Gather around, everybody!
大家集♥合♥!
Come on, gather around. Got another letter here.
快 集♥合♥ 又来了一封信
lt came in last night.
昨晚到的
What’s all this? The Postman sent Ford another letter.
这儿怎么了? 邮差送给福特又一封信
He’s going to read it.
他要读了
“Hello, all postal carriers.
你们好 邮递员们
l’m here in Minneapolis with President Starkey…
我现在在明尼阿波利斯和斯达克总统在一起…
…but my thoughts are with you.
…但我的心跟你们在一起
Remember…
请记住…
…nothing worth doing can be done overnight.
…没有什么值得整晚去做
lKeep your chins up and do your best not to get shot.
抬起你的头尽力别被击中
Signed…
你们是…
…The Postman”!
…邮差!
His letters are always kind of short.
他的信总是很短
Hold on! There’s a P.S.
等等! 还有一个附言
Does anybody know what P.S. stands for?
有人知道附言代表什么?
Holy shit! That would be H.S., Eddie.
天哪! 那是H.S.埃迪
No, l saw him once when l lived in Pineview.
当我在帕因纽生活时我见过他
lt’s The Postman.
它就是邮差
Guess you want to talk about this.
我猜你会说这个
l found him! l found him!
我找到他了! 我找到他了!
“Minneapolis?”
明尼阿波利斯?
“P.S. Ford knows what to do?”
P.S. 福特知道做什么?
What is this?
这是什么?
What is all this? What the hell…
这都是什么? 这究竟是什么…
l lied!
我撒谎了!
l told people you were in direct contact with me.
我告诉人们你亲自和我联♥系♥了
Why? Because l didn’t want it to end.
为什么? 因为我不想就这样结束
Look…
看…
…l don’t know how long l can stay. l mean…
…我不知道我能呆多久 我是说…
…President Starkey…
…斯达克总统…
…he’s going to send word for me one day and then l’ll have to move on.
…他一旦传话给我我又要走
Do you understand?
你明白吗?
But you’ll stay until he sends word, right?
但你一直会呆到他传话来 对吗?
Don’t do that. Hands down.
别这样 把手放下
You’re staying till President Starkey sends word, right?
你会一直呆到斯达克总统传话过来 对吗?
Yes!
对!
Until he sends word. Right.
直到他传话 没错
Could you say a few words just so they know it’s really you?
你能说一些话让他们知道真的是你?
lt’s me.
我就是邮差
Coming down.
下来了
We bring all the mail here first.
我们先把所有信件运到这里
We sort it.
分拣
We group it. Then it goes out.
编组 再送出去
So far, we got 30 routes.
到目前为止 我们已经有30条线路了
You spelled”tyranny” wrong.
你把”暴♥政♥”写错了
Boy!
天哪!
He’s smart.
他太帅了
From the swift completion…
快速地完成…
…of their appointed rounds.
…指定的任务
Congratulations. You are now U.S. postal carriers.
祝贺大家 你们现在是美国邮递员了
How old are you?
你多大了?
l’m 68, sir.
我68了 先生
Can l ask you a question?
我能问你一个问题吗?
Can you ride?
你能骑马吗?
No.
不能
Can’t walk too good either.
也不能走太远
So why are you here?
那你为什么要来这里?
l know stuff.
我知道材料学
Where did you get that?
你在哪儿刻的?
1 9 70.
1970年
A girl with eyes as big as saucers…
一个大眼睛女孩儿…
…did me in a little town called Saigon.
…在一个叫西贡的小镇给我刻的
Ford wants me to have his place.
福特让我住他的地方
Said it’s the best.
他说是最好的
l’m on the other side.
我在另一边
l got plenty of room here.
我在这儿有很多屋子
So much for the uniform theory.
和制♥服♥一样多
He was captured on the Oregon border.
他是在俄勒冈州边界被抓住的
Who the hell are you?
你到底是谁?
Carrier 1 .
12号♥邮递员
United States Postal Service.
美国邮政服务
l want the camp struck at dawn.
我要队伍在拂晓之前动身
We’ll be moving north!
我们将向北行进!
You spelled”tyranny” wrong.
你把”暴♥政♥”写错了
l wish they’d stop saluting.
我希望他们停止喝酒
Just stay safe.
注意安全
Remember…
记住…
…the mailman’s more important than the mail.
…邮递员比邮件重要
Boy, he’s smart.
天哪 他太帅了
When l was a kid we used to turn our hat around backwards.
在我小的时候我经常把帽子朝后
Thought it was cool.
我认为比较酷
Jesus Christ!
上帝保佑!
Damn!
该死!
l missed him.
我错过了
What’s the name of this town?
这个镇叫什么?
We never named it.
我们从来没有给它命名
l officially declare…
我宣布…
…Postal Station Number 1 0…
…10号♥邮政所…
…in Elvis, Oregon…
…在俄勒冈州的艾尔维斯…
…open for business.
…正式开业
From now on you got to get your mail down there, okay?
从现在开始你们可以把信件送到下面去 好吗?
This one doesn’t work.
这个看来不能用了
Read it again.
再读一遍
Are you sure?
你确定?
Yes.
是的
“Dearest Mom: What a miracle to hear from you.”
亲爱的妈妈:听到你的消息真是奇迹
Stuff is getting better.
生活在变好
Stuff is getting better every day.
生活每天都在变好
l don’t know who you are…
我不认识你…
…but l do know l was wrong about you.
…但我知道我错怪你了
Got a letter for you too, Sheriff.
镇长 你也有一封信
lt’s from my sister.
这是我妹妹来的信
Thought she was dead.
我还以为她死了
You thought wrong.
你想错了
Would you like to dance?
想跳支舞吗?
Want to dance?
跳个舞好吗?
Hello.
喂喂
Who do you talk to?
你在跟谁说话?
Not a soul in 7 years of trying…
试了7年了什么都没有…
…but l will.
…但是我愿意
Want some?
来点吗?
No, thanks.
不了 谢谢
Don’t let the kids see that.
别让孩子看见这些
You go ahead, take a look.
你带个头 看看
l was an aerospace engineer.
我是一个航♥空♥工程师
l helped design the Galileo Space Station.
我帮助设计了伽利略号♥宇宙空间站
No shit?
真的?
No shit.
真的
l dream it’s orbiting the Earth forever…
我曾梦想它绕着地球永远转下去…
…with a dozen human skeletons…
…装着一打死人骨头…
…all grinning at each other…
…对着别人咧着嘴笑…
…laughing at us down here.
…嘲笑我们下面这些人
What is it? lt’s Tony.
怎么了? 是托尼
He’s overdue.
他迟到了
That makes 5.
那是5号♥
All on southern routes.
所有南方的路线
Just children.
还是孩子
You bring me children.
你给我的都是孩子
l want a man.
我要一个男人