because people couldn’t believe a woman could behave
一样行事 然而到了1977年
in the way that she did, and yet in 1977,
她的行为就还算正常
she must have felt so normal,
今天像她这样的行为就更常见了
and now she feels even more normal.
拉提根又一次精准地把握
And so yet again he’s kind of put his finger on the pulse
并成功地抽取出一个独特的形象
and managed to track down a particular character…
展现出几个时代间的联♥系♥
And show the relevance across time.
太对了
Exactly!
达文波特夫人 我从首席陪审员那得知
Mrs Davenport, I understand from the jury bailiff
从良心出发 你想要
that you wish to be excused jury service
辞去陪审员的职务
on the grounds of conscience.
是的 法官大人
Yes, My Lord.
特殊事情特殊对待
From this particular jury on this particular case.
与阿尔玛的故事相呼应的 是
Interwoven with Alma’s story is the fictitious
伊迪斯·达文波特的故事 她是一个性压抑的女人
Edith Davenport, a sexually repressed woman
据说原型是以拉提根的母亲
thought to be based on Rattigan’s own mother.
我 我对那个女人 有着很深的偏见
I… I have a deep prejudice against that woman.
拉提根的最后一部作品里涉及的一些东西真的
There’s something really interesting about his last play
相当精彩 这其中囊括了宏大的主题 爱情
managing to kind of wrap up the big themes of love
性♥欲♥ 以及婚姻
and sex and marriage,
并且他还十分巧妙地将他自己的母亲
and somehow he’s managed to put his own mother
编入剧中
right in the heart of it.
这部剧里有一些东西真的很引人注意
There’s something really arresting about that.
拉提根去了他最后一部戏的首演
Rattigan attended the opening night of his final play.
他是去听赞扬之声的 因为《满城风雨》
He was there to hear the applause as Cause Célèbre
受到了评论界和公众的交口称赞
was acclaimed by both the critics and the public.
经过二十年的大浪淘沙
After 20 years in the wilderness,
拉提根的声名仍流传至今
Rattigan’s reputation was finally on the turn.
这一点让人很开心 而这一点也是
It feels very gratifying, and it’s also something
我觉得自己无法比肩的
I didn’t think would happen to me.
我总觉得人们对我不是很公正
I’d always thought they had been a bit unfair to me,
我也总认为 总有一天正义会得到伸张
and I always thought that justice would one day be done.
在《满城风雨》首演之后仅仅几周
Only weeks after Cause Célèbre opened,
泰伦斯·拉提根爵士去世了 终年六十六岁
Sir Terence Rattigan died. He was 66.
发掘更多有关拉提根的事还挺让人沉醉的
It’s been fascinating finding out more about Rattigan –
他是欢场的宠儿
a man who was a social insider,
却总是情场的看客
yet always an emotional outsider.
社会的狭隘和偏见
The intolerance and prejudice of society
迫使他不得不隐藏自己真实的性向
forced him to hide his own sexuality.
他作品中的许多人物
Many of his characters in his work
生活中都有各种因素不能展现自己真实的一面
have to live with their own inability to express themselves,
这一点使他戏剧的内涵十分有张力
creating a powerful tension at the heart of his plays.
我还认为 他的作品 是对开放和诚实的一种诉求
And yet I see his work as a plea for openness and honesty.
拉提根的一个志向是 他写的剧
One of Rattigan’s ambitions was to write plays
能被人记住五十年
that would be remembered 50 years on,
而现在(2011) 他的百年诞辰 他做到了这点无疑
and in this, his centenary year, he certainly achieved that.
他是捕捉人类情感的大♥师♥ 他的作品中
He was a master of human emotion, and he wrote plays
所包含的主题极具普遍性 涉及到人类的
that contained themes which were relevant universally
各种关系
to all human relationships.
我想 这就是令他成为伟大的剧作家
I think it’s that that truly makes him a great playwright,
使他受人敬佩 直至他出生一百年后的今天
and someone who’s revered even today,
的真正原因
100 years after his birth.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!