我肯定虐你
I’m going to get you.
你到底怎么了
What’s up with you?
没事
Nothing.
怎么 是我小题大做了
What, so I’m trippin’?
我们来这里之后你一共说了不到五个字
You haven’t said more than five words since we got here.
我现在就在说啊
I’m talking right now.
你还想让我说什么呢
What more do you want me to say?
我们还是看电视吧
Why don’t we just go back to the TV?
来电者必须年满十八岁
Callers eligible must be 18 or older.
当枪击案发生时
…after the shooting…
等一下 能看上一个频道吗
Wait, can you go back?
小而莱恩·麦金塔警官
Officer Brian Macintosh Junior
已经工作五年
has been on the force for five years.
在花♥园♥高地工作过的大部分人
A majority of those years serving in Garden Heights,
都清楚此地犯罪率居高不下
known for its high crime rate,
今年的杀人案增长了百分之十五
with murders up 15% this year alone.
警官多年来都在进行高危执法
Officers have struggled for years to rein in the violence.
政策的改变
Changes in policies,
黑帮和毒品仍然是一个问题
gangs, and drugs have remained an issue
主要是非洲裔美国人
for this predominantly African American community.
布莱恩是个好孩子
Brian is a good boy.
人们都把他当做了一个怪物
People, they’re making him out to be a monster.
他不敢出门
He’s afraid to go out in public,
连牛奶都不敢去买♥♥
even for a gallon of milk.
有很多针对他的人身威胁
There’s been threats against his life.
针对我们一家的威胁
Our family’s lives.
哇 太惨了
Wow. That sucks.
这家人真可怜
That poor family.
什么
What?
他儿子只是在努力工作保护自己
His son was only trying to do his job and protect himself.
他的命也重要的 你知道的
His life matters too, you know.
好吧 呃
Okay, um…
我得走了
I need to…
恩
Yeah.
哇 你们还没有讨论完这件事呢
Whoa. You guys haven’t figured this out yet?
等等 斯塔尔 斯塔尔
Wait. Starr. Starr!
玛雅 我现在没法跟她说话
Maya, I cannot talk to her right now.
那个警♥察♥的命也重要
That cop’s life matters also.
你就因为我说了这句话生气吗
Are you gonna be mad because I said that, too?
是啊
Yeah.
因为你觉得他的生命
Because you think that his life matters more
要比你说你要帮助抗♥议♥的那个人还重要
than the person that you said you were protesting for.
好就有问题
That’s a problem.
什么问题
Problem?
好了 你们别吵了
Please, guys, come on.
抗♥议♥之后你就屏蔽了我的微博客
You unfollowed my Tumblr after the protest.
为什么
Why?
是因为那张艾米特·提尔的照片吗
Was it the picture of Emmett Till that did it?
你有没有在看不下去之前心疼一下他家人呢
Did you sympathize with his poor family before you looked away?
好了 玛雅 她现在说我是种族歧视
Okay. Maya,now she’s calling me a racist.
不 我没有 我只是问了你一个问题
Nah, I didn’t.I just asked you a question.
难以置信
Unbelievable.
你知道吗
You know what?
我现在已经不认识你是谁了 斯塔尔
I don’t know who the hell you are anymore, Starr.
这才是我屏蔽你的原因
That’s the real reason I unfollowed you.
该死
Damn.
你穿黑色准没错的
You can never go wrong with black.
永远都是那么优雅 不骗你
It is always so elegant.I swear.
你肯定会在舞会上美美的
You are gonna look so beautiful for prom.
怎么了 宝贝 跟我说说
What’s wrong, munch? Talk to me.
就是我和海莉吵了一架
It’s just me and Hailey got into it.
妈妈
Mama?
– 怎么了 – 你从来就没喜欢过她
– What? – You never liked her.
不 我没有
No. That’s not true.
我只是不喜欢你跟在她屁♥股♥后面的样子 就好像你自己没有主见
I never liked how you followed her around like you can’t think for yourself.
这是有区别的
There’s a difference.
比如那次你求我把你的头发染紫 对吧
Like the time that you begged me to dye your hair purple. Yeah.
