那个男人被烧死在火刑柱上
The man was burned at the stake.
而我则捡回了一条命
And I am still alive.
[SALVATORE WHIMPERING AND SCREAMING]
Salvatore弟兄
Brother Salvatore…
你所承受的的痛苦, 我也将感同身受
…these torments will cause me as much pain as you.
但你还来得及结束这一切
But you can put an end to them before we even begin.
打开心门, 探索灵魂深处
Open the gates of your heart. Search the depths of your soul.
探索
Search.
我探索!
I search!
我探索
I search. I search.
然后告诉我…
Then tell me…
在你的教友之中…
…who, among your brethren…
是谁该为这几起谋杀案负责?
…is the heretic responsible for these murders?
我什么都不知道
Me don’t know nothing.
那晚, 我辗转难眠, 是为了那女孩抑或是为了我自己?
Did I lie awake that night suffering for the girl or for myself?
我不知道
I did not know.
天一亮, 我们的对手教皇使者来到…
With the dawn came the envoys of the pope…
双方便准备在辩论场上一较高低
…our adversaries in the forthcoming debate.
但它对我已经没有什么意义了
But it meant so little to me now.
主教阁下, 各位弟兄们…
Your Eminence, venerable brothers…
我们期待已久的辩论会终于来到
…at last we meet for this long-awaited debate.
我们将经过一番激战, 以求将争论做个了结
We have all journeyed great distances in order to put an end to the dispute…
以免危及到我们教会的和谐
…that has so gravely impaired the unity of our Holy Mother Church.
来自基♥督♥教界的各方善士…
Good people throughout Christendom…
正紧盯着这些神圣的城墙
…are directing their gaze at these venerable walls…
引领期待我们对这个问题的答案:
…anxiously awaiting our answer to the vexed question:
耶稣是…
Did Christ…
或否…
…or did he not…
拥有他身上的这件衣物?
…own the clothes that he wore?
亲爱的方济会教友
Beloved brethren of the Franciscan order.
天父、教皇授权给我和他的信徒…
Our Holy Father, the Pope, has authorized me and these, his faithful servants…
代表他发言
…to speak on his behalf.
问题不在于耶稣是否穷困…
The question is not whether Christ was poor…
而在于教会是否应该穷困
…but whether the church should be poor.
你们圣方济会, 希望见到教会宣布放弃自己的财产…
You Franciscans wish to see the clergy renounce its possessions…
并且交出自己的财宝
…and surrender its riches…
让修道院不能恣意挥霍…
…the abbeys dissipate their sacred treasures…
并且将所持有的肥沃土地交给农奴
…and hand over their fertile acres to the serfs…
我找到那本书了
I found the book.
在药房♥里找到的
I found it in the dispensary.
希腊文书被藏在其中一个罐子里
A book in Greek was hidden behind one of my jars.
别碰它!
Don’t touch it.
回去, 把自己锁在里面
Return. Lock yourself inside.
我会尽快到那里
I’ll be there just as soon as I can.
因此剥夺教会所需的物资
Thereby depriving the church of the resources needed…
藉以对抗无神论者, 并让异教♥徒♥付出代价
…to combat unbelievers and wage war on the infidel.
你忘了即使是最伟大的上帝纪念碑…
You forget that even the greatest monument to our Lord…
也只是平实朴素地反映了, 他的神圣与光彩
…is but a pale reflection of his infinite majesty and glory…
甚至远远超越了教会
…far outstripping the church…
快点, 神父, 快点
Quick, Father, quick.
Salvatore已经坦承了他和你的过去
Salvatore has confessed to his radical past, and yours.
你得快点离开这里
You have but little time to escape the flames.
谢谢你
Thank you, brother.
Where are you going? -Let me go. I’m the cellarer.
跟我们来!
Come with us!
你将教皇的辖区称为”上帝在凡间的宫殿吗? ”
You call the pope’s brothel “God’s palace on earth”?
回答!
Answer that!
这几起凶杀案透露出和谐…
They are a sign that reconciliation…
基♥督♥教教义说得很清楚, 基♥督♥徒拥有钱财
The gospels state categorically that Christ possessed a purse.
那是谎话! 你知道的!
That is a lie! You know it!
上帝至少七次如此命令他的使徒:
The Lord commanded his disciples on no less than seven occasions:
“既不要携带金子… ” -可敬的弟兄们!
“Carry neither gold…” -Venerable brothers!
教友, 拜托你!
Brethren, if you please!
出事了
A matter has occurred of the utmost gravity.
