这是自然灾害,我们可以预防
It’s a thing of nature! We can fight it!
你见过有蝗瘟吗?
Have you ever seen a plague of locusts?
没有…
No but…
我看过了,少说也有几百万只
I have! They came in Millions
天空都变黑了,还有难闻的气味
The air is black with them and stinky
它们落下来的地方什么都不会剩下来
And where they come down there’s nothing left!
一粒谷子,一个叶子都不会剩!
Not a green of wheat! Not a bIade of grass!
甚至是一朵花,干干净净!
Not a leave nor flower! Nothing!
用书上学到的可以消灭吗?
And can you fight that with your book?
请原谅,我不想对长辈无礼
Forgive me! I mean no disrespect for my elders,
不过我有学到的知识
but I speak for what I heard at school!
我听过
And I heard this:
人可以被田地主宰
“ That a man is a slave to the earth,
也可以主宰田地,当田地作对时
or its master and when it turns against him,
我们要抵抗到底
he must fight it!”
和蝗虫也可以战斗
We can fight these creeping things!
就算救下一亩地也是好的
If we save but 1 field,
这是前所未有的事情
it would a new thing in all this land,
会流芳青史
and the best in a thousand years!
你有信心
This thing can be done?
就给我们看看你的能力
Show us how to do it!
如果可以,赶快到地里去吧
If it’d please you,come on to the fields!
大家看,蝗虫会从那个方向飞来
Now look! the locusts will come down here,
因为山谷里的风大
the wind blows between these hills
那儿! 象旋涡,要是吹跑蝗虫
There! Like a whirlpool,if it blows the locusts
一定会到这里
they’ll come down there and no other place!
我小时候也看过,是从那边飞过来的
I saw it! As a boy! They came down there!
风向一改变就不见了
And they were gone,with a change of wind
不过谷子也一起飞走了
But the crops, were gone with them!
就是那个
But that’s the thing!
要坚持到风向改变为止
We can hold them off till the wind changes!
要顺着那个山峰做一道屏障
We must take a fire break along these hill tops
就是点火
Make a wall of fire!
我家的麦子就在那边
But my wheat lights on fire in a fire wall!
我的也是! 我的也是! 我的也是!
And mine! And mine! And mine!
你们的损失我会补偿给你们的
I’ll pay for what is eaten and what is burnt!
把容易点着的油运过来
We’ll get kerosene,bring it in carts!
点火的东西能让火更旺
The fire stuff,it makes a quick, high flame
这边的都可以得救
We can fight everything behind this wall!
如果它们突破了防线
If they break through,
就用水再做一道
we’ll wind the ditch behind the fire;
屏障
a wall of water!
你不会成功的
It will fall!
如果还不行就得用火把
If it falls,we’ll fight them with torches!
用声音,用我们的手
With noise! With our hands!
只要我们能坚持到
If we can hold them off until
风向改变,刮走它们
the wind picks them up again,
可以拯救麦田了
we can save at least those fields!
不行的 一定要这么做
It can’t be done! It must be done!
这里有我们的一切,我只能指望它
All you have and all I have depends on it!
我很富有吗?
You think I’m rich?
如果没了这些田我也会变成乞丐的
But if I lose this harvest there’s nothing!
如果得救了就会分给你们
If I save anything I’ll share it!
好好好!
Yeah yeah yeah!
男人挖坑,女人
Let the men dig and women,
老人和孩子做火把
let the old men and boys make torches,
还要拿来能发出声音
gather all things that’ll make a noise!
和点火的东西
Bring the fire stuff!
牛,犁耙,铲,什么东西都拿过来
Get the oxens and ploughs,sickels, spades!
各位! 嘿! 嘿! 徒劳啊! 徒劳啊!
Everyone! Hey hey! Useless! Useless!
我就在这里祈祷吧
I’ll stay where it’s safe!
再快点,还要再宽
Faster! Faster! Make that thing wider!
是这里,快点拿过来点火的东西
Up here! Hurry! Hurry!Bring the fire stuff!
