And I guess I thought I could make a difference.
我能够让他们更接近这个世界
I mean, I used to think I could prepare them for the world
哪怕是一点点帮助呢 – 嗯嗯
even a little. – Mm-hmm.
处事的原则还有底线
Provide standards and grounding
就像格林博士一直跟我们说的那些
like Dr. Greene always drilled into us.
但是 呃 这个世界已经没有意义了
But, uh, the world doesn’t make sense anymore.
我的意思是 一切都失控了
I mean, it’s on fire.
有钱人不屑一顾
The rich don’t give a shit.
可怜的孩子都是牺牲品
Poor kids are cannon fodder.
正直诚实不过是童话里的品格
Integrity is a punch line.
银行摇身一变成了信托
Trust is just a name on a bank.
听着 如果你说的一切都变成了现实
look, if that’s all true,
那么现在就是他们最需要你这样的人的时候
then now is when they most need someone like you.
丹尼 你知道柯蒂斯曾经爱死阿蒂·肖了吗
Danny, did you know that Curtis used to love Artie Shaw?
我们以前经常跟着这个音乐跳舞
You know, we used to dance to this.
这么小的孩子 居然喜欢阿蒂·肖的歌♥
What teenage kid you know listens to Artie Shaw?
这是什么歌♥
You’re killing me.
不能来首更流行的吗
Can’t you play something a little hipper?
你换歌♥试试
Don’t touch that goddamn record.
嘿嘿 玛丽 来吧 没事儿的
Hey, wait. Hey, M-Mary, come on, just sit down.
哦 我没事 – 好的
Oh, I’m okay. – All right.
丹尼 我没要怎样 – 我知道
No, Danny, I’m okay. – I-I know. Please.
我很好哈 – 我知道
Okay, but I said I’m okay. – Okay.
♪ 到夏天就好了 ♪
♪ And I’ll be fine in the summer ♪
♪ 但这样我就能依偎着你了 ♪
♪ But then I gotta have you to cuddle up to ♪
♪ 当冬天来临的时候 ♪
♪ When winter comes. ♪
再给我拿杯喝的吧
Go get me another drink.
所以 你明天有什么计划吗
So, are you planning anything special for tomorrow?
没有怎么了 你有…
No. Why? Are you having, um…
哦 不 不 我只是…
Oh, no, no. I just…
我还以为你要为安格斯做点特别的事呢
I thought maybe you were doing something special for Angus.
哦
Oh.
难道没有吗 – 哦
You should. – Oh.
施展你的魔法
Help preserve some of the magic.
虽然他有些难搞 但是说到底…
I mean, he may be a little difficult, but he’s still…
他就是个孩子 – 是的
he’s just a kid. – Yeah.
他们还能年轻几年呢
Life catches up to them so fast.
他们不久就会
Them. Ha.
变成我们 – 嗯嗯
Us. – Mm-hmm.
你真是一个非常可爱的人 克兰小姐
You’re a very sweet person, Miss Crane.
你也是
So are you.
只要你愿意
When you want to be.
你还有我呢
And it’s Lydia.
莉迪亚
Lydia.
稍等一下
Excuse me for a minute.
嗨
Hi.
♪ 这里会有很多槲寄生 ♪
♪ There’ll be much mistletoeing ♪
♪ 心底也会焕发光芒 ♪
♪ And hearts will be glowing ♪
♪ 当你的爱人在身边 ♪
♪ When loved ones are near ♪
♪ 这就是一年中 ♪
♪ It’s the most wonderful time ♪
♪ 最美好的时光… ♪
♪ Of the year… ♪
汉纳姆先生 你能过来一下吗
Mr. Hunham? Mr. Hunham, could you come with me, please?
怎么了
Yeah. What is it?
快点 我是认真的
Come on. I’m serious.
快点 – 好啊
Come on. – Yes.
玛丽
Mary?
你没事吧
You all right?
别管我了
Just leave me alone.
你想让我送你回家吗
You want me to take you home?
别过来 退后
Back off! Back off.
他就这么走了
He’s gone.
我是对的
I was right.
所以我才很讨厌聚会
This is why I hate parties.
就是一场灾难 彻头彻尾的灾难
That was a disaster. Total disaster.
你说的是你自己吧 我玩得很开心
Speak for yourself. I was having fun.
