I have, of course, kept these matters in the forefront of my mind
自从我来到此地,在未视察完教区之前,我不会做最终的决定
ever since I came here,but I don not think that I should make a final decision until I have seen these mission territories with my own eyes.
我应该视察过很多教区
There are numerous missions that I should inspect.
首先是归老的 圣米盖大教区
But I decided that I shall begin with the oldest the Great Mission of Sam Miguel.
教皇陛下,外科医生割除病人肢体 保其生命
Your Holiness, a surgeon to save the body must often hack off a limb.
但是说实话 从没有人告诉我
But in truth, nothing had prepared me for the beauty
为了保全教会声望 我必须割舍这个教会
and the power of the limb that I had come here to sever.
非常了不起
Very impressive.
也许我看走眼
Perhaps I’m missing something.
这个农庄和我的有何差别?
I can’t see any difference between this plantation and my own.
差别在他们是农庄主人
That is the difference. This plantation is theirs.
阁下
Your Eminence…
还有另一个差别
…this is another difference.
他是逃亡的奴隶
A runaway slave…
被奴隶贩子卖♥♥给西班牙移♥民♥
…bought by a Spanish settler from a slave-trader.
原来如此
I see.
这合法吗?
Is that lawful?
在这里供需平衡是贸易法则
Supply and demand is the law of trade.
那灵魂的法则呢?
And the law of souls?
教会加诸于他们的 大过皮肉之苦
What’s a few cuts across the back compared with what you offer them?
折磨肉体,禁锢灵魂
The torments of hell? Imprisoned souls?
你想想看!阁下
Think of that, Your Eminence.
Ibaye神父,我们继续吧
Well, Father Ibaye, shall we continue?
神父,去年你们收益多少?
What was your income last year, Father?
去年收益十二万葡币
Last year, a hundred and twenty thousand escudos.
如何分配?
And how was it distributed?
平均分配,这是个自助社区
It is shared among them equally. This is a community.
对了
Ah, yes,
有个法国激进组织,宣传这个信条
there is a French radical group that teaches that doctrine.
阁下
Your Eminence…
这也是早期基♥督♥徒的信条
…it was the doctrine of the early Christians.
神父,你的成就让我有种莫名其妙的感动
Well, I am inexpressibly impressed by your achievement, Father.
这能否拯救我们?
And will that save us?
希望能,神父
I hope it may, Father.
葡萄牙朝廷是无神论者
The Court of Portugal is atheistic,
但你和我是天主教♥徒♥
but you and I are Christian Catholics…
你也侍奉基♥督♥国王
…and additionally serve a Christian King.
我的皇上也是天主教♥徒♥
Oh, come, come, Your Eminence, I also serve a Catholic King.
事实上,你侍奉的Pombal侯爵仇视教会
ively you serve the Marquis of Pombal who is insanely hostile to the church.
但是他听命罗马教会
And unfortunately rules your King.
我建议你我一同…
And I suggest that you and I together…
力劝西班牙延缓转移教区,直到葡萄牙保证他们的生存
advise your King to postpone the transfer of the Mission Territories until we get guarantees from the Portuguese for their survival.
我建议在斡旋期间,感谢仁慈的耶稣基♥督♥
And I suggest that we do this in the hope of heaven
藉此进入神的殿堂
through the intercession of our merciful Redeemer.
依我之见…
In my opinion,
教会只是在替魔鬼工作
and I say this in the hope of Heaven the work of the Missions is the work of the Devil!
他们蔑视私产及合法牟利
They teach contempt for property and lawful profit.
而且不服从王权圣命
They are disobedient to the King’s authority.
耶稣会的第一信条就是服从
The paramount vow of a Jesuit, Don Cabeza, is a vow of obedience.
那么叫他们服从
Then let them obey!
叫他们服从
Tell them, Your Eminence.
阁下
Your Eminence.
我是否打扰到你?
Am I disturbing you?
恐怕有不好的消息来自Pombal侯爵
I fear I have bad tidings from the Marquis of Pombal.
我私下表示我个人的遗憾
Between ourselves, I should like to express my personal regret.
他坚决要摧毁教会势力
He is determined to destroy the power of the Church.
你的教区很具商业竞争力
And your Christian community is commercially competitive.
是的
Yes…
教会办得很好
it’s very prosperous.
这正是你们要接收的原因
Isn’t that precisely why you want to take it over?
保住教皇在欧洲势力 就得如此
You should have achieved a noble failure if you wanted the approval of the State.
我们希望你们赶快撤离
There’s nothing we like better than a noble failure.
这对贸易诸国有极大之利
It’s deeply reassuring to a trading nation such as my own.
