But Andrew read it, and he was totally right,
他看起来就是一副无动于衷的样子
that it looks completely indifferent.
所以现在我得用处理爸爸的方式来处理尼莫
(LAUGHS) And, so now l have to give the same treatment l gave father to Nemo.
可是我不需要再重新做一遍
But you know, it’s, you know, it’s not like starting over or anything,
我只要再把这个角色处理一下
but l have to imbue that character with something.
所以我现在可以回到缩略图
So now what l can do is just go back into the thumbnails
看 这是尼莫的鬼魂 尼莫的鬼魂
(LAUGHS) look, here’s ghost of Nemo, ghost of Nemo.
我让爸爸对这些东西做出动作
l have, like, father doing all this acting to this lump.
那现在我也可以用这些图做相同的事
So, now maybe what l could do is just use these same drawings.
这样就行了 这样画面会好看很多
lt’ll be good, this shot’ll be a lot better.
这样的事我曾经做过
l had done all this stuff, too, where
这个鳍就像是这部电影的象征一样
the fin is, like, the symbol of the movie.
在接纳他儿子的同时 他也是在抛开失去家人的创伤
His accepting of his son is also the letting go of the past or the loss, the trauma.
除此之外 牵一个的手代表什么
And what is it. . . What is it to take someone’s hand?
不只是有机会让身体接触
Not only is it an opportunity just to physically,
象征他和他儿子之间的连接
like touch and connect with his son,
同时强调出这种新的关系
it also marks the new relationship.
l’m so sorry, Nemo.
-Hey, guess what. -What?
Sea turtles. . . l met one.
And he was 150 years old.
Hundred and fifty?
Yep.
‘Cause Sandy Plankton said they only live to be 100.
Sandy Plankton?
Do you think l would cross the entire ocean
and not know as much as Sandy Plankton?
MARLlN: He was 150, not 100!
Who is this Sandy Plankton who knows everything?
2003年《海底总动员》超越皮克斯之前的纪录
NARRATOR: In 2003, Finding Nemo surpassed Pixar’s own previous marks,
成为历史上最卖♥♥座的动画电影
making it the new highest grossing animated film in history.
导演安德鲁·斯坦顿 则赢得奥斯卡最佳动画长片奖
And director Andrew Stanton won the Oscar for best animated feature.
但是《海底总动员》空前的成功
But the enormous success of Finding Nemo
使大家对他的期待更高
meant that expectations were now even higher,
一位外聘的导演布拉德·伯德 却在此时应邀导一部动画长片
as Brad Bird, the first outside director, was invited in to direct a feature.
好了 我到了 我要开进皮克斯
Well, here l am, pulling into Pixar,
第一次进皮克斯
first time, into Pixar. . . Yeah.
布拉德是约翰在加州艺术大学时的同学
NARRATOR: Brad was an old classmate of John Lasseter’s from CalArts.
他以手绘动画电影《铁巨人》而声名大噪
He had made the critically acclaimed 2-D hand animated film, The lron Giant.
布拉德跟我一直有联络
LASSETER: Brad and l stayed in touch,
他跟我提到一个叫《超人总动员》的构想
and he pitched us on an idea called The lncredibles,
他们一家子都是超级英雄
and it’s a family of superheroes,
他原本是想用2D动画来做
and originally he was thinking of it being cell-animated,
但是又觉得也可以用3D电脑动画来做
but he thought it could work in 3-D computer animation.
我立刻就爱上了这个故事
l fell in love with it right away,
但是我最喜欢的是 这是一家人的故事
but the thing l loved about it the most was this story of this family.
有很多温馨感人的剧情
lt’s got so much heart to it.
我刚刚拿到我的卡片钥匙
l’ve just been given my card key.
现在我可以走进皮克斯的每一个秘密房♥间
Now l can get into all the secret chambers of Pixar.
这是拍摄《虫虫危机》的地方 就是在这里取景的
This is where A Bug’s Life was actually filmed, on location, right here.
很高兴见到你
BlRD: Good to see you.
