It’s delicious. Comes in chocolate, comes in vanilla.
味道不错 有巧克力味 香草味
Me, I’m a vanilla man.
我喜欢香草味
Ray, we have no interest in a milkshake that contains no milk.
雷 我们对不含牛奶的奶昔不感兴趣
Why don’t we add sawdust to the hamburgers while we’re at it?
既然你说起了 我们不如在汉堡里面加木屑吧
Frozen French fries!
薯条用冷冻的
You don’t want to save a bundle?
你不想省一笔吗
Not like that.
不能这么省
We’re talking about the same great taste.
我们在讨论的是同样的美味口感
Same great taste while boosting the bottom line.
降低成本 但还能保持同样的口感
It’s called a milkshake, Ray!
这是奶昔 雷
Real milk, now and forever!
真正的牛奶 永远都是
I understand.
我明白
I’m just asking you to extend my line.
我只是想让你延长一下期限
Until you build more equity in your home or pay down the loan,
除非你家的估值增加或者你偿清贷款
there’s nothing I can do.
否则我无能为力
My business is booming.
我的生意做得很好
Unfortunately, that’s immaterial.
可惜这都是无形资产
Well, I’ve got thirteen locations in nine states.
我在九个州有十三家店面
It’s a homeequity loan. Then give me a business loan.
这是房♥产抵押贷款 那给我商业贷款
These thirteen locations, you own them?
这十三家店 归你所有吗
Me personally? It’s your business, correct?
是我个人吗 那是你的生意 对吗
You own it? I’m the head of franchising.
你有所有权吗 我是加盟商负责人
I’m the one behind this growth.
是我让它发展起来的
Well, that’s all well and good, but you need assets.
这一切都很好 不过你得有资产
Have you been to a McDonald’s?
你去过麦当劳吗
Because we’ve got three right here in the Chicago land area.
因为我们最近在芝加哥内陆开了三家
You should come by and take a look.
你应该顺路去看一下
No, I would love to give you a tour to give you a better sense
不 我很乐意带你参观 让你更好地体会一下
of what I’m talking about. Thank you.
我说的话 谢谢
Mr. Kroc?
克洛克先生
Can I help you?
有什么可以效劳的
No, but perhaps I can help you.
没有 不过或许我可以为你效劳
Harry Sonneborn, nice to meet you.
哈利·索恩本 很高兴见到你
No, thanks, we’re very happy with our current supplier.
不了 谢谢 我们对现在的供应商很满意
I’m not here to sell you ice cream.
我不是来向你卖♥♥冰激凌的
What the hell do you want?
那你想干什么
I caught a bit of your conversation back there,
我刚才听到了一点你们的谈话
sounds like you’re having financial troubles.
你好像遇到了财务问题
Why don’t you mind your own business?
你管好自己的事吧
I’m a great admirer of your establishment.
我是你公♥司♥的忠实崇拜者
Thank you.
谢谢
I eat lunch at your Waukegan location at least twice a week.
我每周至少在你们的沃基根店吃两次午餐
Always a fantastic crowd.
总是人满为患
Your point being…
你的意思是…
Mr. Kroc, if you’re not making money hand over fist,
克洛克先生 如果你不能赚大钱
something is terribly wrong.
那一定有不合理的地方
June, grab the ledger, would you?
朱恩 麻烦调出总账本
Come on in the office, Harry.
哈利 来我办公室吧
So to summarize…
总结一下
You have a minuscule revenue stream.
你的收入来源微不足道
No cash reserves.
没有现金储备
And an albatross of a contract that requires you to go through
受合约的束缚 你如果想做些改变
a slow approval process to enact changes
在被批准之前 还要走一个
if they’re approved at all.
漫长的审批流程
Which they never are.
但从没有过审批成功的
Am I missing anything? That about sums it up.
我漏说什么了吗 差不多都总结了
Tell me about the land.
跟我说说地♥产♥
The… land?
地 产
The land, the buildings, how that whole aspect of it works.
地♥产♥ 店面 所有这些都是怎么运营的
Oh, pretty simple really.
这很简单
Franchisee finds a piece of land he likes.
加盟商找一块自己喜欢的地
Gets a lease, usually 20 years.
租下来 一般租二十年
Takes out a construction loan,
申请一个建筑贷款
throws up a building and off he goes.
把店建起来 然后就没事了
So the operator selects the site.
所以是经营者自己选址
Yeah. He picks the property?
