Because we’re the three best friends, remember?
记得吗
Remember?
斯图 到此为止吧
Stu, that’s enough…
哥几个 咱们不能散 得团结起来
Guys, we can’t fall apart now. We gotta stick together.
-艾伦 你肚子上写着什么 -什么啊
– Alan, what’s that written on your belly? – What? Huh?
周六晚六点 莲花大酒店
Lebua Hotel, Saturday six pm.
-这是你写的吗 -不是
– You write that? – No!
日 只剩二十分钟了
Shit, that’s in 20 minutes.
那英国呢 菲尔 在英国能和我做朋友吗
What about England, Phil? Will we still be friends there?
艾伦 我跟你说过了 那是气话
Alan, I already told you. It was in the heat of the moment.
咱们还是哥们 全世界哪儿都一样
We’re still friends. All over the world.
-英国也一样吗 -对
– Even Great Britain? – Yeah.
你呢 斯图
What about you, Stu?
再说吧
We’ll see.
先生们 跟我来
Gentlemen, follow me.
就这儿
Here you go.
正是时候 坐吧
Well. About time! Sit down.
来吧 坐好
Come on, sit.
你们看起来真傻屄♥♥
Wow, you guys look like shit.
你认识我们吗
Uh, do we know you?
把你那傻屄♥♥帽子摘了
Take off your fuckin hat.
你♥他♥妈♥可是在餐厅里呢 拜托
You’re in a restaurant for christs sake. C’mon.
听着 我们不知道究竟发生了什么
Ok, listen. We have no clue what’s going on here.
他们这儿居然有李子威士忌 太他妈假了
You know, they sell a Plum whiskey here, it’s fuckin unreal.
说真的 来一点儿就能让你们完蛋
Seriously, it will absolutely fuck you up!
不好意思 你们已经完蛋了 对吧
Oh, I’m sorry. You guys already got fucked up, didn’t you.
我有点儿乱 你怎么
Uh, listen, I’m a little confused. How did you…
是嘛 我奶奶地也有点儿乱
You know what? I am a little fuckin confused!
周呢 还有
Where’s Chow?
那狗♥日♥的♥账号♥密♥码♥呢
With the fuckin account code and the fuckin password!
我们不知道什么账号♥的事儿
We don’t know anything about any codes.
我们只是想找一个朋友
We’re just trying to find our friend.
-泰迪 -对 泰迪 你见过吗
– Teddy? – Yes! Teddy! Have you seen?
咱们看看
Hmm, let’s see…
那是泰迪
There’s Teddy!
我肏 那是昨晚
Holy shit! It’s from last night.
-你是谁 -我是个生意人
– Who are you? – I’m a businessman.
我在你们哥们周身上投了一大笔钱
And I’ve invested a large chunk of capital in your friend Chow.
相应的 他得
And in return, he was
把我的利润电子转账过来
supposed to transfer my profits electronically.
妈屄♥♥的五分钟以前就该转了
About five fuckin minutes ago.
所以昨晚 我们带走了泰迪作为保证
So last night, we took Teddy as insurance.
-我擦 他没事吧 -擦你妹 我还没说完
– Oh my god! Is he okay? – Oh my god, I wasn’t done talking.
你们告诉周
You tell Chow, that we are
明早八点 在这间酒店顶层
having breakfast on the roof of this hotel…
我们一起吃顿早饭
…tomorrow morning at eight am.
要是他转好了 我就放了泰迪
Or if he makes the transfer, you will get Teddy.
要是还没转好 你们懂的 这就是曼谷
If not well then hey, you know… it’s Bangkok.
这话的意思就是 你们可以滚了
That’s your cue to get the fuck out of here.
你猜怎么着 帽子留下
Hey, you know what? Leave the hat.
艾伦 留下那帽子
Alan leave the hat.
乖孩子
Atta boy.
我们完蛋了 周死了 现在怎么办
We’re fucked! Chow’s dead. What do we do now?
那家伙根本不鸟什么周
The guy doesn’t give a shit about Chow,
斯图 而是那个天煞的银行账号♥
Stu. This whole things about a fucking bank account.
咱们回旅馆吧 找找周的尸体
Let’s just go back to the hotel. We’ll search Chow’s body.
但愿密♥码♥会在他钱包里之类的
Hopefully the password’s in his wallet or something.
-要是不在呢 -那他就会杀了泰迪
– And what if it isn’t? – He’s gonna kill Teddy.
别紧张 八点之前 我们还有时间来解决
Just relax. We have until 8am tomorrow to figure it out.
先是猴子没了 然后是我的帽子 今天真是背透了
First the monkey and now my hat. How much worse can this day get.
耶稣啊
Jesus christ!
我们住在 艾伦镇上
Well we’re livin here in Alan town.
他带着我们 一路驶向绝望
And he’s drivin our lives into the ground.
我们一觉醒来 发现醉成那样
When we woke up we were wasted and drunk.
菲尔中枪 我们被和尚打伤
Phil got shot. We got beaten by a monk.
我特幸福 人生风调雨顺
I was happy, and my life was good.
