She pictures the chaos from bitter experience.
这个声音
One sound,
水中巨响 预示着水牛的撤退
the crash of water as the buffalo retreat,
极大的启发了她
takes on a new significance to her.

Water!
声声清脆溅泼都阐明了一个观点
Each crystal clear splash clarifies an idea,
水牛撤退时会逃向水中
buffalo flee to water to escape.
他们把水作为
They use it as a protective barrier
阻拦狮子的保护屏障
between themselves and the lions.
但它们依然惊慌失措
And yet, they still panic,
错误的聚集到一起
bunch together and make mistakes.
如果她能将水变成自己的力量
If she can make water her strength,
这将变成它们的弱点
it will be their weakness.
银眼已经注意到沉默的猎手正在行动
Silver Eye has noticed the silent hunter on the move,
还有她甩在身后草丛中的东西
and what she has left behind in the grass.
睡醒后若无其事的走动只是假象
The casual awakening is deceptive.
她在故意给女猎人时间离开
She is giving the huntress time to leave,
让她有足够时间进入这场狩猎
enough time to get involved in the hunt.
突然直觉告诉母狮 有事情不对劲
Something bothers Ma di Tau for a moment, some instinct.
但看上去并没有什么问题
But there seems nothing amiss.
击败 还是仅仅暂时阻止
Beaten, or just deterred for the time being?
对于任何带着幼崽的母亲来说
It’s a question that would haunt
都存在这样的矛盾
any mother with vulnerable young,
到底是去捕捉猎物
driven by conflicting imperatives,
喂养孩子
to hunt and feed her young,
还是留下来保护它们
or to stay and protect them?
在狮群安全撤退后
With the pride safely in retreat,
雄幼狮目光转向另一个
the young male cub turns his attention
更大的挑战
to a much greater challenge,
占山为王
like being king of the hill.
即使只是暂时
Even just for a moment.
对幼狮来说 做万物之王
For a young lion, being lord of all you survey
几乎是与生俱来的权利
is almost your birthright.
只要它的妹妹能承认这一点
If only one’s sister would accept it.
争夺高地的胜利很艰难
Winning the high ground is something to fight hard for,
但突然 某一方意外地放弃
but then when one’s opponent unexpectedly gives up,
胜利的喜悦会显得有些无趣
then the triumph of victory feels a little hollow.
在她每天犹豫或者失败之时
With each day she hesitates or fails,
她的孩子们离饥饿越来越近
her cubs get closer to starving.
她的不安表明
The disturbance is another indication
疤脸牛力量极端强大
of the sheer power of the scar-faced bull
整个牛群极具侵略性
and the aggression of all buffalo.
随后她似乎找到了解决问题的办法
And then she seems to see the solution to her problem.
牛群激烈的打斗会让狮群远离
This violent fighting will keep the pride away.
如果她能带着幼崽
If she can move her cubs
靠近牛群 并把它们藏好
up close to the herd but keep them hidden,
它们就能免受银眼伤害
they will be safe from Silver Eye,
而母狮就可以离开它们再次狩猎
and Ma di Tau will be able to leave them to hunt again.
她悄悄地跟在迁徙的牛群后面
As the herd moves, she tracks them silently.
幼崽紧紧跟着母狮
Keeping close, the cubs follow her every move.
这是个冒险
It’s a risk.
如果水牛听到了动静 就会掉转头攻击它们
If the buffalo hear them, they could turn back and attack.
它们被魔鬼包围着
They’re surrounded by demons.
必须得有过人的胆量
It takes nerves of steel.
任何独自防卫的想法
But any thoughts of a single-handed defense
都是自寻死路
are short-lived.
破晓时分 她觅得了一个狩猎的机会
By dawn she’s in a position to attempt the unknown,
在水边发起进攻
a water hunt.
幼狮虽然在附近 但很安全
With the cubs nearby but safe,
是时候发动她的新战术了
it’s time to concentrate on her new tactic.
此时 她占有一招先手
Now she has the advantage.
她已经克服了对水的恐惧
She has already overcome most of her fear of water,
但水牛们并不知道这一点
but the buffalo won’t know that.
它们已经下到了深水道处
And they have hit the deep channel
并聚集在一起
where they bunch together.
愤怒的领路牛用角顶着
The angry bull pathfinders
让彼此互相让路 场面混乱不堪
horn each other out of the way in the confusion.
