
Wade for three again!
疯狂的上半场就结束了
And that will end a wild first half.
迪韋恩在上半场的得分让我们领先
Dwyane’s points in the first half kept us afloat.
在国际比赛中 得分越快越好
In an international game, the sooner you can put ’em away, the better.
但我们别想彻底甩开他们
But we could never never pull away from them.
美国以69比61领先西班牙
United States leading Spain 69-61.
美国想弥补令人失望的2004年奥♥运♥会
USA trying to bounce back from the disappointing Olympics in 2004.
那或许是奥♥运♥会美国男篮 第二令人失望的一年了
Perhaps the second most disappointing Olympics
最失望的莫过于1972年在德国慕尼黑
for the United States men in basketball. Number one has to be in Munich in 1972.
科林斯 你当时就在球队里 在金牌之战中
Doug Collins, you were on the team playing against the Soviet Union
对战苏联队
in the gold medal game.
有几个人 很想为那支球队 也为你
And there are a couple of people involved who want to win this game for that team
赢得这场比赛 比如你儿子 助理教练克里斯
and for you. Of course, your son Chris, who’s an assistant coach,
勒邦占士昨天也说
and LeBron James said yesterday too,
他记得你对团队讲述代表国家
you talked to the team about how to represent the country
参与奥♥运♥会的重大意义 他说他想为你赢下比赛
and what it meant to be an Olympian. He said he wants to win this for you.
勒邦真是太好了 我是跟团队讲过话
That was nice of LeBron. I did speak to the team.
他们离完成任务还有20分钟
They’re 20 minutes away from getting it done.
美国队出来了 你能感到气氛多紧张
So United States coming out, and you can feel the tension.
你知道现在是紧要关头
They know what’s at stake here.
加索尔对霍华德
Gasol against Howard.
5点方向投篮
Shot clock at five.
加索尔左手投篮
Gasol using the left hand. –
突然 比分差距缩小到了四分
And all of a sudden, it’s a four-point game.
越接近终点 目标近在咫尺
As you get closer to the end,
and you’re staying within striking distance,
你就有机会
then you have a shot.
现在你似乎真的能赢了
Now, it’s like you can really win it.
那我们就加大马力吧
So let’s just turn it up.
纳瓦罗 跑投漂亮
Navarro, nice runner in the lane.
又是纳瓦罗 漂亮的跑投 又进了
Navarro, again, likes that runner and puts it in again.
西班牙的命中率是60% 他们又把比分差距拉到了四分
Spain shooting 60% from the field, and they’re back within four!
我一直都知道我们有机会
I knew all game long that we had a chance, that you have a you have a shot.
你有机会
大家都看到 我们真的有机会
Everyone saw that we had a legitimate chance.
西班牙现在有信心 美国让他们紧追不放
Spain has confidence now. United States has let them hang around,
现在美国十分紧张
and the United States right now on their heels.
纳瓦罗冲进去了 加索尔
There’s Navarro. Inside, Gasol.
美国无法阻止西班牙 西班牙也无法阻止他们
United States just can’t stop Spain the way Spain can’t stop them.
占士到篮下 得分 犯规!
James to the basket, count it and a foul.
速度真快
So quick down the floor.
真是狂乱
Frenetic energy.
两支球队都在抢球
Both teams diving for loose balls, a gold medal at stake.
西班牙只差六分 他们肯定觉得机会很大
Spain within six. They have to like their chances.
我还有德隆和基斯·保羅想着
Our whole goal with Deron and CP and myself was,
“等我们上场 一定要让球队面貌焕然一新”
“Once we get in, we have to give this team a different feel and a different look.”
基斯·保羅来了
Oh, here comes Chris Paul.
美国再次发起攻势
USA trying to push again.
韋迪转身 不好投 拿下了
Wade, spinning. Tough shot, knocks it down.
韋迪又盘活了局面 领先十分
Wade, coming alive again, and it’s a ten-point lead.
波什传给威廉斯
Bosh to Williams.
迪朗威廉斯 上篮 得分
Deron Williams pulls up, knocks it down.
是谁进的不重要
It didn’t matter who did it. This guy had 15, this guy had 12,
他拿了15分 他拿了12分 不重要
我们赢就好
this guy it don’t matter. Let’s win the game.
迈克沙舍夫斯基显然很担忧
Mike Krzyzewski, obviously concerned,
第三节要到最后一分钟了
coming up on the final minute of this third quarter,
北♥京♥的金牌之战
the gold medal game in Beijing.
飞传一记给加索尔 天啊 纳瓦罗 他这局杀疯了
Alley-oop to Gasol! Boy, Navarro, what a game he’s having!
安東尼命中三分
Anthony spots up for three.
进去 卡美路安東尼得分
Puts it in. Big bucket from Carmelo Anthony.
第三节比赛即将结束
Third quarter winding down.
纳瓦罗 威廉斯很好地把他拦在前面
Navarro. Williams does a good job keeping him in front.
