and think that counts as love.
我不想只是被谁暗恋
I don’t wanna be somebody’s crush.
我希望有人喜欢真实的我
I want people to like the real me.
珊姆 我了解真实的你
I know who you are, Sam.
我知道我很内向
I know I’m quiet
我知道我应该学着表达
and I know I should speak more,
但是如果你知道
but if you knew the things that…
我脑子里常常在想什么
that were in my head most of the time,
你就会明白我的意思
you’d know what it really meant.
明白我们有多么相像
How much we are alike.
明白我们的经历多么相似
And how we’ve been through the same things.
你并不渺小
And you’re not small.
你很美
You’re beautiful.
-查理 怎么了 -没什么
– What’s wrong, Charlie? – Oh, nothing.
记得给我打电♥话♥
Promise you’re gonna call.
我会经常打的
You know I’m gonna call you all the time.
-到纽约就又能见面了 -当然
– We’ll all see each other in New York. – All the time.
珊姆 走吧
Come on, Sam.
怎么了 查理
What’s wrong, Charlie?
-系上安全带 -我们到那边再见
– Put your seat belt on. – We’ll meet you there.
别把你姐姐吵醒了
Don’t wake your sister.
这是我们的小秘密
It’ll be our little secret, okay?
查理 看她睡得多香
Look, Charlie. She’s fast asleep.
别把你姐姐吵醒了
Don’t wake your sister.
是我的错
My fault.
是我的错 都怪我
My fault. It was all my fault.
这是我们的小秘密 好吗
It’ll be our little secret, okay?
别想了 快停下
Stop it. Stop.
别哭了
Stop crying.
这是我们之间的小秘密
It’ll be our little secret.
坎黛丝 你弟弟的电♥话♥
Candace, your brother’s on the phone.
喂
Hello.
-坎黛丝 -查理
– Hey, Candace. – Charlie?
珊姆和帕特里克走了
Sam and Patrick left,
我又开始胡思乱想了
and I just can’t stop thinking about something.
什么
What?
坎黛丝 是我害死海伦姨妈的 对吗
Candace, I killed Aunt Helen, didn’t I?
她是为了给我买♥♥生日礼物才死的
She died getting my birthday present,
所以是我害死了她 对吗
so I guess I killed her, right?
我努力不那么想 但我控制不了
I’ve tried to stop thinking that, but I can’t.
我反复看见她在开车 然后出事的情景
She keeps driving away and dying over and over.
快报♥警♥ 让警♥察♥去我家
Call the police and send them to my house.
我无法阻止她 我又不正常了
And I can’t stop her. I’m crazy again.
不 查理 听我说
No, Charlie, listen to me.
爸爸妈妈和克里斯马上就回家
Mom and dad are going to be home with Chris any second.
我只是在想
I was just thinking
或许我就是希望她死呢 坎黛丝
what if I wanted her to die, Candace?
什么 查理 查理
What? Charlie? Charlie!
查理 我是波顿医生
Charlie, I’m Dr. Burton.
我这是在哪
Where am I?
梅维优医院[宾州精神病医院]
Mayview Hospital.
我不能住在这里 我爸爸付不起费用
You have to let me go. My dad can’t afford it.
-别担心这个 -不行
– Don’t worry about that. – No.
我很小的时候 就有那些幻觉了
I saw them when I was little.
我不想做精神病人
And I don’t want to be a Mayview kid.
请告诉我 怎样才能阻止它们出现
Just tell me how to stop it.
阻止什么出现
Stop what?
那些幻觉
Seeing it.
他们生活的片段 总是反复出现
All their lives. All the time.
到底怎样 才能不再看到呢
Just… how do you stop seeing it?
查理 你看到了什么
Seeing what, Charlie?
太痛苦了
There is so much pain.
我不知道如何无视
And I don’t know how to not notice it.
是什么伤害了你
What’s hurting you?
