That’s a good boy, Donovan.
That’s a good boy.
怎么了?我的戒指
– What’s up, captain?
– My ring.
什么戒指?我的婚戒
– What ring?
– My wedding ring.
你放哪里?我每次都放那里
– Where’d you leave it?
– Right there, where I always put it.
一定是有人碰掉在地上
Must’ve gotten knocked on the ground.
汤米,我有话跟你说
– Tommy?
– Yeah?
– May I have a word with you?
– One second.
等一下你在干嘛?
What are you doing?
我的婚戒,本来放那儿
– It’s my ring. I put it there.
– It’s gotta be here.
一定在这附近
我有话跟你说
I need to talk to you.
放心,我们会找到的
Don’t worry about it. We’ll find it.
汤米…
Tommy…
我很担心什么?
…I’m concerned.
What?
我在走廊看到贝蒂,她非常焦躁
I saw Betty in the hall.
– Oh…
– She was hysterical.
你手术太草率了
– You’ve been running sloppy surgeries.
– Nonsense.
胡说
你注射了未经试验的化合物
You injected that animal
with an untested compound.
它头骨切开,本来要安乐死
Look, he was open, for chrissakes.
We were about to put him down.
国家卫生研究院会勒令我们关闭
NIH could shut us down.
I should shut you down for it.
我应该阻止你
你行事鲁莽,脑筋不清楚了
You’re reckless,
and you’re losing perspective.
你回家休息几天吧
Look, why don’t you
just take a few days at home?
多陪陪伊莎
Spend a little time with Izzi.
但我在这里就是为了她
But I’m here for her.
Izzi?
Izzi?
Iz?
Izzi?
Izzi!
Izzi?
Izzi!
汤米伊莎贝尔!
– Tommy?
– Isabel.
一点都不好笑
Funny. Very funny.
你在干嘛?
What are you doing?
我在观星,在阁楼找到的
I’m…
I’m stargazing. I found it in the attic.
进来,外面很冷
Come on in, it’s freezing.
不,你过来看
No, I want you to see something.
过来,你别那么犹豫
Come on.
You’re an old fart.
Okay.
Okay.
快看
Go on, look.
– Mm.
– You see it?
看见没?金色的星星?
The gold star?
其实是包围着垂死恒星的星云
It’s actually a nebula
wrapped around a dying star.
所以看起来是金色的
That’s what makes it look gold.
怎样?
What?
我有修科学课啊几时?
– I took science.
– When?
国中
Junior high.
God.
马雅人称之为席伯巴席伯巴?
The Mayans called it Shibalba.
Shibalba?
就是他们的冥界
– It was their underworld.
– Hmm.
死者的灵魂要去重生的地方
The place the dead souls go to be reborn.
你在说什么?
What? What are you talking about?
我的书
My book.
我正在写背景不是在西班牙吗?
I’m writing about it.
– I thought it took place in Spain.
– Begins there.
是从那里开始
在那里结束
Ends there.
写完了吗?
Are you done?
快了很好啊,我几时能看?
– Almost.
– Good. When do I read it?
它很快就会爆♥炸♥死亡了
Someday soon it will explode,
die and give birth to new stars.
新恒星将诞生
不可思议,马雅人竟然…
And how amazing that the Mayans chose
a dying star to represent their underworld.
选择垂死的恒星代表冥界
在夜空中所有健康的光点中
Of all the healthy points of light
in the sky…
他们怎么找到垂死的一颗?
…how did they find one that was dying?
你的鞋子呢?
Where are your shoes?
伊莎!进来,让你暖和一点
Izzi. Come on, come on.
Let’s warm you up.
小心!
Whoa, whoa. Careful.
我来拿就好了
Okay. I’ll get it. I’ll get it.
小心点,伊莎?
Careful. Iz?
别闹了啦
Stop it. No.
快进去
Get inside. Stop it. Ow!
你活该
Serves you right.
她是红头发吗?
Is she a redhead?
什么?
What?
我掉在手术室了
I left it in surgery.
等不及就是等不及啦
If you can’t wait, you can’t wait.
开玩笑的
I’m joking.
我去煮咖啡等一下!海棉
– I’ll make some coffee.
– Wait. The sponge.
帮我加热水
I want you to heat it.
你刚才在外面感觉不到冷
Outside, before,
you couldn’t feel the cold.
Tommy.
我打给里波医生不!我好害怕
– I’m calling Dr. Lipper.
– No. I’m afraid.
对不起
Jeez, I’m sorry.
Shh.
已经好一阵子了你说什么?
– It’s been happening for a while.
– What?
我逐渐失去对冷热的感觉
I’ve been losing sensitivity
to hot and cold.
怎么不告诉我?
– Why didn’t you tell me?
– Because I feel different.
因为我觉得不一样
Inside. I feel different.
身体里面觉得不一样
时时刻刻
Every moment.
每分每秒都是
Each one.
Tommy?
Oh, Jesus.
放心好了,有我在
Don’t worry, don’t worry.
我会一直陪着你
All right? I’m here. I will always be here.
对,我知道
Listen, I’m not really sure this is…
Oh…
被我抓到了
Gotcha.
哈啰艾伦?我是汤米
– Hello?
– Alan. Tommy.
汤米!你明天最早几时有空?
Tommy. How’s Izzi?
– What’s the earliest you can see us?
– Let me check my schedule.
我看看行事历该给你看了
It’s time for you to read it.
Hey.
3点我正好开完刀,有急事吗?
– How’s 3?
– That’s your earliest?
– I’m in surgery till then. Is it urgent?
– No, that’s fine. Thanks, Alan. Bye.
没事,谢谢你
明天午餐后去找他
– We’re gonna see him tomorrow.
– Start it.
开始看,再说说你的想法
Tell me what you think.
但还没写完差一点点
– But it’s not done.
– Not quite.
不要接
Don’t answer it.
喂?安东尼奥,怎么了?
– Hello?
– Captain.
快赶来
– What’s wrong?
– Get down here.
怎么了?
– What is it?
– Donovan. I’ve never seen anything like it.
是唐纳文,没遇过这种事
它没事吧?它很好,只是…
– Is he okay?
– He’s fine. Perfectly fine.
告诉我出了什么事
– What’s happening?
– You won’t believe me.
你必须亲眼看到,马上过来
You gotta see it for yourself.
Come. Come right away.
Uh…
现在不方便,我不能去
No, I can’t now. I can’t.