任何一家连续推出4部卖♥♥座电影的公♥司♥
Any company that had four hits in a row
一定不愿意做任何改变
would not be open to changing anything.
这个地方刚好完全机反
This place was the exact opposite.
他们说“我们连续4部片都很卖♥♥座”
They were saying, “‘Look, we’ve had four hits in a row.
“现在的危险可能是落入俗套 或是过于自满”
“We are in danger of repeating ourselves, “or of getting too satisfied
“我们需要让这里震撼一下”
and we need to shake this place up.”
继续向前走 向前走 凯特 很高兴见到你
Keep it moving. Keep it, Kate, nice to see you. Keep it moving.
我要告诉你们 你们像是一群正在吃顶级批萨的人
l’m here to tell you, you guys are kind of in your wood-fired pizza mode
很多人的心态都是
and, a lot of you are,
“对 我们烤出了一盘又一盘顶级批萨”
“Yeah, l work at the place where we make hit after hit.”
但是各位 我告诉你们 我曾经在现实世界待过
But, you know, l’m telling you, l’ve been out in that real world
你们有些人也是
as some of you also have been,
那些经历过的人都知道我在说什么
and you who have been out there know what l’m talking about.
这是不正常的
This is an anomaly,
这个地方 第一 它所创造的每一部电影都卖♥♥座 这是绝无仅有的
this place is, A, really freakishly alone in this hit-after-hit aspect,
第二 各位 这样的拍片计划并不常见
and, two, you know, these kind of projects don’t happen that often.
所以各位要把握机会 全情投入
Grab this opportunity and run with it.
电影是永远的 痛苦则是暂时的
You know, film is forever, you know, pain is temporary.
把布拉德请进皮克斯之后 我们又开始学习了
LASSETER: Once we brought Brad into Pixar, we all were learning again.
他把拍《铁巨人》时的亲密团队带进来
And he has brought in his clese colleborators on lron Giant,
他们都很了不起
and they are amazing.
我带进来的2D人才跟那些方盒子缠斗
BlRD: The 2-D people that l brought up wrestled with the box,
想弄清楚怎么让电脑做出你让它做的事
you know, just trying to figure out how to make the computer do what you want it to do.
电脑里只有两种世界
The computer exists in two worlds,
不是你前所未见的很精彩 就是彻底得很疯狂
it’s either the most brilliant thing you’ve ever seen, or it’s completely mad.
2D动画师将传统的编剧过程用在3D上
NARRATOR: The 2-D animators took the traditional storyboarding process into the third dimension,
以灵活的新方式将故事具体呈现出来
providing dynamic new ways to visualize storytelling.
如果将制♥作♥动画最困难的十件事情列出来
lf you named the 10 most difficult things to do in animation,
每一件都被我们遇到了
we had them all,
而且其中占最大部分的是人
and large amounts of them all, humans. . .
POLlCE OFFlCER: Police officers!
头发 布料
BlRD: Hair, fabric.
水下的头发和布料
Hair and fabric under water.
被风吹动的头发和布料
Hair and fabric blowing through the air.
简直没完没了
lt was just endless.
-See that? -Yeah.
That’s the way to do it.
That’s old school.
Yeah. No school like the old school.
《超人总动员》是皮克斯 接连大卖♥♥的第六部电影
NARRATOR: The lncredibles marked Pixar’s sixth hit in a row,
还让布拉德·伯德得到 第一座奥斯卡最佳动画长片奖
and Brad Bird won his first Academy Award for best animated feature.
我已经拍了一部皮克斯电影 很多人都问我
BlRD: Now that l’ve made a Pixar film, a lot of people have asked,
它的秘诀是什么
“What is the secret formula?”
她像真的有什么神奇秘方一样
As if there’s some magical calculation.
我则说“其实真的很简单 这里的人都爱电影”
And l say, “lt’s really pretty simple, everyone here loves films.
“他们只想拍出他们自己会想看的电影”
“And they just wanna make something that they themselves wanna see.”
