我也是老大 他是老大
So I’m a boss. He’s a boss.
那我们应该是兄弟 对吧
We’re all supposed to be brothers, right?
我知道你是老大
I know you’re a boss.
我知道 但我们现在不想吵 对吧
I know, but we don’t wanna have a beef now. Okay?
-我们是兄弟 对吧 -没错 兄弟
– We’re brothers, right? – That’s right, brothers.
-我们是兄弟吧 -你们是兄弟
– We’re brothers? – You’re brothers.
-我们是兄弟 -我不跟你争
– We’re brothers. – I’m not arguing with you.
大家都是兄弟
Everybody’s a brother.
没错 你是兄弟 你是他兄弟
That’s right, you’re a brother. You’re his brother.
我不是 但你们是
I’m not, but you guys are.
所以如果你能给点面子就好了
So that’s why I would like it if you just…
-好 -好吗
– All right. – Okay?
-我们是兄弟 -对
– We’re brothers? – You’re brothers.
对 今天我过生日
Yeah. It’s my birthday.
生日快乐
Happy birthday.
生日快乐
Happy birthday.
赶紧滚吧
Get the fuck out of here.
要做这种活儿
Now, for something like this,
你需要两把枪
you’re gonna need two guns.
一把是用的 一把是后备
The one you’re gonna use and a backup.
要比点22口径的更有威慑力
You want something with more stopping power than a .22.
绝对不用消音器
You definitely don’t want a silencer.
要弄出很大响声 吓得目击者逃走
You want to make a lot of noise to make the witnesses run away
这样他们就不会看你了
so they ain’t gonna be looking at you.
但点45口径的响声可不行
But not the noise a .45 makes
那样动静就太大了
’cause that makes too much noise,
几个街区外的巡逻警车都能听到
and a patrol car can hear it a few blocks away at least.
警♥察♥管点32口径的叫女士枪 因为它比较好控制
The cops call a .32 a woman’s gun because it’s easier to handle
没有点38口径的破坏力
and don’t do the damage a .38 does,
但是足够了
but, you know, it does enough.
安贝特蛤蜊餐厅
到时候是深夜 爱达荷州的游客不会在那儿
It would be late, so the tourists from Idaho
他们已经睡觉了
wouldn’t be there. They’d be in bed.
他在小意大利区
And him being down there in Little Italy,
也许会更自在 更放松
maybe he’d be more comfortable, more relaxed.
那天是他生日 所以他会带着老婆孩子一起去
It was his birthday so he’d be there with his wife
这样正好
and his kid which, in this case,
因为这正是我们的目的
that’s good because that’s the point.
应该让他们亲眼见识
They should have to see what it’s like.
他已经喝了不少酒
He’d already been drinking,
这样他会迟缓很多
which would have slowed him down a lot.
他的保镖会跟着他
His bodyguard would be with him
乔伊自己也应该是带着枪的
and Joey himself could be carrying, too,
但他的枪可能在他老婆的包里
but then the piece would be in his wife’s purse probably.
从来不会事先对你透露多少
You never got a lot of advance notice.
你只知道你到时候要做什么
All you knew was your part of it.
红发约翰只知道
John the Redhead knew only one thing:
他要开车送我过去
he was gonna drop me off,
绕着街区转 然后再接我
circle the block and pick me up.
安贝特蛤蜊餐厅
你得先解决掉保镖
You wanna take out the bodyguard first.
不是杀他 别杀他 让他失去行动能力就好
Not kill him. Don’t kill him, just disable him.
你跟他无冤无仇
You got no argument with him,
所以别照着脸或者胸膛来一枪
so, not in the face or the chest.
有时 干这种活儿
Sometimes, with something like this,
你可能想先去趟厕所
you might want to go to the bathroom first.
好确定没人跟踪你进来
It gives you a chance to make sure nobody followed you in.
也能让你确定
It also gives you a chance to make sure
无需担心厕所里的人
nobody is in the bathroom you have to worry about.
也给你机会上趟厕所
It also gives you a chance to go to the bathroom.
干活的时候你不想不舒服
You don’t want to be uncomfortable.
但我之前去过 深夜在这么个小餐厅
But I went before, and in a place this small, this late,
直接干活就行了
you might as well just get to work.
再来点红酒
We need more wine, all right?
汤米 再来点红酒
Tommy, some more wine.
之后呢
So how about after?
