华纳兄弟电影公♥司♥
摄政娱乐公♥司♥
“因此上帝将亚当和夏娃逐出伊甸园”
“并放置了火焰剑保护生命之树”
– 创世纪 3:24
我们去完成任务吧
Let us finish it.
珍 爱 源 泉
可能是陷阱就是陷阱
Perhaps it is a trap.
It is.
那怎么办?
Then what do we do?
我们突破重围
We break through.
在那里!
– There.
– I see him.
我看见他了
异教♥徒♥!
Pagans!
继续前进撤退!
Forward still.
– Retreat!
– No! Do not stop!
不!别停下来!
Let’s go!
No!
我们是她的救星
We are her salvation…
在她指挥下,我们将永生不死
…and through her command,
we shall live forever!
我不会死,不在这里,不是现在
I will not die. Not here. Not now. Never!
永远不会!
我们的祖先…
牺牲他自己…
只为生命之树
进来吧
步上他的后尘
死亡是…
登上顶峰之路
No!
我们快成功了
We’re almost there.
你一定会活下去,我不会让你死
You’ll make it.
I won’t let you die.
你够强壮了
Strong enough.
完成它
Finish it.
放心,我们会好好的
Don’t worry, we’ll be all right.
我只取一点点就好
I just need to take a little.
完成它
Finish it.
你怎么会在这?陪我去散步
– Hey, what are you doing here?
– Take a walk with me.
我工作太忙了这是初雪…
I have too much work.
– It’s the first snow. We—
– I know, but they’re waiting.
我知道,但他们在等我
来嘛,汤米拜托你,伊莎
– Come on, Tommy.
– Please, Izzi!
抱歉
I’m sorry.
真的很抱歉
I am.
我们今晚见吧
I’ll see you tonight.
完成它
Finish it.
请放过我吧
Please, leave me alone.
我不知道结局是什么
I don’t know how it ends.
好吧
All right.
我信任你
I trust you.
带我去
Take me.
带我去看
Show me.
你怎么会在这?陪我去散步
– What are you doing here?
– Take a walk with me.
我工作太忙了这是初雪…
I have too much work.
我知道,但他们在等我
– It’s the first snow. We—
– But they’re waiting.
来嘛,汤米拜托你,伊莎
– Come on, Tommy.
– Please, Izzi.
抱歉
I’m sorry.
真的很抱歉
I am.
我们今晚见吧
I’ll see you tonight, okay?
伊莎?
Izzi.
克雷欧博士,安东尼奥马上回来
Hey! Dr. Creo. Antonio’s on his way back.
唐纳文准备好了,生命迹象稳定
Donovan’s open and ready.
His vitals are steady.
该死
– Damn it.
– Come on.
跟我来
他说过会有效吗?
Did he say if it was working?
他只叫我找你来手术室碰面
He just told me to grab you
and meet in surgery.
他人呢?我不知道
– Where is he?
– I’m not sure.
打电♥话♥给他好
– Call him.
– Okay.
安东尼奥叫我先来做磁振造影
Antonio sent me ahead with the scans.
He’s still busy in chem lab.
他还在忙
布利尼,我是曼尼,安东尼奥呢?
Hey, it’s Manny.
Where’s Antonio?
肿瘤还在狂长两天就长那么大
It’s still growing aggressively.
That much in two days?
你怎么会不知道?快去找他啊
What do you mean, you don’t know?
Go get him. Find him.
它的头骨切开50分钟了
He’s been lying open 50 minutes now.
他在过街了试管实验结果如何?
He’s crossing the street.
– What were the in vitro results?
– I didn’t ask.
我没问
去电梯那儿等他,把他带来
Meet at the elevator.
Get his ass in here.
显微操纵仪42度,正中72度
Micro-manipulator’s at 42 degrees…
– …mediolateral’s 72.
– Yep.
对
唐纳文,情况如何?还好吧?
How we doing, Donovan? You hanging in?
不好,特异性很好,但无法抑制
No good.
Great specificity, but no suppression.
要替它缝合吗?让它安乐死
– Should we close him?
– We’ll have to euthanize.
为什么?
– Why?
– We don’t treat now…
现在不动手,肿瘤再长也会死
…we won’t have another chance
before the growth gets him.
可恶!
Damn it!
我来准备戊基巴比妥
I’ll prepare the pentobarbital.
不,等一下
No, wait.
怎样?
What is it?
记得去年做的的化合物吗?
Remember that compound
we played around with?
哪个?采自中美洲那一棵树
– Which one?
– From that tree.
That one from Central America.
那一棵扭叶树,82-A46
– That one.
– Natul tortuosa. 82-A46.
产自瓜地马拉
– From Guatemala.
– The old-growth tree.
那棵历史悠久的树
我们有样本,但无法繁殖
We had samples, but it was sterile.
The graftings and clippings didn’t take.
接枝也活不了
就是它好了,怎么回事?
– That’s it.
– All right, what’s happening?
混入你的化合物
Mix it with your compound.
They got a similar structure. A mirror.
两者的三♥级♥结构相似
曼尼,找样本出来我没看到
Manny, find those samples.
– Yeah.
– I don’t see it.
用想像的来比对
Picture them side by side.
像情侣似地水乳♥交♥融
Fold them into each other
like two lovers, woman on top.
女方在上面
两者的磁域互补
They have complementary domains.
If we can get them to stick—
只要能让它们结合…
Is this it?
是这个吗?
快去!
Go!
没有毒性报告,没有资料
Doctor, we have no toxicity reports.
There’s not a single—
不管了,唐纳文在手术台上
Doesn’t matter. Donovan’s on the table.
If we do nothing, he dies.
不想办法它就会死
安东尼奥,多久?两小时
– Antonio, how long?
– Two hours.
继续麻醉
Keep him under.
我没看过那种黏连模式
I’ve never seen that adhesion pattern.
但联结到什么?
What’s it binding to?
不知道,但绝对是…
Don’t know.
依附到生长快速的部位
But it’s definitely attaching
to the high-growth regions.
动手吧
Let’s do it.
0.75…1.0…1.25
0.75, 1, 1.25.
针筒准备好了给我
– Syringe is loaded.
– Give it.
曼尼,我要灯光
Manny, give me light.
降低
Lowering.
注射23点57分注射
Injecting.
Injection at 2357.
23点57分
2357.
好乖,唐纳文,你很听话