Nah, Seven. We’re leaving.
来 帮我一下
Come on, help me out.
快来 我们走
Come on. Let’s go.
阿伊莎 怎么回事
Iesha, what happened?
怎么回事
“What happened?”
你告密 就要被打
You snitched and earned an ass whoopin’.
我儿子替你挨打而已
My baby took it for you.
血流了我家一地 快把他带走
Bleedin’ all on my floor and shit. Get him outta here.
把肯雅和莱瑞克也带上
Take Kenya and Lyric with you, too.
莱瑞克 为啥
Lyric? What?
你们烦着我了
Y’all bothering me.
我就想一个人喝喝酒
Trying to get my drink on and shit.
走吧
Go!
见鬼
Shit!
见鬼 国王回来了
Shit. King back.
你们快走 从后门走
Y’all, come on.Go out the back door!
阿伊莎
Iesha?
谢谢你
Thank you.
嘿 亲爱的
Hey, baby.
我们必须带他去医院
We gotta get him to a hospital.
前面左转
Make a left up here.
– 要什么 – 为卡里尔伸张正义
– What?- Justice for Khalil!
– 要什么 – 为卡里尔伸张正义
– What?- Justice for Khalil!
– 要什么 – 为卡里尔伸张正义
– What?- Justice for Khalil!
– 要什么 – 为卡里尔伸张正义
– What?- Justice for Khalil!
– 要什么 – 为卡里尔伸张正义
– What?- Justice for Khalil!
– 要什么 – 为卡里尔伸张正义
– What?- Justice for Khalil!
出什么事了
What’s goin’ on?
– 要什么 – 为卡里尔伸张正义
– What?- Justice for Khalil!
请问
Excuse me.
出什么事了
What happened?
市政厅那边在示♥威♥了
There’s a protest at City Hall.
总有人被谋杀
…people always getting murdered.
抱歉 斯塔尔
I’m sorry, Starr.
我们走吧
Let’s go.
我想走 马上
I wanna go. Now.
为卡里尔伸张正义
Justice for Khalil!
为卡里尔伸张正义 为卡里尔伸张正义
Justice for Khalil!Justice for Khalil!
为卡里尔伸张正义 为卡里尔伸张正义
Justice for Khalil!Justice for Khalil!
为卡里尔伸张正义
Justice for Khalil!
斯塔尔 斯塔尔
Starr. Starr!
嘿 是真的吗
Hey, is it true?
警♥察♥被放走了 不判刑 没惩罚
Cop goes free.No trial, nothing.
陪审团没有起诉
The grand jury didn’t indict.
斯塔尔
Starr?
卡里尔白死了
They killed Khalil for nothing!
– 烧了他们 – 为卡里尔伸张正义
– Burn it down!- We want justice for Khalil!
– 他们不停地杀人 – 想抓我吗 那就来抓啊
– They keep killing us!- Gonna arrest me? Then do it!
不 莱瑞克不应该来这里
No, Lyric shouldn’t be here.
是啊 走吧 莱瑞克 我们离开这里
Yeah, come on, Lyric.Let’s get outta here.
赛文 你也得离开这里
Seven, you need to get outta here, too.
不 我要留在这里
No, I’m staying right here.
– 但是你受伤了 – 我没事
– But you’re hurt.- I’m fine.
这才是民♥主♥的样子
This is what democracy looks like!
这才是民♥主♥的样子
This is what democracy looks like!
这才是民♥主♥的样子
This is what democracy looks like!
这才是民♥主♥的样子
This is what democracy looks like!
你需要我做什么
What do you need me to do?
我想帮忙
I wanna help.
带上莱瑞克和肯雅 离开这里
Take Lyric and Kenya,get them outta here.
确保他们安全 好吗
Make sure they’re safe, okay?
斯塔尔 我不能把你留在这里
Starr, I’m not leaving you here.
我哪儿也不去
I’m not going anywhere.
我需要留下
I need to be here.
我没事
I’m good.
好吗
Okay?
– 好吧 – 谢谢你
– Okay.- Thank you.
