♪ 生为稚童 头戴王冠 ♪
♪ Born a child and yet a king ♪
♪ 降生是就是国王 ♪
♪ Born to reign in us forever ♪
♪ 现在 请赐予我们您仁慈的王国 ♪
♪ Now thy gracious kingdom bring. ♪
请坐
Please be seated.
欢迎巴顿的学生 教师和家长
Welcome, Barton students, faculty and parents.
我知道你们都渴望假期
I know you’re all anxious to start the holidays.
我已经看到有男生坐不住了
I can see the boys shifting in their seats.
但是在所有的祝祷
But before we release you
结束之前
to your bountiful tables and the blessings of family,
让我们先为那些比我们不幸的人祈祷
let us pray for those less fortunate than we.
让我们记住那些苦难和无助的人
Let us remember the poor and the helpless,
他们遭受寒冷 饥饿和压♥迫♥
the cold, the hungry and the oppressed.
假期预习还有取消补考
Extra reading over vacation and no makeup test?
你♥他♥妈♥是在开玩笑吗
Are you fucking kidding me?
干得好 蠢货
Nice work, anus.
能不能别说话啊 我正在努力祈祷呢
Can you not talk, please? I’m trying to pray.
你最好祈祷别被我抓单
You better pray I don’t catch you alone,
我肯定要狠狠揍你一顿
because I will full-on nut-punch you.
收声
Tone it down.
耶稣能听到你的声音 – …所有
Jesus can hear you. – …and all those
不知道上帝慈爱的人
who know not the loving kindness of God.
你母亲的事情很遗憾 恩迪科特
Sorry to hear about your mother, Endicott.
什么
What?
哦 是的
Oh. Yes.
谢谢
Thank you.
我们都在为她加油
Yeah. We’re all pulling for her.
…还有您的恩典
…and your grace.
最后 让我们为柯蒂斯·兰姆的亡魂祈祷
And finally, let us pray for the soul of Curtis Lamb,
1969年
Barton class of 1969.
就在这一年 柯蒂斯为自己的国家
Just this year, Curtis gave his life valiantly
英勇献出了自己的生命
in the service of his country.
让我们再次表示最深切的哀悼
And let us once again extend our deepest condolences
献给巴顿最珍重的成员之一
to one of the most cherished members of the Barton family,
他的母亲玛丽
his mother Mary.
玛丽 我们都记得柯蒂斯
Mary, we remember Curtis
他作为一个如此优秀 有前途的年轻人
as such an outstanding and promising young man,
我们知道这个假期
and we know this holiday season
没有他的陪伴会特别困难
will be especially difficult without him.
但是 我们会陪伴您度过悲伤
Please know that we accompany you in your grief.
愿保护亚伯拉罕的全能之神
May the all-powerful God who protected Abraham
护佑我们所有勇敢的士兵
when he left his native land protect all our brave soldiers
直到他们安全返回家园
until they are delivered safely home to us.
我们借此祈祷
We ask this through Christ our Lord.
阿门
Amen.
祝大家圣诞快乐
I wish you all a very Merry Christmas.
或者 光明节快乐
Or, as the case may be, a very Happy Hanukkah.
议员 圣诞快乐
Congressman, Merry Christmas to you.
大家圣诞快乐
Merry Christmas, everyone.
圣诞节快乐
Merry Christmas.
嘿 很高兴见到你
Hey. Good to see you.
很高兴见到你 圣诞节快乐
Nice to see you. Merry Christmas.
安格斯·塔利.
Angus Tully.
有电♥话♥找你
You have a phone call.
你现在跟我讲这个
You’re telling me this now?
亲爱的 听着
Sweetheart, listen.
我知道这次很急 我…
I know it’s last minute, and I am…
我真的很难过
I’m absolutely heartbroken,
但你能想想办法吗
but could you please see your way
就这一次 就留校一次
to staying at school over break just this once?
斯坦利一直很努力
Stanley has been working so hard,
而且我们也没有时间去度蜜月
and-and we’ve had no time for a honeymoon.
你们从七月份就结婚了
You guys have been married since July.
已经过了好几个月了
You’ve had all these months.
总会有别的事情耽搁
Something’s always come up.