放了我! 我发誓, 我没杀他!
Let me go! I swear, I didn’t kill him!
我那时正在粮仓盘点!
I was at the granary taking the inventory!
我没杀任何人! 我发誓!
I never killed anyone! I swear it!
那跟我们说说你企图逃逸的理由
Then explain to us the purpose of your escape.
我是…
I was…
我要以其他的罪名逮捕你
I had already ordered your arrest on other charges.
我现在知道我是对的
I see now that I was correct.
要不是有人坏了事…
Had someone else not chosen to look in the wrong direction…
这几个人应该还与我们同在
…several men of God might still be with us.
利用庶民百姓
“To use vulgar persons.
以取笑他们的缺陷为乐
Take pleasure from their defects.”
拜托, 小子, 我在想事情!
Please, dear boy. I am trying to think!
我也是, 师♥父♥, 我也是!
So am I, master. So am I!
那么就用你的大脑, 而不是用你的心
Then try using your head instead of your heart…
或许我们会有点进展
…and we might make some progress.
对你而言, 书本比人命来得重要?
A book’s more important than people to you?
我有这么说吗?
Did I say that they were?
你似乎从未关心过任何人
You never seem to care about anyone.
你难道不能表示一点怜悯之意吗?
Couldn’t you at least show a little pity?
或许这就是我表达怜悯的方式
Perhaps that is the style of my pity.
但是怜悯并不能救她逃离生天
But pity won’t save her from the fire.
我提醒在场所有人士, 都必须遵守誓言服从教会决议
I remind all present that they are bound by their vow of obedience…
否则将会被逐出教会…
…and on pain of excommunication…
协助法官对抗异端邪说
…to aid the inquisitor in his painful struggle against heresy.
和我一同坐在这法庭席上…
To sit with me on this tribunal…
分担裁决的重责大任…
…and to share the burden of the verdict…
我还需要两位法官给我意见
…I will require the counsel of two fellow judges.
亲爱的院长…
My lord abbot…
以及…
…and…
贝克镇的William弟兄
…Brother William of Baskerville.
Salvatore
Salvatore.
Salvatore
Salvatore.
Salvatore
Salvatore…
你能否重复一遍昨晚所供述的内容?
…will you repeat your confession of last night?
你和你的同夥, Remigio·de·Varagine…
That you and your accomplice, Remigio de Varagine…
是否都是异教派多悉尼的成员?
…were members of the heretical Dolcinites?
谢谢你
Thank you.
谢谢你
Thank you.
你饶了我 -够了!
You forgive me. -Enough!
Remigio·de·Varagine, 你否认你同夥的供述吗?
Remigio de Varagine, do you deny the confession of your accomplice?
不
No.
我不否认
I don’t deny it.
我还引以为荣!
I’m proud of it!
我住在这里的十二年来…
For the 12 years I lived here…
…我什么都没做, 只是填饱肚子…
…I did nothing but stuff my belly…
…剪剪灯芯…
…shag my wick…
…并向饥饿的农民榨取什一税
…and squeeze the hungry peasants for tithes.
但现在你给了我力量…
But now you have given me the strength…
让我记起我曾满心信仰的事物
…to remember what I once believed in with all my heart…
因此, 我感谢你
…and for that, I thank you.
记得你曾豪取强夺教会的财产吗?
To remember that you wantonly looted and burned the property of the church?
当然! 只是把你们从人们那里夺取的
Yes! To give it back to the people…
还之于民罢了
…you stole it from in the first place.
你不是还屠♥杀♥了多位主教和教士吗?
And did you not also slaughter many bishops and priests?
没错!
Yes!
而要是我还有一丁点儿机会, 我一定也会把你给宰了!
And I’d butcher you people if I had half the chance!
圣母玛莉亚, 上帝之母, 请倾听我卑微的祈求
Holy Mary, Mother of God, hear my humble prayer.
我知道我的罪孽深重
I know that my sin was very great…
但我求求妳…
…but I beg of you…
别让她为我受过
…do not let her suffer for my wrongdoing.
圣母
Blessed Mother…
多年前, 妳的神迹拯救了我师♥父♥
…many years ago, you granted a miracle by saving my master.
能否请妳也救救这个女孩?
Will you not do the same for this girl?
我的师♥父♥说, 好人总是没好报
My master says that the simple folk always pay for all.
但求求妳, 圣母玛莉亚, 千万别让它成真
But please, Holy Mother, do not let it be so.
妖女有罪
Guilty is that witch…
她勾引修道士
…who has seduced a monk…