我们要什么
What do we want?
为卡里尔伸张正义
Justice for Khalil!
– 什么时候要 – 现在
– When do we want it?- Now!
我们要什么 为卡里尔伸张正义
– What do we want?- Justice for Khalil!
– 什么时候要 – 现在
– When do we want it?- Now!
– 我们要什么 – 为卡里尔伸张正义
– What do we want?- Justice for Khalil!
– 什么时候要 – 现在
– When do we want it?- Now!
– 我们要什么 – 为卡里尔伸张正义
– What do we want?- Justice for Khalil!
– 什么时候要 – 现在
– When do we want it?- Now!
– 我们要什么 – 为卡里尔伸张正义
– What do we want?- Justice for Khalil!
– 什么时候要 – 现在
– When do we want it?- Now!
– 我们要什么 – 为卡里尔伸张正义
– What do we want?- Justice for Khalil!
我们哪儿也不去
We ain’t goin’ nowhere!
我们要拿回
We’re takin’ it back.
– 属于黑人的权利 – 没错
– Black power!- That’s right!
他们无故杀了卡里尔
And they killed Khalil over nothin’!
太扯淡了
That’s some bullshit!
是啊 烧了他们
Yeah, light him up, Bulldog!
为卡里尔伸张正义
Justice for Khalil!
为卡里尔伸张正义 为卡里尔伸张正义
Justice for Khalil! Justice for Khalil!
为卡里尔伸张正义
Justice for Khalil!
我在此命令街上群众速速散去
I hereby command those on the street to immediately exit the roadway.
你们违反了150 2 66号♥法令
You are in violation of code 150 2 66.
你觉得我们是闹着玩的
You think it’s a game?
你觉得我们在开玩笑
Think it’s a joke?
你们还有三分钟时间散去
You have three minutes to disperse,
否则你们将被逮捕拘禁
or you will be detained or arrested.
列成阵线
One solid line!
过来 大伙 慢慢停下
Come on, y’all! De-escalate!
大家冷静 慢慢停下
Calm down, y’all! De-escalate!
他们只是在执行公务 好了 都站住
They’re just doing their job.Come on, hold back!
别激动 别激动
Relax! Relax!
你站错边了 兄弟
You on the wrong side, brother.
你应该站在我们这边 对吧
You’re supposed to be one of us. Huh?
我们不会离开市政厅
We will not leave City Hall
因为我们有权为了正义而战
because we have the right to fight for our freedom.
没错
That’s right!
为自♥由♥而战是我的责任
It is our duty to fight for our freedom!
为自♥由♥而战是我的责任
It is our duty to fight for our freedom!
我们必须取胜
It is our duty to win!
我们必须取胜
It is our duty to win!
We must love and support one another!
我们必须互相支持互相关爱
We must love and support one another!
失去社群的支持就是失去一切
We have nothing to lose but our chains!
失去社群的支持就是失去一切
We have nothing to lose but our chains!
– 举手 – 别开枪
– Hands up!- Don’t shoot!
– 举手 – 别开枪
– Hands up!- Don’t shoot!
– 举手 – 别开枪
– Hands up!- Don’t shoot!
– 举手 – 别开枪
– Hands up!- Don’t shoot!
– 举手 – 别开枪
– Hands up!- Don’t shoot.
– 举手 – 别开枪
– Hands up!- Don’t shoot.
– 举手 – 别开枪
– Hands up!- Don’t shoot.
– 举手 – 别开枪
– Hands up!- Don’t shoot.
– 举手 – 奥芙拉小姐
– Hands up!- Miss Ofrah?
别开枪
Don’t shoot!
别开枪 别开枪
Don’t shoot! Don’t shoot!
你准备好利用你的武器了吗
You ready to use your weapon?
拿着就和枪一样重
It’s as heavy as a gun.
别开枪
Don’t shoot.
如果115号♥警员把枪换成这个
If 115 had traded his weapon for this one…
卡里尔就能活下来
Khalil would still be alive.
别开枪
Don’t shoot.
我的
My…
别开枪
Don’t shoot.