还是过去了 上篮 纳瓦罗投得漂亮
Gets by anyway, lefty layup. Oh, what a shot from Navarro
比赛三节结束了
as the third quarter comes to an end.
我对大家说:“想着下一节”
My message to the guys was, “Just focus on the next quarter.”
“别去想分数的事”
“Don’t worry about the score.”
“别去想了 只考虑你要怎么打”
“Stop thinking about that. Think about the play in front of you.”
“你们可别觉得西班牙会打滚认输
You know, “I don’t want you to think that Spain is going to roll over
或是不战而败 因为他们不会的”
or go away, because they’re not.”
鲁迪費南迪斯 西班牙的重要球员上场了
Rudy Fernandez, a big spark for Spain, he comes in.
他已经四次犯规 再有一次就下场了
He’s playing with four fouls, one away from being disqualified.
好一记传球
Oh, what a pass!
加索尔得分 比分差距拉到了五分
And Gasol with the finish, and it’s back to a five-point game.
卡美路安東尼投三分 不行
Carmelo Anthony tries a three. That won’t go.
美国下半场三分球七中一
USA now one of seven from the three in the second half.
費南迪斯投了三分球 中了
Fernandez puts up a three. It’s good!
比分只差两分!
Two-point game!
美国暂停 西班牙强势来袭!
Time-out, United States, as Spain storms back!
西班牙只想让美国
Spain, all they wanted to do
is put the United States in a position
感到压力
to feel the pressure.
知道吗?美国现在感受到了巨大压力
Well, you know what? The United States is feeling big-time pressure right now.
比分差距只有两分
It’s a two-point game.
在他们的职业生涯中 恐怕没有
In their careers, I’m not sure there would be a more tense moment
比奥♥运♥会领先两分更紧张的时刻了
than the Olympics, two points up,
世界似乎在向我们坍塌来
and it seemed like the world was caving in on us.
暂停的时候 我正准备说几句话
At the time-out, I was getting ready to say some things,
球员们却开了口
and the the players started talking.
高比 、迪韋恩和他们说
And Kobe and Dwyane and these guys were talking, said,
“我们没问题 我们很好”
“We got it. We’re good. We’re good.”
他们为那一刻而生 他们准备好了
They were built and ready for that moment.
西班牙已无所顾忌了
Spain has nothing to lose.
他们放松 自♥由♥ 美国必须重整旗鼓
They’re loose. They’re free. And now the United States must regroup
撑过这最后的8分13秒
for this last 8 minutes and 13 seconds.
这一场比赛
It’s one game.
肯定有很多球员感到紧张
So that means there’s plenty of players out here who are nervous,
我知道他们的压力比我大
and I know that they’re feeling the pressure much more than I am.
我知道我准备好了
I know I’m ready.
韋迪传给高比拜仁
Wade to Kobe Bryant.
拜仁冲上去 不好进 进了
Bryant on the drive, tough shot, gets it to go.
高比比恩 神奇先生 来拯救大局了
Kobe Bean, Mr. Fantastic coming to save the day, pretty much.
高比拜仁被卢比奥抢走 高比拜仁又抢回来了
Kobe Bryant, stripped by Rubio. Kobe Bryant gets it back.
内线传给霍华德 入樽
Inside pass to Howard for the slam.
领先比分拉回9分 还剩6分45秒
And the lead back up to nine with 6:45 to play.
是谁三场都上了?高比拜仁
Who’s been on every play? All three plays, Kobe Bryant.
他投中了重要的一球 这一节还两次助攻
He hit the big shot, and he’s had two assists in this stretch.
七比零的碾压
In this 7-0 run.
这感觉像是一场伟大的战斗
This just felt like a great battle.
你可以打一整晚 会加时九次
You could have played it all night long, and it would have been
it’d have been to nine overtimes.
雷耶斯 篮板球 回到費南迪斯 又是空位投篮
Reyes, the rebound. Back to Fernandez, another wide-open one.
得分!
And that one goes down!
費南迪斯为西班牙投进重要一球
Big shot for Spain right there from Fernandez.
你无法控制身体的反应 我很紧张
You can’t help how your body responds, and I was nervous.
我很紧张
I was nervous.
98比92 又是3分 高比拜仁得分了
98-92. Another three. Kobe Bryant gets it to go!
这似乎是世界上最棒的篮球赛
It seemed like the best basketball on the planet being played.
費南迪斯冲进去!
Fernandez drives inside!
入樽 犯规!
Oh, what a slam and the foul!
鲁迪費南迪斯
Rudy Fernandez!
鲁迪費南迪斯的这一球怎么样?
How about Rudy Fernandez with that finish?
我不想说我很紧张
I don’t wanna say I was nervous,
但我是觉得
but I was definitely like,
“这些混♥蛋♥紧咬不放”
“These fuckers won’t go away.”
5分差距 104比99
Five-point game, 104-99.
回到防区

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!