在2004年,斯沃茨离开海兰帕德,考上斯坦福大学
He’d had ulcerative colitis which was very troubling, and we were concerned about him taking his medication.
他仍患有溃疡性结肠炎,这个病很麻烦。们很担心他的用药情况
He got hospitalized and he would take this cocktail of pills every day,
他得住院,每天服用大把的药片
and one of those pills was a steroid which stunted his growth,
有种药片是类固醇,这东西会影响他的发育
and made him feel different from any of the other students.
这让他觉得自己和其他学生不一样
Aaron, I think, shows up at Stanford ready to do scholarship
亚伦出现在斯坦福大学,我觉得奖学金就是为他准备的
and finds himself in effectively a babysitting program for overachieving high-schoolers
他在自己幼年时期就充分发掘自我潜能,以超越同期的高中孩子
who in four years are meant to become captains of industry and one-percenters
这些高中的孩子在四年后可能成为大企业的智囊
and I think it just made him bananas.
我认为只有百分之一的人让他难以超越
In 2005, after only one year of college,
在2005年,仅仅在上大学的一年半后
Swartz was offered a spot at a new start-up incubation firm called Y Combinator, lead by Paul Graham.
在Paul Graham带领的新的启动孵化公♥司♥——Paul Graham,斯沃茨受到了重视
He’s like, “Hey, I have this idea for a a website.”
他那时候,说,我有一个关于网站的想法
And Paul Graham likes him enough, and says, “Yeah, sure.”
Paul Graham很喜欢他,说,好啊,当然可以
So Aaron drops out of school, moves to this apartment…
所以亚伦退学,搬到了这个公♥寓♥
So this used to be Aaron’s apartment when he moved here.
以前他住在这里时,这里就是亚伦的房♥间
I have vague memories of my father telling me how difficult it was to get a lease
父亲当时告诉我获得租约有多困难,我对此事还有一点模糊的印象
’cause Aaron had no credit and he dropped out of college.
因为亚伦由于没有信用,并且从大学辍学了
Aaron lived in what’s now the living room and some of the posters are leftover from when Aaron lived here.
亚伦住在现在被称为客厅的房♥间,一些海报还留在墙上
And then the library…there are more books, but a lot of them are Aaron’s.
这是图书室,以前有更多的书,很多都是亚伦的
Aaron’s Y Combinator site was called “infogami”, a tool to build websites.
亚伦的YC 据点被称作”infogami “,一个建立网站的工具
251,
But infogami struggles to find users, and Swartz eventually
但是”infogami”很难找到使用者
merges his company with another Y Combinator project in need of help.
斯沃茨最终把他的公♥司♥并入另一个YC项目以寻求帮助
It was a project headed by Steve Huffman and Alexis Ohanian, called “Reddit”.
这是SH和AO创立的项目,叫做REDDIT(红迪网)
There we were, starting from almost nothing. No users, no money, no code,
我们白手起家,没有用户,没有资金,没有程序代码
and growing day by day into a hugely popular website,
逐渐发展成一个十分受欢迎的网站
And it showed no signs of letting up.
而且网站没有衰落的迹象
First we had 1000 users, then 1♥0♥0♥0♥0♥, then 20000 and on, and on…It was just incredible.
刚开始我们有1000名用户,接着是1万,然后达到2万,用户慢慢多到难以置信
Reddit becomes huge and it’s a real sort of geeky corner of the Internet.
红迪越做越大,它是因特网上一个真正的极客聚集区
There’s a lot of humor, there’s a lot of art, and there’s just people who flock to the site,
这里有很多幽默的人、很多搞艺术的人,还有很多别的人不停涌进来
and make that site the main site they go to every morning to get their news.
红迪网是他们每日必进,获取消息的主要网站
reddit kind of just borders on chaos at some levels,
红迪网在某种程度上来说近乎混乱
so on the one hand it’s a place where people discuss news of the day, technology, politics and issues,
另一方面,它是人们讨论每日新闻、科技、政♥治♥、各种难题的地方
and yet there is a lot of kind of Not Safe For Work material, offensive material,
可是那儿也有些违反工作安全或者泄露隐私的信息
there are some sub-reddits where trolls find a welcome home,
一些“副红迪区域”是钓鱼人的宜居之地(钓鱼人:故意在网上发送错误的邮件来骚扰别人并接收来自单纯或天真的用户对错误的 “修正”)
and so, in that sense reddit has been kind of home to controversy, as well.
