基本介绍:
《战火屠城》是由罗兰·约菲执导,萨姆·沃特森、Haing S. Ngor等主演的剧情片。
影片讲述的是纽约时报驻柬埔寨的战地记者Sydney Schanberg与当地翻译Dith Pran的友情血泪故事。
获奖情况:
第57届奥斯卡金像奖 最佳影片(提名) 大卫·普特南
第57届奥斯卡金像奖 最佳导演(提名) 罗兰·约菲
第57届奥斯卡金像奖 最佳男主角(提名) 萨姆·沃特森
第57届奥斯卡金像奖 最佳男配角 吴汉润
第57届奥斯卡金像奖 最佳改编剧本(提名) 布鲁斯·罗宾逊
英文简介:
A journalist is trapped in Cambodia during tyrant Pol Pot’s bloody ‘Year Zero’ cleansing campaign, which claimed the lives of two million ‘undesirable’ civilians.
[toggle title=谷歌翻译,仅供参考]
在暴君波尔布特的血腥“零年”清洗运动中,一名记者被困在柬埔寨,这场运动夺走了200万“不受欢迎”平民的生命。
[/toggle]
最火台词:
[last lines – at their reunion, with warm smiles]
Sydney Schanberg: You forgive me?
Dith Pran: Nothing to forgive, Sydney. Nothing.
(全部台词)
幕后花絮:
- 男配角斯波尔丁·格雷写了一场独角戏,是关于他在拍摄这部电影的经历,随后根据这个拍成了另一部电影Swimming to Cambodia(1987)。
- 吴汉(Haing S. Ngor)成为第一位东南亚(也是第一位佛教教徒)获得奥斯卡奖的演员。
- 电影中的可口可乐工厂原来设想的是一家百事可乐工厂,后来百事拒绝了出现在影片中。
- 在奥斯卡颁奖典礼上,当吴汉(Haing S. Ngor)赢得最佳男配角奖的时候,他在十五岁侄女的陪伴下走上领奖台。就在这个时候,约翰·马尔科维奇开玩笑地大笑起来,对他说了一些柬埔寨语,令他的侄女大吃一惊,吴汉也笑了起来。约翰喊道:”这个奖项属于我的,屁股!”在吴汉的自传中,他说约翰·马尔科维奇学习柬埔寨骂人的脏话,兴趣十分浓厚。
穿帮镜头:
连贯性:当辛迪在他的房间和迪斯·普瑞说话的时候,不同镜头之间他的发型变化了。先是从整齐地分开梳着变成垂下来在前额上,又回到整齐分开梳着。
幕后花絮:
电影中,最让人令人不寒而栗,头皮发麻的一幕是,DithPran试图逃跑,经过“人骨河”,不小心掉进河中,抓着一具人骨才爬上岸!更触目惊心的那些在PolPot(波尔布特)统治下,幼小孩子思想被洗脑后,那些凶恶的眼神,看不到一丝善良,是那种比冰更冷的眼神。他们/她们举枪、挥刀杀人,毫不手软。该影片获得三项奥斯卡金奖(1985)。DithPran的扮演者是华裔医生吴汉。吴汉原是柬埔寨红色高棉恐怖统治时代的华侨医生,他逃过赤棉的血腥大屠杀,辗转流亡美国。一九八四年好莱坞拍摄电影《战火屠城》,吴汉因缘际会在片中轧上一角,饰演为美国媒体工作的柬埔寨摄影记者,由于角色诠释刻画入微,一炮而红,获奥斯卡最佳男配角奖。
图书摘录:
华裔演员吴汉的得奖作品(奥斯卡最佳男配角和英国同类奖的最佳主角),描写70年代美军撤离柬埔寨后的红色恐怖。《纽约时报》记者申伯格和他的当地助理在美军撤离西贡时失散,后该助理经历了惨无人道的岁月,终于逃到泰国。
英语短评精选:
The best war film ever made.
有史以来最好的战争片。
反映柬埔寨红色高棉大屠杀事件,但影片并没有片面渲染屠杀本身,也花了相当多的篇幅刻画人物情感、还有对西方政府的谴责(注:本片由英美出品),在我看来,合格的大屠杀电影就是这样的,视野广阔,不避讳加害者以外人士的负面,而不是用虚伪的英雄主义,去掩盖战争更丑陋的一面。