-蛋糕 蛋糕 蛋糕 -现在还不行
– Cake, cake, cake! – Not yet.
你还没吃完饭呢
You’re not even done eating the meal yet.
你要蛋糕 得了吧 不能这样
You want the cake? Come on, you can’t do that.

Shit!
操 操
Fuck! Fuck!
此事发生在纽约的小意大利区
It happened in New York’s Little Italy,
传言这里是黑帮的中立地带
an area rumored to be neutral territory among mobsters.
安贝特蛤蜊餐厅
凶杀之后
After the killing,
警方找到了几把枪以及一些指纹
police found several guns and some fingerprints
今日正在追查
which they were tracing today.
“疯子乔”乔瑟夫·加洛
Joseph “Crazy Joe” Gallo
晚间来到这家温馨的海鲜餐厅
had come to the intimate seafood restaurant to cap an evening of celebration
与他结婚不满一个月的妻子
with his new bride of less than a month,
以及与前妻所生的十一岁女儿一起庆祝
and his 11-year-old daughter by a previous marriage.
他们在庆祝乔的47岁生日
They were, uh, celebrating Joe’s 47th birthday.
那晚他们先去了一家夜店
They had been to a nightclub early in the evening.
他们坐在餐厅后面的一桌 总共六个人
They were sitting at a rear table, this group of six people,
然后
when a, uh…
一个男人从后门进来
a man walked in from the back door,
直接走到
and he walked up, uh,
走到桌子边上 开了三枪
to the side of the table. He fired three shots.
他打了乔两枪
He hit Joe twice
-还打了他的保镖 -佩琪 走吧
– and he hit his bodyguard… – Peggy, let’s go.
希腊人皮特一枪
…Pete the Greek, one time.
一共开了十四枪
There was a total of 14 shots fired.
佩琪 走吧
Peggy, come on.
乔伊·加洛的地盘总统街上
It’s quiet here on President Street,
非常安静
Joey Gallo’s turf.
甚至有些太安静了
In fact, it’s too quiet.
在布鲁克林
Out here in Brooklyn,
乔伊·加洛是个英雄
Joey Gallo was a hero.
据猜测 他的死亡或将引发一场帮派战争
Speculation has it that his death may start a gang war,
可能已经悄然开始
if it hasn’t already begun.
普通汽油
电♥话♥亭
-你好好的 吉米 -你也是 麦奇
– Take it easy, Jimmy. – You too, Mikey.
保重了 吉米
Take good care, Jimmy.
以防再也不见 问个好
If I don’t see you again, hello.
四年后 花了五十万美元
Four years later and $500,000 under the table
贿赂尼克松的连任委员会
to Nixon’s re-election committee,
吉米终于得偿所愿
Jimmy finally got what he wanted.
抱歉 不过我不会再回来了
Sorry, but I won’t be back.
总统特赦以及假释
A presidential pardon and his parole.
吉米
Jimmy!
你现在打算做什么 吉米
What are you gonna do now, Jimmy?
我要做的第一件事就是
Well, the first thing I’m gonna do is register
去联邦缓刑办公室登记
with the Federal Probation Office,
然后就和我妻子一起去佛州晒太阳
and then I’m going down to Florida with my wife to get some sun.
那之后有什么计划吗
Any plans after that?
我要夺回我工会的控制权
Yeah, I’m gonna take back control of my union.
你要怎么做 吉米
How’re you gonna do that, Jimmy?
菲茨也要竞选 你感觉怎么样
How do you like Fitz running against you?
感觉不好
I don’t.
吉米 被关这么久是什么感觉
Jimmy, what was it like being locked up all that time?
非常好 我很开心
It was wonderful. Had a great time.
卢姆餐厅
我做的第一件事就是
The first thing I did was,
去卢姆餐厅买♥♥了几个辣味热狗
I picked up some chili dogs from Lum’s,
吉米爱热狗就像爱冰激淋
which Jimmy loved almost as much as ice cream.
理查德·尼克松总统
A consultant to President
连任竞选委员会的一名顾问
Richard Nixon’s re-election campaign committee…
他们的秘诀就是用啤酒蒸香肠
The secret is they steam them in beer.
这是全美最好吃的热狗
There ain’t a better hot dog in America.
警方称麦考德和他的同谋
Police say McCord and his accomplices
随身带了电子监听设备
brought electronic listening devices with them
还卸下了两块天花板
and had removed two ceiling panels…

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!