the meeting of these two completely different backgrounds coming together.
你可以完全照你心中的构想来做设计
MUREN: You could just design the thing exactly the way that your mind conceived it,
不仅仅是形状可以 连灯光 和其他部分都可以
not only shape-wise but also lighting-wise, or anything.
作品的视觉效果得到奥斯卡金像奖提名
NARRATOR: The visual effects were nominated for an Academy Award,
许多好莱坞的特效专家
and many Hollywood special effects wizards
连它是怎么做出来的都不知道
had no idea how it was done.
他们愿意在传统特效
LUCAS: There were areas they could go to that they couldn’t even consider
不想花心思的领域里钻研
in traditional special effects.
爱德的团队的确带来了改变
Ed’s group really equaled change.
为了提升速度和分辨率
NARRATOR: To improve speed and resolution,
爱德的团队研发出皮克斯影像电脑
Ed’s team developed the Pixar lmage Computer,
那是当时功能最强的绘图电脑
the most powerful graphics computer of its day.
它的软体将高分辨率的影像变成立体图形
lts software transformed high-resolution imagery into 3-D,
可以运用在医学造影和卫星照片分♥析♥上
and was used in medical imaging and satellite photo analysis.
但是年年都得在有限的市场
But after years of trying to sell
推销他们先进的电脑和软件
their high-end computer software to limited markets,
使乔汉·卢卡斯的兴趣转淡
George Lucas’ interest was growing thin.
我认为它非常奥妙
l think it was very esoteric
但是很难利用它来牟利
and it was very hard to make a business out of that.
所以当我们有了EditDroid和必要的东西以后
So once we had the EditDroid and we had all the things we needed,
我决定不想经营一家卖♥♥软件的公♥司♥
then l decided that l didn’t want to run a company that sold software.
而且约翰跟爱德执意要拍动画电影
And John and Ed were dead set on making animated films,
他们的梦想是拍一部动画长片
and their dream was to make an animated feature.
我说“很好 但是要知道拍这么大规模的电影
And l said, “Great, but, you know, to do this on a grand scale,
至少需要三百万 四百万美元的资金”
“it’s gonna take at least, you know, $30 , $40 million investment,
“我们没那么多钱”
“which we don’t have.”
为了留住整个团队
NARRATOR: To keep the team together,
爱德和艾尔维取得卢卡斯的支持
Ed and Alvy gained Lucas’ support
自立门户 取名为皮克斯
to spin off the division and call it “Pixar.”
接下来一整年 他们都在努力寻找
Over the next year they struggled to find the one investor
能够看出他们潜力的伯乐
who could foresee their potential.
史蒂夫·乔布斯是到卢卡斯营业拜访的意外访客
An unexpected visitor to Lucasfilm was Steve Jobs.
21岁时史蒂夫共同创办的苹果电脑
Steve was 21 when he co-founded Apple Computer,
以革命性的概念研发出
revolutionizing the concept of user-friendly
方便使用的个人电脑苹果第二代和Macintosh
personal computing with the Apple ll and the Macintosh.
30岁时他已经成为亿万富翁
By the age of 30, he had become a multimillionaire,
他那创新的电脑已经行销全球各地
selling his innovative computers all over the world.
当时我还在苹果电脑
l was still at Apple at the time.
我有一个同事叫艾伦·凯 让我注意到它
l was turned onto it by a guy named Alan Kay, who l worked with.
于是艾伦跟我跳上一部车 开到卢卡斯影业
And, so Alan and l hopped in a car and rode up to Lucasfilm.
在去的车上
KAY: So on the limousine ride up there,
我向史蒂夫说明 他们都是些什么人
l explained to Steve what these guys were,
他们的经历有什么潜力
what their history was, what the potential was.
接着一件非常好的事发生了
Then a very good thing happened.
那是我第一次见到爱德
JCBS: That was the first time l met Ed,
他跟我分享 拍摄世上第一部电脑动画电影的梦想
and he shared with me his dream to make the world’s first computer-animated film.
到最后我在精神上跟财务上都买♥♥下了那个梦
And l, in the end, ended up buying into that dream, both spiritually and financially.
史蒂夫·乔布斯把握机会
NARRATOR: Steve Jobs took a chance
投资一千万美元成立皮克斯
and invested $10 million to launch Pixar.
爱德跟他的团队所做的事非常先进
The stuff that Ed and his team were doing was at the very high end,
我看得出来那已经远远超越别人正在做的事了
and l could see that it was way beyond what anyone else was doing.
我们很幸运 能遇到史蒂夫·乔布斯
CATMULL: We had the fortune to have Steve Jobs,
他相信热情和远见
who believes in passion and vision.
他是在回应这股热情
He was responding to this passion.
史蒂夫是买♥♥下我们团队的人 这实在太令人兴奋了
lt was really exciting when Steve was the one that bought our group.
我记得爱德来找我
l remember Ed came to me, and he says,
他说我们来做一部动画短片
“Let’s do a little animated film,
让人家知道我们是谁
something that says who we are.”
我希望画个线条简单的造型
l wanted something simple and geometric,
所以就坐在桌子前面想
and l was sitting there at the desk kind of thinking.
我一边想一边盯着一盏灯
And l just kept staring at this lamp,
那只是一盏 普通的台灯
and it was sort of like a classic Luxo lamp.
我当他是活的东西 开始移♥动♥它
l just started moving it around like it was alive.
我喜欢让没有生命的东西动起来
l love bringing inanimate objects to life,
这样除了能看到物体的真下形状
in maintaining the integrity of the object,
还能借此掌握它的个性 移♥动♥方式跟移♥动♥原理
and pull personality and movement and physics out of that.