我们先带玛丽回家吧
Let’s take Mary home,
确保她没事 然后我们再回来吧
make sure she’s okay, and we’ll come back.
不可能 – 拜托
Out of the question. – Come on.
就这一天
Would you give me a break?
我和伊莉斯很合得来
I was hitting it off with Elise.
哦 那个侄女
Oh. The niece?
你真行
Are you kidding me?
这个可怜的女人失去了亲人
This poor woman is bereft,
而你脑子里只有那个愚蠢的女孩儿
and all you can think about is some silly girl.
难以置信 – 我不需要你们为我感到难过
Unbelievable. – I don’t need you feeling sorry for me.
看到了吧 我只是想说这是我跟你困在一起之后
See? I’m just saying, this was the first good thing
遇到的第一件好事
that came with being in this prison with you.
需要我提醒你吗
Need I remind you
你被困在这里不是我的错
that it is not my fault that you are stuck here?
你以为我愿意当你的保姆吗
Do you think I want to be babysitting you?
绝对不是 我这个无神论者已经在向上帝祈祷
Oh, no, no, I was praying to the god I don’t even believe in
你的妈妈会接电♥话♥
that your mother would pick up the phone
或者是你的父亲会坐着什么直升机或潜艇过来
or your father would arrive in a helicopter or a submarine
或者是什么飞碟来带你去…
or a flying fucking saucer to take you…
我爸死了
My father’s dead.
我以为你父亲…
I thought your father…
那只是我妈再婚的一个有钱人
That’s just some rich guy my mom married.
把你的钥匙给我
Give me your keys.
门没锁
It’s unlocked.
你怎么能在圣诞节对这个被留在学校的男孩儿说这种话
You don’t tell a boy that’s been left behind at Christmas
说你想要甩掉他
that you’re aching to cut him loose.
没人想要他
That nobody wants him.
你到底怎么了
What the fuck is wrong with you?
走吧 冷死了
Let’s go. I’m cold.
♪ 哦 伯利恒小镇啊 ♪
♪ O little town of Bethlehem ♪
♪ 你安静的坐落于此 ♪
♪ How still we see thee lie ♪
♪ 在你深沉无梦的夜眠中 ♪
♪ Above thy deep and dreamless sleep ♪
♪ 沉默的星星悄然掠过 ♪
♪ The silent stars go by ♪
♪ 只有你在黑暗的街道上闪耀着 ♪
♪ Yet in thy dark streets shineth ♪
♪ 永恒的光芒… ♪
♪ The everlasting light… ♪
圣诞快乐 – 圣诞快乐
Merry Christmas. – Merry Christmas.
我能为您做点什么吗
What can I do for you, chief?
我正在找一棵树
I’m looking for a tree.
那么你算来对地方了
Well, you came to the right place.
现在正在清♥仓♥甩卖♥♥呢
Big fire sale on all remaining inventory.
塔利先生
Mr. Tully.
塔利先生
Mr. Tully?
塔利先生
Mr. Tully.
呃 安格斯·徒利
Uh, Angus Tully!
早上好 – 圣诞快乐
Good morning. – Merry Christmas.
哦 当然了 圣诞快乐
Yeah. Merry Christmas, of course.
你怎么样
How are you?
就不该和那么多酒 病怏怏的
Well, I’ve got a case of the cocktail flu.
你见过那个男孩吗 – 没有
Yeah. Have you seen the boy? – Mm-mm.
该死的 他到底能去哪儿
Goddammit, where the hell can he be?
安格斯
Angus!
塔利先生
Mr. Tully?
圣诞快乐 – 圣诞快乐
Merry Christmas. – Merry Christmas.
你跑哪儿去了
Where the hell have you been?
我一直在这里
I don’t know. Just here.
快点 我有东西要给你看
Come on. I have something to show you.
就这么光秃秃的吗
No ornaments?
哦 我们肯定能搜罗些装饰品的
Oh, I’m sure we can round up some ornaments somewhere.
现在…
Uh, now…
这是给你的
this is for you.
马可·奥勒留的沉思录
Meditations by Marcus Aurelius.
对我来说 它就像是圣经 古♥兰♥经♥
For my money, it’s like the Bible, the Koran
还有薄伽梵歌♥的合计
and the Bhagavad Gita all rolled up into one.
最妙的是一点也没有提到上帝
And the best part is not one mention of God.
谢谢
Thanks.
还有玛丽