霍法于周三下午失踪
Hoffa disappeared Wednesday afternoon.
目前已过去48个小时 仍然不清楚
Now, more than 48 hours later, with no word yet
霍法出了什么事 警方对此极为关切
on what happened to Hoffa, police are extremely concerned.
当局急于弄清楚
Authorities are most anxious to find whom
霍法在红狐餐厅外见的是谁
Hoffa was supposed to meet outside the Red Fox restaurant
那是最后有人看到他的地方
where he was last seen.
警方认为可能是安东尼·加卡罗内
Police think it could have been a man named Anthony Giacalone,
他被称为底特律黑♥手♥党♥的大佬
described as a big man in the Detroit Mafia.
霍法的儿子詹姆斯今天试图联♥系♥加卡罗内
Hoffa’s son, James, tried to contact Giacalone today,
但没能联♥系♥上
but didn’t succeed.
霍法的亲朋好友今天留在
Hoffa’s family and friends stayed
位于湖口镇的家中
in the family home in Lake Orion today…
我应该打给约
I should call Jo.
你还没有打给约吗
You haven’t called Jo yet?
为什么
Why?
什么
What?
为什么
Why?
什么为什么
Why what?
你为什么还没有打给约
Why haven’t you called Jo?
有人索要赎金之类的吗
Has anybody come forward with a ransom demand or anything like that?
目前还没有
Not as of yet.
你认为这起绑♥架♥是为了索要赎金吗
Do you think the abduction was for ransom?
我现在打给她
I’m gonna call her now.
你认为这起绑♥架♥
Do you think the abduction
和他所在的299号♥地方工会
had anything to do with the recent conflicts
最近的内部冲突有关吗
within Local 299, his own Local?
我认为工会政♥治♥
I think the union politics
当然是需要进行调查的
is certainly something that has to be investigated.
国际卡车司机工会的一位高层人士
One high official of the Teamsters International
声称他担心发生了最坏的事
says he fears the worst,
即霍法可能已经被杀
that Hoffa may have been killed.
全国广播公♥司♥新闻频道的罗伯特·哈格
Robert Hager, NBC News,
在密歇根州布隆菲尔德为您报道
Bloomfield, Michigan.
底特律外的一处卡车休息站
At a truck stop outside Detroit,
霍法在这升任卡车司机工会主席
where Hoffa rose to the top in the Teamsters Union,
站内的卡车司机们众说纷纭
truck drivers had a variety of theories…
她自那天后就没和我说过话
She stopped talking to me that day.
1975年8月3日
August 3rd, 1975.
她现在有份好工作 住在费城外
She’s got a good job now and lives just outside Philly.
但我的女儿
But my daughter…
佩琪
Peggy…
自那天后
disappeared…
就从我的生命中消失了
from my life that day.

Hello.
-喂 -喂
– Hello. – Hello?

Jo.