所以,红迪备受争议
It kind of sites on that edge of chaos.
这是个在混乱边缘的网站
reddit catches the attention of the corporate magazine giant Condé Nast,
网站吸引了企业杂♥志♥巨头”Condé Nast”的注意和兴趣
who makes an offer to buy the company.
“Condé Nast”有意收♥购♥红迪
Some large amount of money, large enough that my dad was getting bugged with questions
收♥购♥价很高,牵连出一串问题,让我父亲心烦意乱
about like: “How do I store this money?”
他会想“如何保存这些钱?”
– Like a lot of money…
– Like a lot of money.
—面对这么多钱 —面对这么多钱
Like probably more than a million dollars, but I don’t actually know.
可能超过一百万美元。但我也不太清楚
– And he’s how old at the time?
– 19, 20.
—他那时多大? —19 ,20 岁的样子
So it was in this apartment. They sat around
on what predated these couches,
他就在这间公♥寓♥,他们坐在这些长沙发上
hacking on Reddit, and when they sold Reddit
当他们卖♥♥掉红迪后,入侵红迪
they threw a giant party, and then all flew
out to California the next day,
他们办了一个大型的派对,第二天就去了加利福尼亚
and left the keys with me.
他们把钥匙交给了我
It was funny, you know, he’d just sold his start-up so we all presumed
这很有趣,他只是卖♥♥掉了他的创业项目,
he was the richest person around
我们就觉得他是我们中间最富有的人
but he said, “Oh no, I’ll take this tiny little
shoebox-sized room. That’s all I need.”
但是他说:“不,我要留着这个鞋盒一样的房♥间,我需要的就是这个”
It was barely larger than a closet.
它就比一个壁橱大一点
The idea of him spending his money on fancy objects just seemed so implausible.
他把钱花在这些奇葩的事情上,这种想法让人觉得难以置信
He explains it as, “I like living in apartments so I’m not going to spend a lot of
money on a new place to live. I’m not gonna buy a mansion,
他解释说 “我喜欢住在公♥寓♥里,所以我不会花太多的钱换新住处,我不想买♥♥什么别♥墅♥。”
and I like wearing jeans and a T-shirt,
我喜欢穿牛仔裤和T恤
so I’m not going to spend any more money on clothes.
所以我不会花太多钱在衣服上
So it’s really no big deal.”
这对我来说不是什么大事
What is a big deal to Swartz is how traffic
flows on the internet,
对斯沃茨来说,真正的大事是如何在网络自♥由♥活动
and what commands our attention.
和怎样吸引我们的注意
In the old system of broadcasting, you’re
fundamentally limited by the amount of space in the airwaves.
在过去的广播体系中,本质上,你被电波所能承载的空间所束缚
You could only send out ten channels over the airwaves, television
你仅能通过电波放出十个频道
or even with cable, you had 500 channels.
用电缆的话,你可以有五百个频道
On the Internet, everybody can have a channel.
Everyone can get a blog, or a MySpace page.
但在网络上每个人都可以有一个频道 ,
每个人都可以有一个博客或者是一个聚友主页
Everyone has a way of expressing themselves.
每个人都有一个表达自我的途径
What you see now is not a question of who gets
access to the airwaves,
你会发现,谁拿到波段的使用权不重要
it’s a question of who gets control over the
ways you find people.
重要的是谁控制着你找到受众的途径
You know, you start seeing power centralizing in sites like Google,
你开始寻找数据集中化的网站,比如谷歌♥
these sort of gatekeepers that tell you where on the internet you want to go.
在这种门户网站上,你可以得知你想要的信息到底在哪
The people who provide you your sources of news and information.
这些网站的工作者给你提供新闻信息资源
So it’s not only certain people have a license to speak,
这证明,并不是只有某些人有权力发言
now everyone has a license to speak. It’s a question of who gets heard.
现在每个人都有话语权。接下来的问题是,谁能被真正倾听到
After he started working in San Francisco
at Condé Nast, he comes into the office
亚伦开始在旧金山的Conde Nast工作之后,他走进办公室
and they want to give him a computer with all
this crap installed on it
他们想给他一台装有垃圾软件的电脑
and say he can’t install any new things
on this computer,
也不允许他在电脑上装任何新的东西
which to developers is outrageous.
这对于一个开♥发♥人员是很粗暴的
From the first day, he was complaining
about all the stuff.
从第一天起,他就一直在抱怨
“Gray walls, gray desks, gray noise. The first
day I showed up here, I simply couldn’t take it.
