听着,本,我理解所有这些
Look, Ben, I understand all of that,
但是,说真的,你对马克的康复
but, seriously, do you have a logical explanation
有什麽合理的解释吗?
for Mark’s recovery?
我可以向你保证有一个
I can assure you there is one.
但是,目前我们还不知道它是什麽
However, at the moment, we have no idea what it is.
别再火上浇油了,杰瑞
Don’t be pouring fuel on the fire, Jerry.
我是说,莎拉不需要那样
I mean, Sara doesn’t need that.
听着,我,我不知道到底发生了什麽
Look, I, I don’t know exactly what happened,
但我知道莎拉相信她告诉我们的一切
but I do know Sara believes everything she’s telling us.
听着,我知道她的想像力非常丰富
Look, I know she has a very vivid imagination,
但她绝不会公然撒谎
but she would never outright lie.
她不会做那样的事
She just wouldn’t do something like that.
让我们…让我们把这件事在我们之间保密
Let’s, let’s just keep this between us
直到我们把事情搞清楚,好吗?
until we get to the bottom of it, okay?
现在,我担心她的健康
Right now, I’m worried about her health.
明天放学后见
See you tomorrow after school.
嘿! Hey.
你看到莎拉了吗?
Did you see Sara?
是的 Yeah.
还有呢?And?
她只是个小姑娘
She’s just a little girl,
而她把人们都激怒了
and she’s got people all riled up
以她所讲的这些虚构的故事
with these make-believe stories she’s been telling.
我知道你对他很生气
I know you’re mad at Him.
对谁?At who?
上帝 God.
哦,拜託 Oh, please.
杰西也是我的儿子,本
Jesse was my son too, Ben.
但我不像你那麽坚强
But I’m not as strong as you are.
因为如果我放弃对上帝的信仰…
Because if I quit believing in God…
那麽我就得相信我们的儿子不再存在了
then I have to believe that our son no longer exists.
我不能那样做
I can’t do that.
我没有那麽坚强
I’m not that strong.
而且我认为你也不是真的很坚强
And I don’t think you really are, either.
莎拉不需要你和其他人
Sara doesn’t need you and everyone else
认为她是上帝的工具
thinking that she’s an instrument of God.
为什麽不呢?
Why not?
一个有坚定信念的小女孩
A little girl with a strong faith
我们大家更需要的东西
is something that we could all use more of.
如果真的有上帝的话
If there really was a God,
他会创造一个父母不得不眼睁睁看着
would He create a world where parents have to watch
他们的儿子和女儿死去的世界吗?
their sons and daughters die?
哦,太好了 Oh, great.
站起来并走吧!
get up and walk.
他说一个小女孩,莎拉.霍普金斯,
He said a little girl, Sara Hopkins,
握着他的手并为他祈祷
held his hands and prayed for him.
但她真的能通过祈祷治癒人们吗?
But can she really cure people by praying?
恐怕我很难相信这一点
I’m afraid that’s a bit hard for me to believe.
然而,真正的问题是…
Yet the real question is…
你们每个人相信什麽?
what do each of you believe?
嘿,小傢伙 你好
Hey, kiddo. Hi.
你在做什麽?
What you doing?
画画 Drawing.
是的…Yeah…
蛤! Huh.
呃…Uh…
是的,你是 Yes, you are.
莎拉,亲爱的,看着我
Sara, sweetheart, look at me.
是吗?Yeah?
呃,有没有什麽…
Uh, is there something that…
不要紧 Never mind.
告诉我你的照片
Tell me about your picture.
你认识那个小男孩吗?
Do you know that little boy?
我不确定 I’m not sure.
它只是来找我,你知道吗?
It just came to me, you know?
几乎像一个梦
Almost like a dream.
但我知道那是,那不是一个男孩
But I do know that it’s, it’s not a boy.
哦! 这是一个年轻的女孩
Oh. It’s a young girl.
也许是来自我们学校的
Maybe from my school.
我觉得她想和我做朋友
I think she wants to be friends with me.
是的…Yeah…
德蕾莎…有人来找你了
Theresa…there’s someone here to see you.
阿隆佐叔叔!
Uncle Alonzo!
我就在外面的客厅裡
I’ll just be out in the living room.
你们两个玩得开心点
You two have fun.
也有和他一起的故事吗?
Is there a story that goes along with him too?
哦,当然 Oh, you bet.
