是的 我应该带孩子们去吗?
Yeah. Should I take the kids?
哦,谢谢,但我肯定莎拉
Oh, thanks, but I’m sure that Sara’s
会想和辛蒂和丹尼一起去
gonna wanna go with Cindy and Danny,
所以他们就可以一路起舞了
so they can dance their way up.
你可以在车裡那样做?
You can do that in a car?
别问了 Don’t ask.
我想相信你
I wanna believe in You
仅仅给我一个徵兆
Just give me a sign
我想相信你
I wanna believe in You
只要给我更多的时间
Just give me more time
我想相信你
I wanna believe in You
但你必须相信我
But You have to believe in me
喔!我试着相信你
Whoo! I try to believe in You
仅仅给我指路
Just show me the way
我想相信你…哦,已经到了
I wanna believe in You…Oh, already here.
所以不要把它扔…
So don’t throw it a…
妈妈! Mom!
我可以去湖边吗?
Can I go to the lake?
如果丹尼和你一起去的话
If Danny goes with you.
太好了…哦,塞迪!
Great…oh, Sadie!
想和我一起去湖边吗?
Wanna go to the lake with me?
女孩,你想偷我的狗吗?
Girl, are you trying to steal my dog?
只有一天时间,爷爷
Only for the day, Grampa.
噢,如果你喂她的话,你可以拥有她
Well, you can have her if you feed her.
嗯,塞迪吃得太多了
Mm, Sadie eats too much.
我们负担不起
We couldn’t afford it.
为什麽我没有想到这一点?
Why didn’t I think of that?
丹尼,你打了一场伟大的比赛,我为你感到骄傲
Danny, you played a great game and I’m proud of you.
你还好吗?
You doing okay?
是的,我很好
Yeah, I’m fine.
我只是…不能相信阿尔维.布劳纳
I just…can’t believe that Alvie Brauner
用恶意攻讦赢得了这场比赛
won the game off a cheap shot.
裁判所要做的就是…丹尼,拜託
All the ref had to do was…Danny, come on.
你说过你不会谈论它的
You said you weren’t gonna talk about it.
你打得很好,亲爱的,那些人是溷蛋
You played great, honey, and those guys were jerks.
一点都不担心
Not even worried about it.
加油,斗牛队!Go, Pitbulls!
射得好 Nice shot.
爱现 Showoff.
这只是因为我知道你喜欢它
It’s only ’cause I know you love it.
嘿,丹尼,那是一场精彩的比赛
Hey, that was a nice game, Danny.
谢谢你,外公
Thanks, Grampa.
我们可以去湖边吗?
Can we go to the lake?
哇…Whoa…
我刚刚在比赛中跑了一个半小时
I just ran in the game for an hour and a half,
而现在你想让我徒步走到那裡?
and now you want me to hike up there?
辛蒂想去
Cindy wants to go.
是的,我想去
Yeah, I wanna go.
看看那个 Look at that.
一个人没有机会
A guy doesn’t stand a chance
有这两个人在身边
with these two around.
你在学习 You’re learning.
来吧!
Come on.
我今天要钓很多鱼
I’m gonna catch a lot of fish today.
是吗?是的,我想是的
Yeah? Yeah, I think so.
我把我的幸运杆带到了这裡,所以…
I brought my lucky pole out here, so…
哦…你把那个杆子带来了
Oh…You brought that pole
上次,而我钓到的鱼比你和爷爷都多
last time, and I caught more than you and Grampa.
好吧,噢,你想要爷爷在小树林裡的位置
Okay, well, you want Grampa’s seat in the grove
或者你想试试中间的这个位置?
or you want to try this spot in the middle?
等等,你是说我们不打算一起钓鱼了?
Wait, you mean we’re not gonna fish together?
呃…不,我以为辛蒂和我要单独试试运气
Uh…no, I thought that Cindy and I would try our luck alone.
你知道,人少,鱼多?
You know, less people, more fish?
爷爷告诉过你要注意我
Grampa told you to keep an eye on me.
我应该盯着你们两个的
I should be keeping an eye on you two.
你们两个要接吻吗?
Are you two gonna kiss?
你认为我们应该吗?
You think we should?
等一下! Wait!
哦,不,那可怜的东西
Oh, no, the poor thing.