1987年 《顽皮跳跳灯》成为获得
NARRATCR: ln 1987 , Luxo Jr .
奥斯卡提名的第一部立体电脑动画影片
became the first three-dimensional computer-animated film nominated for an Academy Award.
《顽皮跳跳灯》改变了一切
CATMULL: Luxo is the one that changed everything.
它是个单纯的小故事
lt was a pure little story.
但等我们红了之后
And once we hit it with that,
电脑动画成了所有人的新目标
then it became a new goal for everybody.
它是新媒体的结合
JOBS: lt was the combination of the new medium
而约翰真的让角色栩栩如生
and John really bringing a character to life
他让人们说“噢 我的天呐”
that made people say, “Oh my God.”
那些聪明人则说“你看它的潜力多大啊”
You know, and the smart ones say, “Look at this potential here.”
一盏蹦蹦跳跳的台灯
NARRATOR: A hopping Luxo lamp
成为皮克斯动画工作室乐观与决心的象征
would become a symbol of Pixar’s optimism and determination.
我记得最清楚的画面是
The image l remember most
约翰·拉塞特坐在绘画实验室里
is John Lasseter sitting there in that graphics lab
完工日期逐渐逼近 他还在跟机器搏斗
with deadlines approaching, struggling with the machine.
就是一个人一部机器 想要做出这部动画来
Just one man, one machine, trying to produce this animation.
早期 在皮克斯我们得坐在一条走廊上
LASSETER: Early in Pixar, when we were sitting in a hallway,
共用一台电脑 我 艾宾 比尔和爱德
sharing one computer, me and Eben and Bill and Ed,
我们得一起分享用电脑的时间
we’d sit there and just kind of be sharing time,
我总是选择上夜班
and l would always take the midnight shift.
我大部分的短篇动画都是
Got most of my animation done on all the short films
在晚上十点半到清晨四五点之间完成的
from about 10:30 at night until 4:00 or 5:00 in the morning.
今天晚上我正在画做梦那场戏里的一个画面
This evening l am animating a scene from the dream sequence.
要精细地把它画出来不容易
This is a rough level of detail.
为什么你的车总是停在最好的位置
MAN: How come your car has the best parking spot?
因为它已经三天没动了
‘Cause it hasn’t moved in about three days.
我都睡在这里
l’ve been sleeping here.
他会在我桌上留张字条“进办公室后叫我起来”
He’d leave me a note on my desk. “D.W. , wake me up when you come in,”
我就会到他的办公室
and l would go to his common.
门当然是关着的
Of course, the door would be closed.
我得用力敲门
l’d have to bang on the door, and John’d be asleep.
他会带一张席子或垫子来
He used to bring in a mattress or a futon or something
铺在桌子下睡觉
and sleep under his desk.
然后他会起来继续画
And then he would get up and start animating again.
就这样过了好几个星期
And he did that for weeks.
他们的下一部短片《单轮车的梦想》
NARRATCR: Their next short, Red’s Dream,
是一部寂寞单轮车的故事 他渴望能够在马戏团里表演
was the story of a lonely unicycle longing to perform in the circus.
我们可以告诉他哪些我们做起来很容易或很难
OSTBY: We could show him what was easy for us to do
他也会逼我们
and what was hard for us to do, and he’d also push us.
我们会说“约翰 让我们画一个人还蛮难的”
We’d say, “Well, you know, John, it’s kind of hard for us to do a human.”
话才刚说完 他就开始想
Then first thing you’d know,
他想做哪些人类的事
he’d be thinking about human stuff he’d wanna do
而且还会鼓励我们去做
and he’d encourage us to try to do it.
《小锡兵》的主角是被宝宝整得很惨的发条玩具
NARRATOR: Tin Tot , about a wind-up toy tormented by a baby,
这部影片利用电脑让儿童栩栩如生
brought children’s toys to life through the computer.
1989年
And in 1989,
比尔·里弗斯和约翰·拉塞特
Bill Reeves and John Lasseter
得到他们的第一座奥斯卡最佳动画短片奖
took home their first Oscars for Best Animated Short Subject,
它也是第一部得奖的电脑动画影片
and the first ever awarded to a computer-animated film.
每完成一部短片 约翰的野心就越大
With each subsequent short film, John got more ambitious
团队的经验就越丰富 软件也越好
and the team got more experience and the software got better.
1990年 皮克斯运用 他们在动画短片上的知识
NARRATOR: ln 1990, Pixar applied their knowledge of animated shorts
来拍广♥告♥
to make commercials.
这种新尝试让他们得以引进新的动画师
The new venture soon required bringing in new animators.
约翰请了两名刚从加州艺术大学毕业的学生
John hired two recent CalArts graduates.
我可以说是毕业第二天就去皮克斯了
PETE DOCTER: lt was literally the day after l graduated l showed up.
约翰坐下来教我怎么使用动画软件
John sat down and showed me the way the animation software worked.
电脑的速度蛮慢的
lt was pretty slow.
经常要临机应变 又常常做白工
There was a lot of kind of noodling and futzing around,
但是我喜欢那种事情
but l loved that stuff.
我不在乎做什么 我说“广♥告♥?好 我做”
l didn’t care what it was. l said, “Commercials? Fine.
“肥皂 灌装汽水 都可以 我不在乎”
“l’ll do, you know, soap bars, soda cans, whatever. l don’t care.”
TRlDENT NARRATOR: lntroducing new Freshmint Gum!
The freshest mints.
The coolest cool.
内容简单
For as simple as it was,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!