混乱却恰恰是母狮想要的
Confusion is exactly what she is looking for.
水牛们完全意料不到母狮会从水里出现
They don’t expect her to come out of the water.
它们不熟悉这个身影和潮湿的气味
They don’t understand that shape, that wet smell,
母狮在算计着
that calculated approach
如何让落单者恐慌
designed to cause stragglers to panic.
这是千载难逢的机会
This is a chance she can’t let go,
一只落单而无助的母牛
a lone cow isolated without help.
她痛苦的叫声激怒了牛群
The distress calls enrage the herd.
它们聚集起来保护母牛
They rally to the cow’s defense.
母狮不愿面对巨大的鳄鱼
The one thing she will not confront is a large crocodile.
好在她还可以完全隐藏起来
But she still has the advantage of almost total concealment.
她的第一次尝试让她尝到了甜头
Her first attempt has given her hope.
混乱的牛群看上去太诱人了
The confused herd is just too enticing,
而深深的河水成了她的撒手锏
and the deep water is now her speciality.
现在该她出场了
Now is her time.
那些可以分一杯羹的家伙们
Her success is celebrated
都在为母狮的胜利而欢呼雀跃
by anyone else who can take advantage.
非洲大地是一片
Africa is as dispassionate about great victory
胜不妄喜 败不惶馁的地方
as it is about loss.
它驱使着所有生灵去学习并接受命运
It drives all to learn and accept fate
然后迈入下一个黎明
and step forward towards the next day.
至少母狮得到了食物
At least Ma di Tau has eaten,
接下来几小时她会产奶
and in a few hours she will produce milk.
然后她会大胆地再赴水边
And later she will go boldly into the water
继续猎杀牛群
and hunt the herd again.
不过那是明天的事 现在她累坏了
But that is for tomorrow; now she is exhausted.
但睡无声的古训
But that old lesson of never sleeping soundly
却不容忽视
is not to be ignored.
把幼狮留在一群陷入恐慌的牛群的
There are risks attached to leaving the cubs
必经之路上是非常危险的
in the path of the buffalo, stirred to panic.
享受美好的黎明不需要理由
There are a thousand reasons to enjoy the dawn,
尤其是在一场成功的狩猎后
especially after a successful hunt.
只有一个理由会让母狮加快自己的步伐
There is only one reason that she quickens her pace.
她的召唤没有被回应
Her calls are not being answered.
每次她离开幼狮 它们总会跑远
Every time she leaves them alone they wander off.
小雄狮每次都越跑越远
The little male has been going farther and farther,
但总会回到同一个地方
but both always return to the same spot.
但今天却没有
But not today.
虽然这有浓烈的水牛的气味
Although there is a strong scent of buffalo,
但并没有狮群的迹象
there is no sign of the pride,
于是她小心地跟着牛群
so she carefully follows the cubs’ trail
离开隐藏的地点 进入开阔地
away from the hiding place and out into the open.
有一声呼唤
A call!
是雌幼狮的叫声
It’s the female cub,
来自远处开阔地对面
way across the open terrain in the distance,
显然被吓坏了 但是还活着
clearly upset, but alive!
母狮并没有完全输掉保护者头衔
Ma di Tau the protector has not failed completely,
她找到了一只
she has found one of the cubs.
她的杀戮赢得一群忠实尾随的食腐动物
Her kill has brought a loyal following of scavengers,
它们能感觉到母狮的弱点
and they can sense some weakness about her.
没能找到雄幼狮
With no sign of the little male,
她会不惜一切代价地保护最后的孩子
she’ll defend her last cub
不受鬣狗的伤害
against the mob of hyenas at all costs.
在绝望前一刻
In this final hopeless moment
她似乎意识到了跟随牛群的危险
she seems to understand the risks of following the buffalo,
明白了昨晚发生的一切
and what happened here last night.
她犹豫良久 期待着奇迹发生
She hesitates just long enough to give hope.
但她无法弥补自己的过错
But she can’t mend a broken back.
再多的关爱 亲密 保护也无法弥补这一切
No amount of care, licking, defending, will fix this.
最终 母狮转身离去
When she steps away, finally,
她将自己的一切都抛在身后
Ma di Tau leaves behind her legacy,
她的爱人最后的血脉
the last of her male’s bloodline,
还有她荣耀的名字
and her name.
她不再是母狮

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!