你不打开看吗?
You’re not going to read it?
我不看也知道内容
I don’t need to read it to know what it contains.
那么你要怎么办?
So what will you do?
凭良心做事
As my conscience dictates.
还能怎样?
What else?
他在里面五个小时了
He’s been in there five hours.
跟我去圣卡洛斯教区看看
Come with me to my Mission in San Carlos.
这儿太多假象使你分神
There are so many distractions here.
很难看清任何事
It’s hard to see anything clearly.
我想在我的教区 你的祈祷会更有收获
I think that there your prayers might meet with better fortune.
上帝会告诉你该怎么做
I think there God would tell you what it would be good to do.
赐你行事的力量和智慧
And give you the grace and strength to do it…
无论如何你一定要来
…whatever it cost you.
人间乐园
The garden of Eden.
就是树木长得太茂盛了
It’s a trifle overgrown.
我深知欧洲各国向教皇挑战
Though I knew that everywhere in Europe States were tearing at the authority of the Church…
更明白要维持教皇权威
…and though I knew well that to preserve itself there…
必须管得住这里的耶稣会
…the Church must show its authority over the Jesuits here.
我至今仍纳闷
I still couldn’t help wondering…
假如我们没来,这些 印地安人是否会过得更好
…whether these Indians would not have preferred that the sea and wind had not brought any of us to them.
他们说不明白你的意思
They say they don’t understand what you mean.
他们要你说清楚
They say they want you to speak more clearly.
你到底希望他们怎么做
What is it exactly that you want them to do?
他们必须离开教会
They must leave the Mission.
他们不愿离开教会这个家
They say they don’t want to leave the Mission.The Mission is their home.
他们必须学习 顺从上帝的旨意
They must learn to submit to the will of God.
告诉他们
Tell them.
他们说,是上帝的旨意
They say it was the will of God
要他们离开树林建立教会
that they came out of the jungle and built the Missions.
他们不明白 为何上帝改变心意
They don’t understand why God has changed his mind.
我没办法了解上帝的理由
I cannot hope to understand God’s reasons.
他又怎么知道 你了解上帝的旨意
He says how does he know you know God’s will?
他不认为你替上帝发言,他认为你替葡萄牙人发言
He doesn’t think you speak for God.He thinks you speak for the Portuguese.
我个人并不代表上帝发言
I do not personally speak for God
但我代表教会发言
but I do speak for the Church,
教会是上帝在地上的使者
which is God’s instrument on Earth.
他问,为什么你不去和葡王说
He says why don’t you speak to the King of Portugal?
我说过了,但他不听
I have spoken to the King of Portugal. He will not listen.
他说他也是国王 他也不听你的话
He says he is also a King. He also will not listen.
他说他们信任我们是错了
He says they were wrong ever to have trusted us.
他们将尽力奋战
They’re going to fight.
你必须劝阻他们
Well, then you must persuade them not to fight.
我没能劝使你 为他们的利益而争
I have failed to persuade you to fight on their behalf.
如果他们作战
If they do fight…
你们之中不可有人鼓励他们
…it is imperative that no one of you should even seem to have encouraged them to do so.
所以明天 你们与我回到阿桑夏
And therefore all of you will return with me to Asuncion tomorrow.
如果有谁不服从
If anyone should disobey this,
他将被逐出教会
he will be excommunicated…
开除会籍,逐出教会
…cut off…cast out.
为什么他们必须作战?
Why must they fight?
为什么他们不回到树林里?
Why can’t they return to the jungle?
因为这是他们的家
Because this is their home.
你确信这是你的决定
Did you know this was going to be your decision?
是的
Yes.
那么你又为何要来?
Then why did you come, Your Eminence?
来劝阻你不要 反抗教会的转移
To persuade you not to resist the transfer of the Mission territories.
如果耶稣会反抗葡萄牙人
If the Jesuits resist the Portuguese…
那么耶稣会将被逐出葡萄牙
…then the Jesuit Order will be expelled from Portugal.
接着葡萄牙之后是西班牙
After Portugal, then Spain…
法国,意大利,谁知道呢
…France, Italy, who knows?
神父,你的教会要生存 这里的传道必须牺牲
If your Order is to survive at all, Father,the Missions here must be sacrificed.
他们说什么?
What were they saying?
他们不要回森林 要留在这儿
They said they didn’t want to go back to the forest,because the Devil lives there.
因为魔鬼住在那里
They want to stay here.
你那怎么回答?
And what did you say?
我说我会陪着他们
I said I’d stay with them.
我要放弃对上帝的誓约
I want to renounce my vows of obedience.
滚出去