不 不是我
No! Not me.
是他们 他们每个人
It’s them. It’s everyone.
没完没了的
It never stops.
你明白吗
Do you understand?
那你的海伦姨妈呢
What about your Aunt Helen?
她怎么了
What about her?
-你也能看见她吗 -是的
– You see her? – Yes.
她的生活一片混乱
She had a terrible life.
但是…该怎么说呢
But… I mean, what am I supposed to say…
你说梦话的时候提到过她
You said some things about her in your sleep.
我…我不在乎
I… I don’t care.
如果你想好起来 就不能不在乎
If you want to get better, you have to.
她…她疯了
She… She was insane.
她…
She…
查理 让我来帮你 好吗
Charlie, are you gonna let me help you here?
好吧
Okay.
你记得你昏倒之前发生了什么吗
Do you remember anything before you blacked out?
我记得我从珊姆家出来
I remember leaving Sam’s house,
走回自己家 然后…
and walking home, and…
我在医院住了一阵子
I was in the hospital for a while.
我不想详述这整个过程
I won’t go into detail about all of it.
但我得说 有些日子非常难熬
But I will say there were some very bad days.
也有些日子 分外美好
And some unexpected beautiful days.
最糟糕的一天 就是当医生告诉我父母
The worst day was the time my doctor told my mom and dad
海伦姨妈对我做的事
what Aunt Helen did to me.
亲爱的
Honey?
真对不起
I’m so sorry.
最美好的 是有人来看我的时候
The best days were those when I could have visitors.
哥哥姐姐经常来看我
My brother and sister always came for those
后来克里斯去了训练营
until Chris had to go to training camp.
他今年会作为第一阵容上场
He’s going to be first string this year.
我姐姐告诉我
And my sister told me
她在暑期打工时认识了一个不错的人
she met a nice guy at her summer job.
来啦
There he is.
那我们周四六点见 好吗
So, I’ll see you Thursday at 6, right?
医生说 我们无法选择自己从何而来
My doctor said we can’t choose where we can come from,
但我们可以选择去向何方
but we can choose where we go from there.
我知道这不能解答所有的问题
I know it’s not all the answers,
但也足以帮助我逐步理清状态
but it was enough to start putting these pieces together.
感谢主赐予我们食物
God bless food we are about to receive.
我们感谢您
We thank You
以耶稣基♥督♥之名 赐予我们恩惠
for this bounty in the name of our Lord Jesus Christ.
-阿门 -阿门
– Amen. – Amen.
爸爸 你觉得企鹅队今年会怎么样
So, how do you think the Penguins are gonna do this year, dad?
该死的企鹅队
God damn Penguins.
他们设个防会死吗
I think they’re allergic to God damn defense.
球员们管冰球叫什么来着
What do the players call a puck again?
饼干
A biscuit.
你确定不是”该死的饼干”吗
Are you sure it’s not a “God damn biscuit?”
你这是找打
You’re cruisin’ for a bruisin’.
亲爱的
Honey,
我想我们应该
I think we’re gonna have to
在你走之前 给你买♥♥点东西吧
do a little shopping for you before you take off, huh?
我得买♥♥点书
I need some books.
查理能出来玩吗
Can Charlie come out and play?
第一晚 我们吃了烤面包卷
That first night, we had grilled stickies.
太好吃了
It was so good.
你秋天一定要来看看
You have to visit in the Fall.
我们一起去吃 好吗
We’ll have some. Okay?
一定
Definitely.
不好意思
Oh, sorry.
查理十月份还打算再崩溃一次
Charlie has a breakdown scheduled for October.
我跟你说
Well, can I tell you something?
我就离开了两个月
I’ve been away for two months.
那完全是另一个世界 而且还有更好的
It’s another world. And it gets better.
我室友凯蒂对音乐的品味棒极了
And my roommate Katie has the best taste in music.
我找到了隧♥道♥里那首歌♥