像个正常的牙医一样 准备结婚
Getting married like a dentist should.
烤着棉花糖 举着小木棍
Roasting marshmallows on a stick.
突然就被个长鸡♥巴♥的女孩 走了后门
I got fucked in the ass… by a girl with a dick.
这鸟事儿可忘不了
Oh yeah, remember that.
我们住在 艾伦镇上
And we’re livin in Alan town.
到处都是水
There’s water everywhere.
因为冰化了 斯图 尼玛停电了
Yeah it’s cause it melted, Stu. The fuckin powers out.
由于为数百万人供电的电网功率不足
With an inadequate electrical grid, serving millions of people
曼谷每年会经历1500次停电
Bangkok experiences 1500 power outages per year.
说真的 艾伦 别念叨了
Seriously, Alan. That’s enough!
让开
Out of the way!
搞定了
We got it.
我的天啊
Oh my god!
周 冷静点
Chow, calm down!
-是你们把我冻上的吗 -不是
– You put the chill on me? – No, no!
没事的
It’s okay.
放松
Relax!
就我们几个 深呼吸
It’s just us. Breathe!
太冷了
It was so cold.
-我们会让你暖和起来 -那么冷
– We’re gonna warm you up. – I was so cold!
-你没事的 兄弟 没事的 -我没事
– You did good, buddy. You did good. – I did good.
感觉好点儿了吗
Feelin better?
-好了吗 暖起来了吗 -不知道
– Alright, you warm enough? – I don’t know.
不如你来摸摸我的蛋 告诉我吧
Come feel my balls and tell me.
我他妈在冰柜里呆了一整天
I’ve been locked in a fuckin ice box all day!
艾伦 你要是想要咱的墨镜
Hey Alan, if you want my sunglasses…
就直接跟咱说 用不着宰了我
…just ask Chow. You don’t have to kill me.
周 没人要宰你
Chow, nobody killed you.
你已经死透了 连脉搏都没有
You were already dead. You didn’t have a pulse.
你没吸过粉吧
Oh, you never do blow before?
有时候你的心跳会暂时停止 然后又开始跳
Sometimes your heart stop… start up again.
-多读点书 -对不起 我们今天很不顺
– Read a book! – Look I’m sorry. We’re having a bad day.
去你妈屄♥♥的不顺 你们死了吗
Oh, you’re having a bad day! Did you die?
-我中枪了 -你死了吗
– I got shot! – But did you die?
周 有个家伙说你有个银行账号♥什么的
Chow, some guy told us that you got a bank code or something…
要是我们明天一大早不给他的话
…and if we don’t bring it to him first think in the morning…
他就要杀了泰迪
…he’s gonna kill Teddy.
谁 金斯利 他可怂了 别怕 我有账号♥
Who, Kingsley? He harmless. Don’t worry. I got the bank codes.
太好了 首先 我们明早八点得去找他
Great! Alright, we gotta meet him at 8am.
那傻屄♥♥到底是谁啊
Who is that fuckin guy, anyway?
-他投资了我的业务 -什么业务
– An investor in my business. – Yeah, what business is that?
“跟你没关系的业务”
It’s called “Not your business” Ok!
-那猴子哪儿去了 -那猴子
– Oh, where’s the monkey? – The monkey…
对 我把账号♥密♥码♥
Yeah I put the account number
放到它背心里了 它在哪儿
and password in his vest. Where is he?
-你为什么放那儿 -为了保密 靓仔
– Why would you do that? – Safe keeping, pretty boy.
我屁♥股♥后面跟着一帮子人
I got a lotta heat on my ass.
FBI 曼谷警方 国际刑♥警♥ MSNBC电视台
I got FBI, Bangkok PD, Interpol, MSNBC…
那小猴子跟我吸了一整晚的粉
That little monkey snorting coke with me all night…
我看着斯图肏那人妖的时候 它还帮我打手♥枪♥
Jerkin me off while I watched Stu make fuckin lady boy.
-它不会离开我 -猴子不在我们手上 周
– He not going anywhere. – We don’t have the monkey, Chow.
几个俄♥罗♥斯♥混混把它抢走了
Oh, some Russian thugs took him from us.
你们几个傻屄♥♥
Oh you fucking guys!
好吧 没问题 我们把它找回来就行
Okay. No problem. We just have to get him back.
-去哪儿找 -就去我们抓到它的地方
– From where? – From the same place we took him from.
这可不是一般的猴子
This monkey isn’t just normal monkey.
每天晚上 它都出来贩毒
Every night, monkey drug mule.
它把可♥卡♥因♥带给买♥♥主
He take coke to buyer…
然后把现金交给卖♥♥主 它是中间人
And deliver cash to dealer. He middle man.
卖♥♥主从不亲自送货
Dealer never handle drug directly.
干净得很
He clean.
-太离谱了 -不离谱
– That’s terrible. – Not terrible.
他说什么呢 这点子老灵了
What he talking about. Fucking genius.
你见过猴子蹲监狱吗
You ever see monkey go to jail?
我们只要假装交易