这玩意儿味道不是很好啊
This shit does not taste very good.
你说啥呢 这玩意儿很猛的 不识货的家伙
What are you talking about? This shit’s fire, dawg.
你们现在还嗑药么
Do you guys even really get high anymore?
我觉的现在嗑药都没啥意思了
I-I don’t really think I get high anymore.
我就是有啥说啥
I think I just kind of am myself.
兄弟我有阵子没嗑了
I haven’t been high in a while, man.
但我还是会嗑的
But I still do it.
我就是喜欢这种生活方式
I like the lifestyle.
我现在超嗨
I’m mad high.
嘿 跟斯考特 说说
Yo, tell Scotty about
你是怎么被黏上的
how you’re being catfished.
谁 -你啊
Who? – You!
兄弟 你怎么被黏上的
How you’re being catfished, bro.
快说来听听
Tell him the truth.
你交女朋友了还是怎么了
You got a girlfriend? What’s up?
没 -是的
No. – Yeah.
太好了啊 -是啊
That’s awesome. – Yes.
她叫卡拉
Her name is Carla.
我们电♥话♥讲着讲着 -不是吧兄弟
We talk on the phone. – Nah, dude.
那女孩就和他陷入了爱河
Like, this girl, like, slid into his DMs, and, like,
不知道后面怎么了就约他出去还是啥的
I don’t know, she, like, asked him out or whatever.
但是100% 是个陷阱 兄弟 -她
But hundred percent a trick, dude. – She…
她是很野 但她不是你的 -怎么说
She’s bad, but that’s not yours. – Why?
她身材很火♥辣♥ 兄弟
And she’s, like, so hot, dude.
她就像游艇女郎
Yo, she, like, hangs out on yachts.
就像 -嘿 胡说
Like, yo. – Oh, come on.
没啦 没啦就像 -老兄
No, no, like, no. – Dude…
超不可思议的
Like, it’s not real, like…
兄弟 他们就是嫉妒
Bro, they’re just being jealous, bro.
他们就是嫉妒 因为你钓到
They’re just jealous ’cause you’re getting that…
哦 对了就是这个鲶鱼
Oh, yeah, that’s a catfish.
喔 我去 盯上你的人也太正了吧
Oh, you getting catfished like a motherfucker!
我去 -我说的是吧 兄弟
Oh, my God! – Right, dude?
兄弟 -她怎么
Bro… – What does she…
我要把这图片发给我自己
Straight up, I’m-a send myself this one, honestly.
讲真 兄弟 她也太假了吧
Honestly, dude, she’s fucking fake.
她觉得我很性感
She thinks I’m hot.
怎么会 你俩都没见过面
How? You guys never even seen each other.
你俩怎么没视频下
How come you guys don’t FaceTime?
跟斯考特 说说你为啥没跟人视频
Tell Scotty why you don’t FaceTime.
她手♥机♥摄像头坏了 但是她给我发了这些照片
Her phone camera’s broken, but she sent me all these photos.
是啊 -兄弟 这些是谷歌♥出来的图片好吧
Yeah. – Bro, these are Google Images.
对啊 兄弟 -我去 不一定啊
Exactly, dude. – Shit, you don’t know that.
可能人家妹子就爱 Igor 这款的呢
Maybe-maybe this girl is, uh, is into Igor.
他其实很可爱啊
Well, you know, he’s-he’s, you know, cute.
哈 你都不知道怎么和妹子聊天
Yo, like, you don’t even know how to talk to girls.
你怎么和这个妹子聊天
What do you even talk to her about?
伊戈尔 -哦哦
Igor. – Mm-hmm.
去开门啊兄弟 你愣着干嘛
Go get that shit, bro. What are you doing?
他 真的是最烂的助手了
Yo, he is the worst assistant.
发生了很多事啊他
He’s clearly going through a lot.
6片赞安诺多少钱来的
How much for, like, six Xanax?
6个
Six.
我们有几个 我们有几个
What do we have? What do we have?
谁需要6个赞安诺来着 -我这里有1个 2 个
Who needs six Xanax? – I got one, two…
我这里有 3个
I got three right here, I think.
1个 2个
One, two…
这个是么 是的
Is this a… Yeah.
你最近过得怎么样了 -我还好啊
How you doing? – I’m all right.
嘿 你是 吉米·包斯 的兄弟对吗
Yo, you’re Jimmy Bags’ brother, right?
是的 亲
Yes, bro.
转告你兄弟说他是个碧池
Tell your brother he’s a bitch.
懂了吗 -好 懂了
You understand that? – Yeah. I do.
跟我说一遍 -他是个碧池 他是个碧池
Say it back to me. – He’s a bitch. He’s a bitch.