我喜欢紫色头发
I wanted to have purple hair.
不 不 不
No, no, no.
不 为什么
No! Why?
到底为什么
The real why.
因为海莉想要她 我 还有玛雅染同一个颜色
Because Hailey wanted me, her, and Maya to have matching hair at school.
我就是这个意思 谢谢 就这样
That’s what I’m talking about.Thank you. Right there.
好了 那你们之间又怎么了
All right, so what happened between y’all now?
就是她说的一些话 让我觉得
It’s just some of the stuff she says. It’s like…
让我觉得我们当初到底是怎么做朋友的
It makes me wonder how we’re even friends in the first place.
那这种事 你知道吗 你得好好问问自己
Now that’s something, you know what,you need to ask yourself.
到底这段友谊值不值得
If this friendship is even worth it.
我就是生气我不知道
I’m just so mad that I don’t know.
不 不 不 等一下 你可没时间生气
No, no, no. Wait a minute.You don’t have time to be mad.
你学业都没跟上
You’re behind in your schoolwork.
你还没准备好SATs考试
You– You ain’t ready for your SATs.
你需要原谅她 然后继续生活
You need to just forgive and you move on.
你就是这样原谅爸爸的吗
Is that what you did with Daddy?
在他把阿伊莎搞怀孕有了赛文之后
After he got Iesha pregnant with Seven?
你就原谅他继续生活了吗
You just forgave and you moved on?
是的
Yeah.
我就这样做了
Yeah, I did.
这可不容易
It wasn’t easy.
虽然我和你♥爸♥爸曾经分过手
And even though your dad and I had been broken up
因为阿伊莎那件事 现在都很难释怀
when he got tangled up with Iesha, it still hurt.
但是你知道吗 我必须做决定 我
But you know what? I had to decide. Me.
就是我对你♥爸♥爸的爱到底能不能胜过他的错误
If my love for your dad was bigger than his mistakes.
而我对你♥爸♥爸的爱
The love that I share with your dad?
足以
That…
足以胜过任何事
That is bigger than everything.
哪怕是和疯子阿伊莎
Even with crazy Iesha?
是的 哪怕是和她
Yeah. Even with crazy Iesha.
听着 亲爱的 如果好的心情可以抵消坏的
Listen, baby,if the good outweighs the bad,
就把海莉留在你生活中
then you keep Hailey in your life.
如果不然
But if it doesn’t…
就让她去吧
you let her go.
嘿
Hey.
这是你 对吧
It’s you, right?
你跟我说你不认识卡里尔
You told me you didn’t know Khalil.
是啊 我认识他
Yeah, I knew him.
你认为我不会发现吗
Did you not think that I was gonna find out?
你就打算把一切都瞒着我吗
Were you just gonna hide everything from me?
不是这样的
It’s not like that.
斯塔尔 我是你男朋友 这是我的责任
Starr, I’m your boyfriend.That’s what I’m here for.
并不是因为我不信任你
It’s not like I don’t trust you.
那是为什么 告诉我 拜托了
Then what’s it like?Tell me. Please.
克里斯 我不住在威廉姆森
Chris, I don’t live at Williamson.
如果我告诉每个人
If I had told everybody…
我就会变成看到自己朋友被杀的穷孩子
I would’ve been “poor Starr”who saw her friend get killed.
或者是受人施舍的贫民区孩子
Or “Starr the charity case”who lives in the ghetto.
你真觉得大家在乎你住在哪吗
Do you think people really care about where you live?
是的 我觉得
Yeah, I do.
老天
Geez.
你见过有人死在你面前吗
Have you ever seen somebody die?
没有
No.
我见过两次了
Well, I have twice now.
这就是为什么我父母送我和哥哥来威廉姆森上学
That’s why my parents put me and my brothers in Williamson.
为了保护我们
To protect us.
而现在
And now…
我每天都要隐藏自己
it’s like I have to hide who I am every single day.
当我在家 我不能像在学校里那样
When I’m at home,I can’t be too Williamson.
当我在这里 我不能像在家那样
When I’m here, I can’t act too Garden Heights.
卡里尔是我的初恋
Khalil was my first crush.
我的初吻
My first kiss.