“到了2004年《超人总动员》 和其他电脑动画电影的成功
NARRATOR: By 2004, the success ofThe lncredibles and other computer-animated films
已经使业界普遍相信
was leading to an industry-wide belief that making CG movies
拍摄电脑动画电影是保证电影票房♥的不二法门
was a foolproof formula for box office hits.
由于许多2D电影的票房♥都很差
As many of the 2-D films failed at the box office,
手绘动画在历史上首次濒临绝迹
hand-drawn animation now faced extinction for the first time in history.
国内是有这么一段时期
There was this period in this country,
它发生在梦工厂 也发生在迪士尼的动画部门
and it happened at Dreamworks and it happened at Disney Animation,
但不客气地说 其实是他们的一些电影没有拍好
and that was that they had some films which hadn’t done well.
故事性不够强
The stories weren’t strong, to be candid,
但是这两个工作室当时的首脑都说
and the heads of the respective studios at the time said,
“问题在于他们是2D的”
“Well, the problem is they’re in 2-D,
“观众对2D已经没兴趣了”
“and the audience has lost the taste for 2-D.”
于是他们转而制♥作♥3D的
And so they switched over to 3-D,
就这样让这个国家的2D动画倒闭了
and basically shut down 2-D animation in this country.
它衍生出来的想法是 “已经没有人要看2D动画了”
The derived idea was, “Well, nobody wants to see 2-D anymore.”
“事实上 观众们很乐意看一部好的2D电影
The fact was, they’d love to see a good 2-D movie,
这一点是毋庸质疑的
that was never the question, you know, but. . .
但是大家的结论却是未来将只剩下3D电影 实在很可怕
lt was horrible, you know, to come to this conclusion that only 3-D was gonna be our future.
业界的士气沉入谷底
There was enormous loss of morale,
大家已经失去了制♥作♥一部好电影的意志
there was an enormous loss of the will to live, in a sense, of making good product.
他们在出♥售♥透写台
And they were selling off animation desks,
他们牵着才华横溢的画家的鼻子到门口
they were, you know, just leading talented artists out the door
并且他们说 我们已经不需要你们了
by their nose and saying, you know, “We don’t need you anymore.”
那是个非常痛苦的时期
CLEMENTS: And there was a very painful period
就像有人快死了 你却只能袖手旁观
that was like someone dying, just to see what happened,
许许多多的人失去了工作
l mean it had to do with so many, many people losing their jobs.
但是不仅如此
But even more than that, just,
一个历经数十年才累积起来的 艺术形竟然被弃如敝屣
a sort of art form that had been built up over a period of decades, was just abandoned,
只是因为它当时不受欢迎的缘故
l think because it was not the hot ticket at the moment.
皮克斯的每个人都爱3D动画
CATMULL: Everybody at Pixar loves 3-D animation,
因为我们开♥发♥了它 但是我们也爱2D动画
you know, we helped develop it. But we also love 2-D animation,
想到他们要结束2D
and to think that 2-D was shut down,
还拿我们来当关闭的借口 就很难过
and that we were used as an excuse to shut it down was awful.
看到这种艺术形式 就这样被抛弃
We saw this art form being thrown away,
对我们来说 也是很悲痛的时刻
so, for us, it was just, it was a tragic time.
当皮克斯和迪士尼合约接近尾声时
NARRATOR: As Pixar and Disney faced the end of their contract,
为了争取更公平的条款 两家公♥司♥不断发生冲突
the two studios clashed over terms of a more equitable deal.
在此同时 迪士尼准备 发行录影带的皮克斯电影续集
All the while, Disney prepared to develop direct-to-video sequels
而且不让皮克斯参与制♥作♥
of the Pixar films without Pixar’s involvement.
我们的信念是既然角色是我们创作的
Our belief is that, since we created the characters,
原创者就应该要继续接手下去 做出成果来
the original creators are the ones who should carry on with it, and give them life.
为了短期经济利益 而将他拱手让人
And to turn it over to somebody else for short-term economic gain

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!