现在,这傢伙…两次赢得了全国障碍赛的冠军
Now, this guy…won the Grand National Steeplechase twice.
他是如此出色,他们不得不要求他退休
He was so good, they had to ask him to retire,
但他说如果他能住在你的房♥子裡他才会这麽做
but he said he’d only do it if he could live at your house.
你的故事是最棒的
Your stories are the best.
我只是希望我能在他身边待上足够长的时间和他一起玩
I just wish I’d be around long enough to play with him.
我听到医生对妈妈说…
I heard the doctor telling Mom that…
我的癌症正在恶化
my cancer is getting worse.
他说…我没有多少时间了
He said…I don’t have much time.
我将会死吗?
Am I going to die?
你是什麽时候听到这个消息的?
When did you hear this?
今天在医院裡
At the hospital today.
如果这件事让你不高兴,我们就不必谈了
We don’t have to talk about it if it upsets you.
我们可以谈谈这件事
We can talk about it.
我只是不确定我死后会发生什麽
I’m just not sure what will happen to me when I die.
耶稣说…Jesus said…
“我是复活的,也是生命”
“I am the resurrection and the life.”
“信我的人…虽然死了,也必活着…”
“He who believes in Me…will live, even though he dies…”
“而凡活着信我的人…永远不死”
“and whoever lives and believes in Me…will never die.”
我的灵魂会不会去天堂…
Will my soul go to Heaven…
即使我真的害怕死亡?
even if I’m really scared of dying?
每个人都怕死
Everyone’s afraid to die.
即使是最勇敢的人
Even the bravest people.
耶稣害怕吗?
Was Jesus afraid?
他是的 He was.
但他知道自己会再活过来,因此感到安慰
But He was comforted by knowing that He would live again.
而你也应该有同样的感觉
And you should feel the same way too.
所以请继续关注我们的最新动态
So stay tuned as we keep you up to date
关于莎拉.霍普金斯的奇迹
on the miracles of Sara Hopkins.
而现在,回到弗兰克.麦克唐纳
And now, back to Frank McDonald.
谢谢你,多洛莉丝
Thanks, Dolores.
接下来之后是…
Coming up next after the…
这可能吗?
Is this possible?
霍普金斯小姑娘真的能治好人吗?
Could the little Hopkins girl really be curing people?
如果是上帝的旨意,一切皆有可能,但是…
Anything is possible if it’s the will of God, but…
但是什麽,阿隆佐?
But what, Alonzo?
她没有多少时间 我知道
She doesn’t have much time. I know.
但这很容易让人产生希望
But it’s easy to get your hopes up,
然后如果特丽莎没有被治癒…?
and then if Theresa isn’t healed…?
我们必须试试
We have to try.
我们必须带特丽莎去见莎拉.霍普金斯
We have to take Theresa to see Sara Hopkins.
她来了!莎拉在裡面
She’s here! Sara’s in there.
她会帮助我们 她会治癒我们
She’s gonna help us. She’s gonna heal us.
爸爸?Dad?
我想这些人想要见莎拉
I think these people want to see Sara.
哦,天啊! Oh, Lord.
我会…出去并让他们都离开
I’ll…go out and ask ’em all to leave.
你不能这样做,爸爸
You can’t, Daddy.
如果我生病了,你有可能会
What if I was sick and there was a possibility
帮我做点什麽呢?
you could do something to help me?
但是,莎拉,你不是说过,治好马克的不是你
But, Sara, didn’t you say that it wasn’t you that healed Mark,
那是他对上帝的信仰?
that it was his faith in God?
如果那些孩子并不都有同样的信仰呢?
What if all those children don’t have that same faith?
如果他们有呢?
What if they do?
听着,亲爱的
Listen, sweetheart.
你只是个小姑娘
You’re just a little girl.
而如果你走出去而且所有这些人都得到医治
And if you go out there and all those people are healed,
我恐怕…I’m afraid that…
我恐怕你不会有机会
I’m afraid that you’re not gonna get a chance
再次成为那个小女孩
to be that little girl again.
你明白吗?
Do you understand?
爸爸是对的 Daddy’s right.
他们会来的越来越多
They’re gonna keep coming more and more.
它永远不会停止
It’ll never stop.
看,你甚至还没吃早餐呢!
Look, you haven’t even had breakfast yet.
我们到厨房♥裡去吧!

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!