一个人生
One lifetime
承诺
Say the word
我跟随你
And I will follow you
分享我的每一天
Share each day with me
每个晚上 每个早晨
Each night, each morning
妳没兑现诺言将受到诅咒
You will curse the day you did not do
魅影对妳唯一
All that the Phantom
所求
Asked of you
中场休息
费门老板
Monsieur Firmin?
安卓老板
Monsieur André?
亲爱的安卓 多么辉煌的晚会
Dear André, what a splendid party
明亮新年的序幕
The prologue to a bright new year
很棒的一晚 我印象深刻
Quite a night, I’m impressed
安分守己
Well, one does one’s best
敬我们
Here’s to us
敬城市所有人
A toast to all the city
多可惜 魅影不在这里
Such a pity that The Phantom can’t be here
化妆舞会
Masquerade
遮脸参加游♥行♥
Paper faces on parade
化妆舞会
Masquerade
隐藏你的脸 世界找不到你
Hide your face so the world will never find you
化妆舞会
Masquerade
一张脸 一个样
Every face a different shade
化妆舞会
Masquerade
看看周围 你背后还有一张脸
Look around There’s another mask behind you
电母脸 雷公脸
Flash of mauve Splash of puce
傻瓜脸 国王脸 秃鹰脸 天鹅脸
Fool and king Ghoul and goose
绿脸 黑脸 皇后脸 牧师脸
Green and black Queen and priest
胭脂脸 怪兽脸
Trace of rouge Face of beast

Faces
大家轮流坐
Take your turn Take a ride
旋转木马玲珑转
On the merry-go-round In an inhuman race
-抬大腿 -真假脸
-Thigh of blue -True is false
-问号♥脸 -歪嘴脸
-Who is who -Curl of lip
-嘟嘴脸 -红心脸
-Swirl of gown -Ace of hearts
小丑脸
Face of clown

Faces
吸光光 喝光光
Drink it in Drink it up
直到你们泡在
Till you’ve drowned in the light
声光中 管谁叫什么脸
In the sound But who can name the face?
化妆舞会
Masquerade
笑笑脸 羞羞脸
Grinning yellows Spinning reds
化妆舞会
Masquerade
尽情享受
Take your fill
壮观场面让你开眼界
Let the spectacle astound you
化妆舞会
Masquerade
送秋波 回头看
Burning glances Turning heads
化妆舞会
Masquerade
相看两不厌
Stop and stare
一望无际的笑脸围绕你们
At the sea of smiles around you
化妆舞会
Masquerade
双遮眼 半遮眼
Seething shadows Breathing lies
化妆舞会 你可以愚弄
Masquerade You can fool
任何一位老朋友
Any friend who ever knew you
化妆舞会
Masquerade
媚眼 瞇眼
Leering satyrs Peering eyes
化妆舞会 躲躲藏藏
Masquerade Run and hide
将有一张脸追求你
But the face will still pursue you
-这夜美呆了 -这么多人啊
-What a night -What a crowd
-你真高兴 -你真光荣
-Makes you glad -Makes you proud
-我们优秀的员工 -要向我们敬酒
-All the créme de la créme -Watching us
回敬他们
And watching them
让我们害怕的全都过去了
And all our fears are in the past
六个月的 补救
Six months Of relief
欢乐 和平乐土
Of delight Of Elysian peace
至少我们可以松口气
And we can breathe at last
-没有短♥信♥ -没有鬼魅
-No more notes -No more ghost
-祝你们身体健康 -祝你们幸福美满
-Here’s a health -Here’s a toast
-生意兴隆 -新剧院主灯
-To a prosperous year -To the new chandelier
更加辉煌 永不熄灭
And may its splendour never fade
-焕然一新 -心灵喜悦
-What a change -What a blessed release
好个化妆舞会
And what a masquerade
想起我们私订终身
Think of it A secret engagement
看吧 你未来的新娘
Look, your future bride
好怀念它
Just think of it
为什么是秘密 为何要隐藏
But why is it secret? What have we to hide?
-你答应我 -你答应我
-You promised me -You promised me
不 劳尔 不要 他们会看到
No, Raoul, please don’t They’ll see
好 让他们看 我们的婚约 不是犯罪
Well, let them see It’s an engagement, not a crime
克莉斯汀 你怕什么
Christine, what are you afraid of?
-我们不要争吵 -我们不要争吵
-Let’s not argue -Let’s not argue
-请假装 -我只希望
-Please pretend -I can only hope
-你要立刻明白 -我会立刻明白
-You will understand in time -I’ll understand in time
化妆舞会
Masquerade
遮脸参加游♥行♥
Paper faces on parade
化妆舞会 隐藏你的脸
Masquerade Hide your face
世界找不到你
So the world will never find you
化妆舞会
Masquerade
一张脸 一个样
Every face a different shade
化妆舞会
Masquerade
看看周边 你后面还有一张脸
Look around There’s another mask behind you
化妆舞会
Masquerade
送秋波 回头看
Burning glances Turning heads
化妆舞会
Masquerade
相看两不厌
Stop and stare
一望无际的笑脸围绕你们
At the sea of smiles around you
化妆舞会
Masquerade
笑笑脸 羞羞脸
Grinning yellows Spinning reds
化妆舞会
Masquerade
尽情享受
Take your fill
壮观场面让你开眼界
Let the spectacle astound you
为什么如此沉默 各位
Why so silent, good messieurs?
你们认为我消失了让你们好过
Did you think that I had left you for good?
你们想念我 各位
Have you missed me, good messieurs?
我为你们写了一出歌♥剧
I have written you an opera
现在我带来已完成的乐谱
Here I bring the finished score
唐璜凯♥旋♥
Don Juan Triumphant
我劝你们要遵守
I advise you to comply
我明确的指示
My instructions should be clear
切记比一座破碎剧院主灯
Remember there are worse things
更糟糕的事情
than a shattered chandelier
你的光环还是我的 你要为我唱歌♥
Your chains are still mine You will sing for me
吉利夫人
Madame Giry?
-吉利夫人 -老板 别问我
-Madame Giry! -Monsieur, don’t ask me.
我知道没比谁多
I know no more than anyone else.
那不是真的 你知道一些事 不是吗
That’s not true. You know something, don’t you?
我什么都不知道
I know nothing.
老板 请别问我
Please, monsieur, don’t ask me.
夫人 为了我们大家的缘故
Madame, for all our sakes.
非常好
Very well.
多年以前
It was years ago.
有个旅行马戏团到这城市
There was a travelling fair in the city.
杂耍演员 魔术师 奇人
Tumblers, conjurers, human oddities.
-继续 -还有
-Go on. -And there was…
我永远忘不了他
I shall never forget him.
关在笼子内的男人
A man locked in a cage.
-关在笼子 -一位神童 老板
-In a cage? -Aprodigy, monsieur.
学者 建筑师 音乐家
Scholar, architect, musician.
-作曲家 -发明家 太多了 老板
-A composer. -And an inventor, too, monsieur.
吹嘘他曾帮波斯国王盖皇宫

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!