我知道你有很多问题要问
I know it’s a lot to ask,
但你知道我有多孤独
but you know how lonely I’ve been.
我难道不是吗
I’ve been lonely too.
波士顿呢
And what about Boston?
路上你答应过我们会在波士顿待一段时间的
You promised on the way we’d spend some time in Boston.
安格斯 听我说
Angus, listen to me.
我已经开始了新的家庭 好吗
This is our new family, okay?
我知道你想念你的父亲 我也是…
I know you miss your father…I do, too…
但是我已经再婚了
but there’s someone new in my life.
亲爱的 就这一次
It’s just this once, darling.
春假我们一起
We’ll be together at spring break,
整个夏天我们都一起
and we’ll have the whole summer.
去他妈的夏天 去他妈的斯坦利
Fuck the summer, and fuck Stanley.
安格斯
Angus.
你在开玩笑吧
Are you kidding me?
我就只能待在这里吗
I’m just supposed to stay here?
妈妈 别这样做
Mom, please don’t do this.
拜托了
Please.
我知道你们跟我一样怀疑
I suspect that, like me,
因为这不是你们想要的假期方式
this is not how you wanted to spend your holidays,
但人生就是这样
but such are the vicissitudes of life.
作为巴顿人
And as Barton men,
我们得学会面对挑战
we learn to confront our challenges
昂首挺胸 精神饱满
with heads held high and with a spirit
还要保持勇气和良好的友谊
of courage and good fellowship.
嗯 还得严格按照规定
Uh, in strict accordance with the dictates
当然 是教学指南规定的
of the manual, of course.
塔利先生 你也来吗
Mr. Tully, are you joining us as well?
圣基茨怎么了
What happened to St. Kitts?
临时有事儿
Something came up.
所以 在接下来的两周里
So, for the next two weeks,
我们将遵循学校时间表…
we will be following a standard school schedule…
先生 呃 我们还在放假呢
Sir? Uh, sir, we’re on vacation.
…我们要一起吃饭
…which means we will be taking our meals together,
同时还有正常的学习时间
and you will observe regular hours of study.
学习 你在开玩笑吧
Study? Are you kidding me?
伯罗奔尼撒战争等着你呢 康策先生
The Peloponnesian War awaits, Mr. Kountze.
你和塔利先生
You and Mr. Tully.
还有剩下的人可以开始下学期的学习了
The rest of you can get a jump on the next semester.
你们会得到回报的 等着瞧吧
It’ll pay off. You’ll see.
我们都已经回不去家了
We’re already holding over,
现在还要在这儿受罚吗
and now we’re being punished for it?
你们还是有娱乐时间的 不过有限制就是了
You will be afforded limited windows for recreation
还要坚持锻炼
and supervised physical activity.
健身房♥还没开门呢
The gym’s not even open yet.
是的 他们只刷完了一半的油漆
Yeah, they’ve only lacquered half the floor.
去外面呼吸呼吸新鲜空气没什么不好的
Fresh air will do you good.
你知道外面有多冷吗
It’s like 15 degrees outside.
而罗马人还在冰冷的台伯河中裸浴呢
And the Romans bathed naked in the freezing Tiber.
逆境塑造品格 塔利先生
Adversity builds character, Mr. Tully.
呃 说到这里 宿舍和教职工宿舍
Uh, speaking of which, the school will be cutting heat
要停止供暖了
to dormitories and faculty housing,
所以我们得在医务室里睡觉
so we’ll all be bunking in the infirmary.
天啊 天啊
Oh, God. Geez.
这也太扯淡了
This is the most bullshit ever.
太倒霉了 为什么大白眼鱼带我们啊
If we have to stay, why’d we have to draw Walleye?
他以前也是这里的学生是吧
Uh, you know he used to be a student, right?
是的 所以他才会知道该怎么
Yeah, that’s why he knows how to inflict
折磨我们 这个施虐狂
maximum pain on us, the sadistic fuck.
幸好不是德克尔
At least we didn’t draw Decker.
他会一直盯着我们
He’d be perving all over us.
嘿 伙计们 等一下
Hey, guys, hold up for a second.
来一根不
Want one?
不了 我有别的东西
No. I got something else.
给我用一下
Give me that.
嘿 别在外面抽大♥麻♥
Hey, don’t smoke that out here.