我可以马上开始工作
I could start immediately,
我会是一名很好的助手或者秘书
and I’d make a great assistant or secretary.
海伦 你从没上过班吧
Helen, you’ve never worked before, have you?
麦克 我丈夫在这当了30多年工程师
Mike, my husband was an engineer here for more than 30 years.
这30多年来 只有两天没有上班
He missed two days of work in all of that time.
一天是他母亲去世
His mother died on one of those days,
另一天是我们的儿子出生
and our son was born on the other.
没错 我一直在家照顾家人
Yes, I stayed home to take care of our family,
大概就像你母亲那样照顾你
like your mother probably did for you,
但是我也上过大学 也拿到了学位
but I went to college, and I have a degree.
我能做任何事
I could have done anything.
我有能力在这儿工作
I’m capable of doing something here.
还能喝吗
Is this good?
不知道 看看日期
I don’t know. Check the date.
你要穿这身去医院吗
You’re wearing that to the hospital?
不 我穿这身去上班
No. Actually, I’m wearing this to work.
上什么班
What work?
麦克·塔平给我一份工作
Mike Tappin gave me a job.
在财务室做助理
I’ll be assisting in the accounting office.
你刚接受了一份工作
You just took a job?
却没告诉我吗
Without telling me?
亨利 我们有很多钱要交
Henry, we have a lot of bills,
我也完全有能力工作
and I’m perfectly capable of working.
贾伯利怎么办
What about Gabriel?
他需要你
He needs you.
幸好他双亲尚在
Luckily he has two parents.
他需要我们俩
He needs them both.
我得走了
I gotta go.
记得给贾伯利带毛衣
Please bring Gabriel his sweater.
干嘛 他要出去吗
What, is he going out?
他有时候会冷 该加件衣服
He gets cold sometimes. He should have it.
记得吃药
Take your pills.
索耶先生
Mr. Sawyer.
贾伯利 你父亲来了
Gabriel, your father’s here.
欢乐时间到
Time for cheer.
怎么了 贾伯利
What’s the matter, Gabriel?
丢东西了吗
You lose something?
他怎么了
What’s wrong with him?
没事
He’s fine.
他只是习惯见他母亲
He’s just used to seeing his mother.
但他也很高兴能见到你
But he’s happy to see you.
是不是 贾伯利
Aren’t you, Gabriel?
贾伯利 妈妈上班了 所以我来了
Gabriel, I’m here because Mom is working now.
他会习惯的
He’ll get used to it.
大学教授寻找音乐与大脑的关联
一受到刺♥激♥ 格雷格就能进行连续的逻辑对话
1986年3月12日 星期三
贾伯利 这个能帮你记起日期
Gabriel, this can help you remember the date.
而这个
And this…
爸爸每天早上十点来
that Dad comes every day at 10 A.M.
懂了吗
Understand?
圣朱尔斯大学
请问社会科学楼在哪
Excuse me. Where’s the Social Sciences building?
过那边右拐
It’s just past there to your right.
谢谢
Thank you.
是戴利博士吗
Are you Dr. Daly?
不好意思打搅了
I didn’t mean to interrupt.
我来是因为读到一篇关于您的工作的文章
I’m here because I read an article about your work.
您就是那位读者
You’re the one who read it.
我想跟您谈谈我儿子的事
I was hoping to talk to you about my son.
科学馆
谢谢
Thanks.
维沙翁·雅科夫列维奇·舍巴林
苏联作曲家 风格较为传统 深沉
知道维沙翁·舍巴林吗
Do you know who Vissarion Shebalin was?
知道 俄♥罗♥斯♥作曲家
Yeah, the Russian composer.
没错
Yes.
您对古典乐真有了解 索耶先生
You really know your classical music, Mr. Sawyer.
关于他 我就知道这么多
You just heard pretty much everything I know about him.
我知道他是因为
I only know him
他在50年代得了两次中风
because he suffered two strokes in the fifties
使他无法说话 或是理解文字的含义
that left him unable to speak or understand the meaning of words,
但他依然能够教授音乐并且作曲
but he was still able to teach and compose music.
音乐在大脑活动中引发的
It’s already well documented
重要反映已经有很详尽的记载了
that music elicits measurable responses in the brain’s activities,
所以”马赛曲”可能会对您儿子很有效果
so the Marseillaise may well have had some effect on your son,
“马赛曲” 法国国歌♥
词曲为克洛德·约瑟夫·鲁日·德·李尔
如果有效 我们可以用音乐来
and if that’s so, we may be able to use music as a tool to…
帮助他更好地恢复
to help him function better,
重新唤醒他可能受损的记忆
to reawaken parts of his memory that may have been damaged.
但也不要盲目乐观
I don’t want to offer false hope.
至少不用坐以待毙
It’s better than what we have now.
我叫戴安·戴利
I’m Dianne Daly.
你叫什么名字
What’s your name?
-贾伯利 -贾伯利
– Gabriel. – Gabriel.
名字不错
That’s a…that’s a nice name.
人也不错
I’m a nice guy.
我猜也是
I bet you are.
很高兴认识你
It’s good to meet you.
贾伯利 我来是因为
Gabriel, I’m..I’m here because I’m a…
我是一名音乐医学家
I’m a music therapist.
过来坐下好吗
Why don’t you come sit down?
你喜欢音乐吗
Do you like music?
我是音乐达人
I’m the music man.
很好 很好
Good. Good.
好的 咱们放首歌♥
All right, let’s…let’s play something.
贾伯利
Gabriel…
怎么了
What’s wrong?
他又走神了
He’s slipping away.
咱们再来一次
Let’s try that again.
好了 好了
Okay. Okay.
没事了
It’s all right.
音乐的确有一些效果
The music definitely had some effect.
对
Yeah.
我想让他更像原来的样子
I was hoping for something a little more like my son.
人类是极为复杂的生物
Humans are incredibly complex beings.
它不是一门严谨的学科
This is not an exact science.
我们是在创造科学
We’re really making science.
我不认为他了解自己的状况
I’m not convinced yet that he’s even aware of his state.
咱们慢慢来
Let’s be patient.
贾伯利 我是戴安·戴利
Gabriel, I’m Dianne Daly.
是一名音乐医学家
I’m a music therapist,
你父亲和我会放几段音乐
and your father and I are gonna play you some music.
童话可以成真
Fairy tales can come true
它可降于你身
It can happen to you
若你有年轻的心
if you’re young at heart
这是什么歌♥ 贾伯利
What song is this, Gabriel?
1954年平·克劳斯贝的”年轻的心”
Bing Crosby, Young at Heart, 1954.
记得我第一次听这首歌♥是什么时候吗
Do you remember when I first heard this song?
为不可能的梦
You can go to extremes
你可以走极端
with impossible dreams
当梦想崩溃时
You can laugh when your dreams
你能放声大笑
fall apart at the seams
而一天接一天
And life gets more exciting
生活愈加精彩
with each passing day…
贝西伯爵[美国著名爵士钢琴师] B面《堪萨斯城》
别逆着凹槽擦 伙计
Never against the grooves, partner.
顺着凹槽擦
Always with the grooves.
很好
Good.
谢谢
Thank you.
贾伯叔叔在天堂能听到吗
Does Uncle Gabe hear this in heaven?
希望能
I hope so.
所以我们才放它吗
Is that why we’re playing it?
今天是贾伯叔叔的生日
It is Uncle Gabe’s birthday,