快,要快点才行
Come on men, hurry!
火把
Torches.
少说也有几亿只
Millions! Millions!
老天爷啊
My god!
看! 它们冲着一个地方来了
See! They land in one place!
是啊,落了!
Yes, they fall!
快拿来点火的!
Hey! Hurry with the fire stuff!
这个先放在这里!
Load the fire stuff from here!
快点去拿火把!
Get them! Get the torches!
去拿火把!
Get the torches!
点火!
Light the fires!
再拿多一点,快被突破了
All fire stop! They are smothering the plains!
要冲过来了,我早就知道会这样
It’s breaking through,just as I predicted it!
我早就知道会这样
Just as I predicted it!
把水灌到沟里,把沟灌上水!
Bring the water! Fill the ditches! Fill the ditches!
要吃光了,注定了
They’ll be eaten,there’s no doubt about it now!
注定了! 那种小沟根本没什么用
No doubt about it! That ditch will never hold them!
就算用手也要坚持!
We must fight them with our hands!
靠自己! 随便拿起什么东西!
Ourselves! Anything! Move!
陈! 继续坚持,别放弃
Chen! Keep fighting! Don’t give up!
一定要坚持下去
We must keep fighting!
大家都起来
Everyone! We can!
继续,一定要保住麦子
There’s the wheat! Save it!
风! 风! 风! 风!
The wind! The wind! The wind! The wind!
我们赢啦! 我们赢啦! 我们赢啦!
We beat them! We beat them! We beat them!
啊! 我们赢啦!
Yeah yeah yeah! We beat them!
田地! 胜利啦! 胜利啦! 我们做到了!
The farm! Victory! Victory! We’ve done it!
都是少爷的功劳,太棒了! 他做的!
The young master,it’s wonderful! He did it!
有这样的爸爸,才会有这样的儿子
The son and his father,the son to be proud of!
你们比祖宗更优秀
The father to be proud of!
3辈子聪明人
The wise man in 3 generations!
这不算什么,只不过是汽油和火的功劳
But it’s nothing! Just a matter of oil and fire,
书上早已经有了
something we learn from books!
我快累死了
But I’m worn out! Worn out!
不过麦子得救了
But we saved the crops!
收获保住了
The harvest is saved!
这是神灵保佑的
The gods are good!
你怎么了?
What’s the matter?
我去叫你男人过来
I’ll call your husband
没什么,什么都别说了
No no! Say nothing
他又回到大地上了
He’s on the land again,
带着他的儿子们,我一直都期待着今天
with his sons, and this day’s his,
以后也要这样
and it must be!
你带着他们负责令年的收获吧
You shall bring in the harvest,and lead the workers!
你们两个一起
Both of you!
庆是我的管家
And Ching is my steward!
要做的事还很多
Well! There’s work to be done!
收获! 粮食! 又有粮食了!
Yeah yeah yeah! The harvest! Food! Food again!
还有一件事,要叔叔去做
And another thing must be done,and you must do it,

quickly!
我? 要我♥干♥活?
I? Work?
你去银行吧,应该能拿到钱
Go to the banker,as a commisioner to be had,
多余的你拿吧
and if you rob me a little,
就像以前一样
it will be yours! For old time’s sake!
我要把那个上房♥卖♥♥掉
I will sell the Great House!
卖♥♥♥房♥♥子?为什么?
Sell? But why?
地也得救了,你要有钱了
The harvest is saved, you’ll have money!
可以像皇帝一样生活啊
You can live like a lord!
现在什么都不必要了
All that is finished!
那个房♥子我会卖♥♥掉的
I’ll sell the Great House!
还有婚礼啊
It’s a wedding again!
这次是谁的?
But who?
是你的孙子
It’s your grandson’s wedding!
你快要抱曾孙了
And soon there’ll be great grandsons!
当然,越多越好
Many of them! Many of them!
好了,别取笑我了
please! please!
好了,算了
Let him be! Let him be!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!