是的 他有所有权
Right.
对
You provide the training, the system,
你提供培训 整个系统
the operational know-how, and he’s responsible for the rest?
和运营方法 剩下的他们自己负责
Is there a problem? A big one.
有问题吗 有大问题
You don’t seem to realize what business you’re in.
你还没真正搞清楚自己的生意
You’re not in the burger business.
你不是在做汉堡生意
You’re in the real estate business.
你是在做房♥地♥产♥生意
You don’t build an empire
你不是靠从一个十五美分的汉堡中
off a 1.4 percent cut of a 15-cent hamburger.
拿1.4%的抽成来建立商业帝国的
You build it by owning the land
是靠拥有汉堡店
upon which that burger is cooked.
所在地的地♥产♥来建立的
What you ought to be doing is buying up plots of land
你要做的应该是买♥♥下地♥产♥
then turning around and leasing said plots to franchisees
转手把这些地租给加盟商
who as a condition of their deal,
将此作为协议条件
should be permitted to lease from you and you alone.
要求他们只能从你这里租赁
This will provide you with two things.
这对你有两个好处
One, a steady, up-front revenue stream.
一是稳定 首要的收入来源
Money flows in before the first stake is in the ground.
第一笔钱投入地♥产♥前就要有现金流入
Two, greater capital for expansion.
二是更多的资本用来扩张
Which in turn fuels further land acquisition,
从而促进将来进一步购买♥♥土地
which in turn fuels further expansion and so on and so on.
进一步扩张 等等 等等
Land.
地♥产♥
That’s where the money is. And more than that, control.
那正是金钱的所在 更重要的是 可控
Control over the franchisee.
控制住加盟商
Fail to uphold quality standards,
如果不遵守质量标准
you cancel their lease.
就取消他们的租约
Control over Dick and Mac.
控制住麦当劳兄弟
End result, you’ll have the banks and the franchisees
最终结果就是 你可以把银行和加盟商
in the palm of your hand.
控制在自己手里
If I were to do this, the brothers,
如果我这么做 那两位兄弟
they’d effectively would be…
他们很可能就…
Yes.
是的
So, whaddaya say, Ray?
你怎么看 雷
We’ll need backing. I’ve arranged meetings
我们需要支持 我已经安排了
with investors and financial institutions.
与投资商和金融机构的会议
We’re in the center of the town
我们在城市中心位置
which is the only over-saturated aspect.
只有这里已经过于饱和了
We should do well in this area because…
我们应该在这些地方很顺利 因为…
Has anyone here ever eaten at McDonald’s?
大家有人吃过麦当劳吗
Operation growth is going to enable us to expand.
业务量的增长可以扩大我们的经营范围
Franchise Realty Corporation how may I…?
加盟商地♥产♥公♥司♥ 请问…
They seem exaggerated but they’re fully supported
似乎有点言过其实 但其实都完全
by the numericals.
有数字支撑
In fact, we err on the side of caution.
实际上 我们宁可谨慎行事
He’s being conservative. Mine, based on gut,
他很保守 依我看 基于直觉
and my gut tells me those numbers are low.
我的直觉告诉我这些数据偏低了
McDonald’s is growing quick as a hiccup.
麦当劳正在迅速发展
I’m Harry Sonneborn this is…
我是 哈利·索恩本 这是…
Hurry on over to McDonald’s,
赶快来麦当劳吧
now serving family communities from coast to coast.
我们现在在全国各地服务于家庭与社区
You’re probably only minutes
您或许离美国最受欢迎的餐馆
from America’s favorite restaurant.
只有几分钟的路程
McDonald’s fast service is the perfect answer for parties.
麦当劳的快速服务最适合聚会
Birthday lunches!
生日午餐
And family meals anytime.
还有随时随地的家庭用餐
With no fuss or dishes to do.
无需忙乱 无需准备碗碟
It’s America’s greatest food value.
这是美国人的食物营养价值所在
No wonder you see so many of your neighbors there.
难怪您会在麦当劳见到这么多邻居
If you want home quality cooking without the home work,
如果您不想下厨 而想拥有家庭烹饪的品质
try McDonald’s.
来试试麦当劳吧
Look for the golden arches at McDonald’s.
寻找麦当劳的金色拱门
The closest thing to home.
离家最近的餐馆
Have you heard of the Franchise Realty Corporation?
你听说了加盟商地♥产♥公♥司♥吗
What is it?
那是什么