现在
And now, you know what?
我只有4个 但是你要付我6个的钱
I got four, but you’re paying for six.
不 别这样 大哥 他他妈的是我兄弟来的
Nah, come on. That’s my fucking brother, bro.
你想干嘛 -不不不 小兄弟
Like, what are you… – Nah. Nah, dude.
我讨厌你兄弟
I hate your brother.
你看着就像迷你版的他
And now you look like a little version of him,
我现在就像打你
and I want to punch you in the face.
如果不想这样你就给我60块
So, instead of doing that, just give me 60.
我只有40块
I only got 40.
那就滚回家 爱干嘛干嘛去 别来了
Then go home, do chores, and come back.
我才不理你 -不行啊
I don’t give a fuck. – I-I can’t.
这钱是从我妈钱包里偷的 她钱包里只有40块啊
I stole it from my mom’s purse, but she only had 40.
好吧 那这样吧 你把你鞋给我
Well, then, give me your shoes.
大哥不行啊
No, bro, I can’t.
给我你的鞋子 就这么成交了
Just give me your shoes and we’ll call it a day.
嘿你鞋多大码的 -鞋码9
Hey, what size are you? – Like, a nine.
那适合你
Those’ll fit you.
伊戈尔 那给你了 -嗯 我要了
Igor, you can have those. – I’ll take ’em.
快看 伊戈尔 得到了个礼物
Look at that, Igor got a gift.
他不是9码的 -滚丫的
He’s not a fucking nine. – Fuck you!
别取笑我朋友
You don’t make fun of my friend!
他TMD的都坐不了过山车的
He-he can’t get on fucking roller coasters,
他那么矮 -你丫的闭嘴 -喔
he’s that small. – Shut the fuck up! – Whoa!
我们可以取笑他 -他怎么穿得上
We make fun of him! – How is he gonna wear them?
你不可以取笑他 -他是我们的朋友
You don’t make fun of him! – He’s our friend.
他一直都能坐过山车
He rides roller coasters all the time.
我们可以取笑他 你不能
We make fun of him, not you.
他也就穿5号♥吧 大哥
He’s, like, a size five, bro, like…
嘿 闭嘴
Yo! Stop!
滚出我窗口
Get the fuck away from my window.
你们就是群小娘儿们
You guys are a bunch of fucking pussies.
老妈 他说他要穿这个工装裤去参加我的典礼
Mom, he’s saying he’s gonna wear these cargo shorts to the party.
哦 别
Oh, no.
啥 我都跟你说了去穿你爹的西服啊
What? I told you to wear Dad’s suit.
我不想穿老爸的西服好吗
I don’t want to wear Dad’s old suit, okay?
我有自己的穿衣风格 我 -滚离我远一点
I have my own personal style, and I… – Get the fuck off me!
别这么穿 -我不想穿西装好吗
Don’t do that! – I-I don’t want to wear a suit, okay?
我感觉我要吐了
I think, I think I’m gonna throw up.
我感觉我得了流感
I think I have the flu.
哦哦 好的 用你的鼻子呼吸
Oh, oh, okay. Just-just breathe through your nose.
等下啊
One second.
闭嘴 老妈 他看起来
Oh, shut up. Mom, he looks like
就像天桥底下卖♥♥可♥卡♥因♥的毒贩子
he fucking sells crack under a bridge.
我认识天桥下卖♥♥可♥卡♥因♥的贩子好吗
I know the guy who sells crack under the bridge, okay?
他看起来可精神了
And he looks awesome.
你就穿西装吧 拜托了 斯考特
Just put on the suit, Scott, please.
不 这不公平
No! It’s not fair!
她觉得自己是世上的公主
She thinks she’s, like, princess of the world…
好了 就麻烦
Okay, well, then just please
稍稍尊重我下好吗
be respectful for two fucking seconds!
以为她高中毕业了
…because she graduated high school.
谁没高中毕业啊
Everybody graduates high school!
闭嘴 – 斯科特!
Shut up! – Scott!
哦 她是个好人 -哦
Oh, she’s a jolly good fellow – Oh.
妈 求你了
Mom, please…
你把西装穿上
Just put on the suit.
有点礼貌
Be respectful.
我一小时后回家
I’ll be home in an hour.
我穿 行了吧
Fine!
克莱尔:谢谢
Thank you.
你感觉怎么样
How are you feeling?
对不起
I’m sorry.
刚才想提醒您来着 可您忙着视频呢
I tried to warn you, but you were on the phone.
谢谢你让我用你的手♥机♥
Thanks for letting me use your phone.
我家也有问题
My family has problems, too.
我喜欢这房♥子
I love this house.