Peter
彼得
You could not watch even one hour with me?
你难道不能和我一起守望一小时吗?
Master, what has happened to you?
主人 你发生什么事了?
Should I call the others, Lord?
我是否该去唤醒其他人 主人?
No, John. I don’t want them to see me like this.
不要 约翰 我不想让人看见我这个样子
Are you in danger? Should we flee, Master?
你有危险吗? 我们要不要逃走?
Stay here. Watch…
留下 守望
…pray.
祷告
What is wrong with him?
他怎么了?
He seems afraid.
他好像很害怕
He had spoken about danger while we ate…
吃饭时他说过会有危险
He mentioned betrayal and…
他提到说有人背叛 还有
Thirty.
30元
Thirty, Judas.
30元 犹大
That was the agreement between me… and you?
这是你我讲好的价钱 是吗?
Yes.
是的
Where?
在哪里?
Where is he?
他在哪里?
Hear me, Father.
天父 聆听我祷告
Rise up, defend me.
求你起来保护我
Save me from the traps they set for me.
从他们为我设下的陷阱中救起我
Do you really believe…
你真的相信
…that one man can bear…
一个人能够背负
…the full burden of sin?
世上所有的罪吗?
Shelter me, O Lord.
主啊 请保护我
I trust in You.
我信仰你
In You I take refuge.
我投靠你
No one man can carry this burden…
我告诉你
…I tell you.
这个重担谁也挑不起
It is far too heavy.
这担子太沉重了
Saving their souls is too costly.
救赎世人的灵魂代价太高了
No one. Ever.
没人能做到
No.
没有!
Never.
绝不可能的
Father, you can do all things.
父啊 全能的神
If it is possible, let this chalice pass from me…
你若愿意 让这杯离开我
But let Your will be done…not mine.
遵照你的旨意 而不是我的意愿
Who is your father?
你的父亲是谁?
Who are you?
你又是谁?
Who are you looking for?
你们找谁?
We’re looking for Jesus of Nazareth.
我们找拿撒勒人耶稣
I am he.
我就是
Hail, Rabbi!
嗨 老师!
Judas…
犹大
…you betray the Son of Man with a kiss?
你以亲吻为暗号♥出♥卖♥♥♥人子吗?
Peter!
彼得!
Put it down!
把刀放下!
Those who live by the sword shall die by the sword.
凡动刀的必死在刀下
Put it down.
放下刀
Malchus! Get up!
马丘斯!起来!
We’ve got him. Let’s go!
我们逮到他了 走吧!
What, Mary? What is it?
怎么啦 玛利亚?? 怎么啦?
Listen…

“Why is this night different from every other night?”
“今夜为何与其他夜不同?”
“Because once we were slaves…
“因为我们以前是奴隶
“…and we are slaves no longer…”
以后就不在是了 ”
They’ve seized him!
他们把他抓走了!
Everyone you can, hear? To the courtyard of the High Priest.
大家听着 去祭司长的院子集♥合♥
Quick! Go!
快! 走!
Halt! Not so fast.
停! 别太快
This is not your party, you toothless vermin.
你凑什么热闹 人♥渣♥
Peter…
彼得
Hey! What’s going on here?
喂! 这儿发生什么事了?
In there! Stop them!
在那边! 阻止他们!
They’ve arrested him!
他们把他抓起来了!
In secret! In the night!
秘密的! 在夜里!
To hide their crime from you!
想要掩饰他们的罪行!
Stop them!
阻止他们!
What are you yelling about, woman?
这女子在乱叫什么?
Who have they arrested?
他们抓了谁?
Jesus.
耶稣
Jesus of Nazareth!
拿撒勒人耶稣!
Shut up!
闭嘴!
She’s crazy.
她是疯子
A criminal. Brought in for questioning, that’s all.
只是一个罪犯 抓来问话 就这样
Broke the temple laws.
他犯了圣殿的律法
I see.
明白了
Better go tell him there’s more trouble brewing.
去告诉他 麻烦还在后头呢
Tell who?
告诉谁?
Abenader, you idiot.
阿班那德 笨蛋
Get going!
快去!
Go!
去啊!
Jesus…
耶稣
Are you hungry?
你饿了吗?
Yes, I am.
嗯 饿了
This is certainly a tall table!
这桌子很高啊!
Who is it for?
替谁做的?
A rich man.
一个有钱人
Does he like to eat standing up?
他喜欢站着吃饭?
No. He prefers to eat like… so.
不 他喜欢这样吃
Tall table, tall chairs!
高桌配高椅
Well, I haven’t made them yet.
椅子还没做呢
This will never catch on!
真是搞不懂!
Oh, no you don’t!
不 你休想
Take off that dirty apron before you come in.
把脏围裙脱了再进屋里
And wash your hands.
还有 要洗手
It has begun, Lord.
开始了 主啊
So be it.
那就来吧
Sir, there’s trouble at…
长官 出事了
What, in the middle of the night, Abenader?
干嘛 大半夜的 阿班那德?
I’m sorry.
对不起
What’s the problem?
什么事?
Trouble within the walls.
城里有骚动
Caiphas had some prophet arrested.
凯法斯抓了个先知
Who?
谁?
Some Galilean.
一个加利利人
The Pharisees apparently hate the man.
法利赛人似乎很痛恨这个人
A Galilean? Who are you talking about?
一个加利利人? 你说的是谁?
Who is this beggar you bring to us…
你带来的这个乞丐是谁?
…chained up like a condemned man?
带着镣铐像个服刑的罪犯
He’s Jesus, the Nazarene troublemaker.
他是耶稣 是拿撒勒的祸害
You’re Jesus of Nazareth?
你是拿撒勒的耶稣?
They say you’re a king.
他们说你是个王
Where is this kingdom of yours?
你的国在哪里?
What line of kings do you descend from?
你是哪个王族的后裔?
Speak up!
说啊!
You’re just the son of some obscure carpenter, no?
你是穷木匠的儿子 对吧?
Some say you’re Elijah.
有人说你是以利亚先知
But he was carried off to heaven in a chariot!
但他乘着战车早升♥天♥了!
Why don’t you say something?
你怎么不说话?
You’ve been brought here as a blasphemer!
你因亵渎上帝才被押到这里!
What do you say to that?
你可有话说?
Defend yourself.
你倒是为自己辩护啊
I have spoken openly to everyone.
我一向明白地告诉世人
I’ve taught…in the temple where we all gather.
一直在教导 在我们聚集的殿堂里教导世人
Ask those who have heard what I have to say.
你可以问他们我说过什么
Is that how you address the high priest?
你在大祭司面前敢这般放肆?
With arrogance?
傲慢无礼?
If I have spoken evil…
如果我说过亵渎的话
…tell me what evil I have said.
那你告诉我是什么话

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!