“灰色墙壁,灰色桌子,灰色噪音。从第一天来到这里我就无法接受
By lunchtime, I had literally locked myself
in a bathroom stall and started crying.
“到了午饭时间,我把我自己关在卫生间里哭
I can’t imagine staying sane with someone
buzzing in my ear all day
“我不能想象有人在耳朵边嗡嗡一整天我还能保持清醒
Let alone getting any actual work done.
“还能忽略它完成任何手头的工作
Nobody else seems to get work done here either
“也没有人能在这种条件下完成工作
Everybody’s always coming into our room to
hang out and chat, or invite us to play
“每个人都在房♥间里进出,闲逛,聊天,或者邀请我们玩新的
the new video game system that Wired is testing.”
还在测试中的视频游戏”
He really had different aspirations that were politically-oriented,
他有些不一样的想法,这些想法是有政♥治♥导向的
and Silicon Valley just doesn’t really quite have that culture
硅谷没有以政♥治♥目的为导向
that orients technical activity for the purposes of political goals.
做技术研发的传统
Aaron hated working for a corporation.
亚伦讨厌为公♥司♥工作
They all hate working for Condé Nast, but Aaron
is the only one who is not going to take it.
许多人都讨厌为”Conde Nast”工作,但是亚伦好像是唯一一个不打算继续干的人
And Aaron basically gets himself fired.
然后他不再去办公室
By not showing up to work, ever.
就这样,他被永远解雇了
It was said to be a messy breakup.
据说这是一个不太愉快的解约
Both Alexis Ohanian and Steve Huffman declined to be interviewed for this film.
Alexis Ohanian 和 Steve Huffman都拒绝接受这个纪录片的采访
He rejected the business world. One of the really important things to remember about
他拒绝了整个商业界。我们真正需要记住的是,
that choice when Aaron decided to leave start-up
culture is that he was also leaving behind
当亚伦选择放弃商业时
the things that had made him famous and well-loved, and he was at risk of letting down fans.
他同时也选择放弃了成名,选择让他的粉丝们失望
He got to where he was supposed to be going, and had the self-awareness
他去了他该去的地方,他有自知之明
and the orneriness to realize that he had climbed the mountain of shit to pluck
他明白自己已经爬上了粪便堆积的山丘
the single rose and discovered that he’d lost his sense of smell,
采摘到了唯一一朵玫瑰,却发现玫瑰失去了它应有的芳香
and rather than sit there and insist that it wasn’t as bad as it seemed,
但他不愿就这样呆在原地,他固执地认为事情并不像看起来那么糟
and he did get the rose in any event,
不管怎样,他都拿到了玫瑰
he climbed back down again, which is pretty cool.
他选择重走下山之路,这真的很酷!
The way Aaron always saw it, is that
programming is magic–
亚伦认为编程就是魔法
you can accomplish these things that normal
humans can’t, by being able to program.
你可以通过编程完成普通人不能完成的事情
So if you had magical powers, would you use
them for good, or to make you mountains of cash?
如果你有魔法,你会使用魔法做一些好事,还是给自己堆一座金山?
Swartz was inspired by one of the visionaries
he had met as a child.
斯沃茨被他儿时见到的一个理想主义者所激励
The man who had invented the World Wide Web,
Tim Berners-Lee.
这个人就是发明了万维网的Tim Berners-Lee
In the 1990s, Berners-Lee was arguably sitting on
在二十世纪九十年代,有人认为Berners-Lee的发明
one of the most lucrative inventions of
the 20th century,
会成为二十世纪最赚钱的发明之一
but instead of profiting from the invention
of the World Wide Web, he gave it away for free.
但是他没有用万维网的发明来牟利,他把它免费贡献出来
It is the only reason the World Wide Web exists today.
这就是万维网存在到今天的唯一原因
Aaron is certainly deeply influenced by Tim.
亚伦深深地受到Tim的影响
Tim is certainly a very prominent early Internet genius, who doesn’t in any sense cash out.
Tim确实是个非常的杰出的网络天才,他没有没想过拿它来赚钱
He’s not at all interested in how he’s going to figure out how to make a billion dollars.
他对怎样赚到十亿美元并不感兴趣
People were saying, “Ah, there’s money to be made there,”
人们会说:“这儿有很多钱可以赚。”
so there would have been lots of little webs,
所以很多小网站涌现出来
instead of one big one,
而不聚合成一个大网站