我想知道发生了什麽事?
I wonder what happened?
我,我觉得你不应该碰它,莎拉
I, I don’t think you should be touching it, Sara.
没关係的 It’s okay.
它看起来并不髒
It doesn’t look dirty.
上面没有虫子之类的东西
There’s no bugs on it or anything.
牠已经死了
It’s dead.
你想埋葬它吗?
You want to bury it?
不要
No.
牠可能没有死
It might not be dead.
牠的心脏没有跳动了,莎拉,而且牠感觉很冷
It’s heart isn’t beating, Sara, and it feels cold.
牠已经死了 It’s dead.
也许如果我们祈祷,牠就会活过来
Maybe if we pray, he’ll come back to life.
莎拉,这隻鸟已经死了
Sara, the bird is dead.
没有什麽能让牠复活
Nothing can bring him back.
拉撒路死了四天
Lazarus was dead for four days
而耶稣使他复活了
and Jesus brought him back to life.
但是…耶稣不在这裡,而且…那隻鸟也不是拉撒路
But…Jesus isn’t here and…the bird isn’t Lazarus.
上帝总是在这裡
God is always here.
噢…我没有看到他
Well…I don’t see Him.
但我们必须对奇迹抱有信心
But we have to have faith in miracles.
你能跟她讲点道理吗?
Will you talk some sense into her?
也许我们应该让她一个人待着
Maybe we should leave her alone.
有一点信心并让她祈祷吧!
Have a little faith and let her pray.
好吧,但她搬这些树的运气也会一样好
Okay, but she’s gonna have about as much luck moving those trees
因为她会把那隻鸟带回来
as she will bringing that bird back.
这是不可能的
It’s not gonna happen.
莎拉 Sara.
对鸟的事感到抱歉,但…
Sorry about the bird but…
死亡是生命的一部分
death is a part of life.
你可以以任何你想要的方式度过这一天,莎拉
You can spend the day any way you want, Sara.
如果你需要我们,我们会在雪松那边
We’ll be over at the cedars if you need us.
来吧! Come on.
上帝…
God…
你创造了这个可怜的小傢伙,所以也许你可以帮助牠
You made this poor little guy, so maybe You can help him out.
牠的家人可能很想他,你不觉得吗?
His family’s probably missing him, don’t You think?
你不想让牠们伤心,对吗?
You wouldn’t want them to be sad, would You?
请把牠带回来
Please bring him back.
我们在天上的父,愿人都尊贵…
Our Father, who art in Heaven, hallowed be…
还不错 Not bad.
应该能维持我们的晚餐
Should hold us for dinner.
都准备好了吗?
All set?
好了,我们走吧!
All right, let’s go.
嘿,你抓到什麽了吗?
Hey, did you catch anything?
来吧,莎拉,我们得走了
Come on, Sara, we have to go.
听着,我提议帮你埋了牠
Look, I offered to help you bury it.
来吧,莎拉
Come on, Sara.
如果你晚饭迟到了,你妈妈会不高兴的
Your mom’s not gonna like it if you’re late for dinner.
你看到他了吗?
Do you see Him?
谁?Who?
上帝 God.
你看到他了吗?
Do you see Him?
拜託,莎拉,这一点都不好笑
Come on, Sara, that’s not funny.
在那裡
There.
告诉我他在哪裡
Show me where He is.
你没有看到他吗?
You don’t see Him?
他漂浮在水面上
He’s floating over the water.
莎拉,我们得走了
Sara, we have to go.
你看到了吗?
Did you see that?
也许…风把它吹醒了?
Maybe…the wind woke it up?
风?The wind?
牠没有心跳而且牠很冷
It didn’t have a heartbeat and it was cold.
上帝让牠恢复了生命
God brought it back to life.
来吧,伙计们,辛蒂说的对,我们得走了
Come on, guys, Cindy’s right, we gotta go.
我们不想让妈妈对我们生气
We don’t want Mom to get mad at us.
我可以帮忙吗?
Can I help?
你当然可以
You sure can.
你抓到什麽鱼了吗?
You catch any fish?
没有
No.
哦,好吧,你最好告诉你妈妈
Oh, well, you better tell your mother
从冰箱裡拿点肉出来