Jo?
是关于…
It’s… It’s…
-弗兰克 是你吗 -是我
– Frank. Frank? – Yeah. Yeah.
-嗯 -我不…
– Yeah… – I don’t…
-听着 我… -弗兰克
– Look, I… – Frank…
你觉得他还活着吗
Do you think… Do you think he’s alive?
他肯定还活着
He’s gotta be.
你得乐观一点
You know, you gotta think positively.
还没过很久…
It’s just, you know, it ain’t that long. It’s just…
但你…
But do you…
你知道他现在还好吗
Do you know he’s okay?
不不不 你了解我的 我…
No, no, no, I mean, you know me, I…
他可能干了”香蕉乔”那样的事
He maybe did something like the Joe Bananas thing,
美国黑♥手♥党♥”第一教父”
约瑟夫·博南诺的外号♥
把自己绑♥架♥了
where, you know, he had himself kidnapped
然后毫发无损地回来了
and then came back, but he wasn’t hurt, nothing happened.
也许他
Maybe he…
也许他只是想
Maybe he just felt, you know,
清理一下自己的思绪
he wanted to clear his head a bit.
但你得相信…
But you gotta just think that it’s gonna be…
不会有事的
It’s gonna be okay.
不会有事的
It’s gonna be okay.
他不会…
He’s gonna be…
你有什么需要的话尽管找我
If you need anything, I’m here for you.
任何事都行
Anything. Anything.
你可以…可以再打给我吗
Can you just… Can you call me again?
好 我会…会打给你的
Yeah, I’ll call… I’ll call you.
好 我会打给你的
Yeah, I’ll… I’ll call you.
我明早打给你
I’ll check in with you tomorrow.
好 明天打给我
Yes, call me tomorrow.
好 我明早打给你 好吗
Okay. I’ll call you in the morning, okay?
你保证吗
Promise?
别担心 坚强点
Don’t worry. Be strong.
乐观点 好吗
Be positive, huh?
好了 约 好了
Okay, Jo, okay, okay.
好了
Okay.
-好 -我晚点再打给你 再见
– Okay. – Talk to ya a little later. Bye.
-再见 -再见 弗兰克
– Bye. – Goodbye, Frank.
就是这么简单
It was no more complicated than that.
希兰先生
Mr. Sheeran,
你知道是否有人 是什么人
do you know who, if anyone,
绑♥架♥了詹姆斯·霍法吗
was behind the disappearance of James Hoffa?
跟吉米有关系的人
Everybody who ever had anything to do with Jimmy
都被传唤进行问询
was hauled in and questioned.
根据律师的建议
On the advice of counsel,
恕我拒绝回答这个问题
I respectfully decline to answer that question
因为这可能会使我负罪
on the grounds that it might tend to incriminate me.
好吧 我换个问题
Okay, let me ask you this:
我的笔是什么颜色
what color is my pen?
所有人都行使第五修正案拒绝回答
And everybody took the Fifth.
在那种情况下 只能这么做
I mean, in that situation, that’s what you do.
不然还能怎么做呢
What else are you gonna do?
然而所有人都因某件事被控告和定罪
Still, everybody got indicted or convicted on one thing or another,
但不是因为那件事
but not that.
不是因为吉米
Not about Jimmy.
如你所知 没有人因为这件事入狱
Nobody, as you know, even went to jail for that.
也没有人松口 这不常见
And nobody talked, which is unusual,
因为通常来说 三个人守不住秘密
’cause usually, three people can keep a secret
除非另外两人不在人世
only when two of them are dead.
布鲁诺·邓赞塔和马尔科·罗西
Bruno Denzetta and Marco Rossi,
他们因敲诈一家货运公♥司♥而分别被判刑二十年
they got 20 years each for shaking down a trucking company.
普罗和他们一起被判刑
Pro was convicted with them,
但他早就因为
but he was already back in school
我之前说过的另一件事进了监狱
for that other matter I talked about before.
还记得可怜的工会财务
Well, you remember that poor union treasurer,
“三指”托尼吗 就是比普罗获得更多选票的那个
Tony “Three Fingers,” who got more votes than Pro?
他们因此把他做掉了
They got him on that.
小虫萨利动的手
Sally Bugs, you know, he did that one.
有一天 有人看见小虫走进了政♥府♥大楼
One day, Bugs was seen walking into the Federal building.
他做的事不是犯罪
What he did itself ain’t no crime.
很多人都因为做了某事而被传唤
I mean, a lot of people get called in for things.
但萨利明白事理
But Sally knows better.
他怎么会什么都没告诉别人呢
How come he didn’t say anything to anybody?
他一句话都没跟别人说
He didn’t tell anybody one word.
一句话都没有
Not one word.
可以肯定的是
And one thing for sure,
他去那里不是为了吃午餐的
he didn’t go there for fucking lunch.
萨利
Sally.
-你好吗 -你好啊 爱尔兰人
– What’s good? – Hey, Irish.
后来才知道萨利确实跟别人说了
Turns out Sally did tell somebody
他要去那里办事
he had to go in there for something.
只不过对方忘了告诉别人
They just forgot to tell somebody else.
我们杀错人了
So it was a bad hit.
吉米的儿子查奇 他的养子
Jimmy’s son, Chuckie, you know, his foster son,

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!