求求你
Please!
拜託
Please.
列队
Approach.
准备
Ready.
瞄准
Aim.
开枪
Fire.
归队
Stand down.
我们得把这份地图交给盟军
We need to get your map to the Allies.
否则一切都白费了
Otherwise everything will have been in vain.
德军佈署的位置在这一侧
The German positions are on this side.
在这里
Here.
这里
Here.
还有这里
And here.
妳弟弟拍过这些地方的照片
Your brother took photographs of them.
德军几个礼拜前在这里挖了壕沟
The Germans dug themselves in weeks ago.
所有武器都瞄准斯洛水堤
Everything they’ve got is aimed at the Sloedam.
而这里 在水道另一侧…
And here, on the other side…
是加拿大军队
are the Canadians.
如果他们走这条水堤
If they cross the dam…
绝对会是一场大屠♥杀♥
there will be a huge massacre.
他们唯一的机会就是等待涨潮
Their only chance is at high tide.
这里有一条小水道
There’s a fairway here,
穿越泥沼
through the mud…
抵达另一边
to the other side.
这样他们就能从这里展开攻击
So that they can attack from here.
这条相同的水道
Through this same fairway,
也可以带妳抵达盟军
you can reach the Allies.
我现在做不到
I can’t do it.
泥沼里有一艘船
There’s a boat waiting in the mud.
在科尼利斯农场附近
By the Cornelisse farm.
走吧
Come on.
嘿
Hey.
不 等等 嘿
No, wait. Hey.
停 请出示证件
Stop. ID, please.
妳也是
You too.
小心后面
Behind.
去吧
Go on.
打开
Open it.
下车 快点
Get out. Faster.
动作快
Come on, men.
继续走
Up. Keep going.
快点 继续走
Faster. Keep going.
动作快
Faster.
士兵们
Soldiers.
你们都经历过…
You are all tired…
生病 寒冷 潮湿的滋味
sick, cold and wet.
但我们绝对不能放弃
But we mustn’t give up.
瓦尔赫伦岛是我们的堡垒
Walcheren is our stronghold.
是希♥特♥勒♥的堡垒
Hitler’s stronghold.
他们会尽其所能攻打我们
They will attack us with all their might.
但我们一定要战到最后一兵一卒
But we will fight down to the last man.
我们绝对不会放弃
We won’t give up.
绝不
Never!
特恩
Teun.
特恩 我没看到船
Teun, there is no boat.
继续走吧
Keep looking.
别挡路
Get out of the way.
所有人都下车
Everybody out.
可以走了
All clear.
真该死
Bloody hell.
– 嘿 – 没空
– Hey. – Not now.
真是谢了
Okay.
有一点可以肯定 我们全都会死
One thing’s sure, we’re all going to die.
他们会把我们炸成碎片
Well, they’re going to blow us to pieces.
那我们只好先炸死他们了
We’ll just have to blow ’em up first then, won’t we?
嘿
Hey.
嘿
Hey.
谢了
Cheers.
不用谢
Yeah, no trouble.
你是什麽部队
So, what are you?
– 嗯… – 空降部队
– Um… – Airborne?
没错 我是英国人 你是…
Yeah. English. And you are a…
– 加拿大人 – 离家真远
– Canuck. – Far from home.
是啊
Yes.
你叫什麽名字
What’s your name?
– 比尔 – 我是威尔
– Bill. – I’m Will.
很高兴认识你 威尔
Hm! Nice to meet you, Will.
饿了吗
You hungry?
– 是吗 – 饿了
– Yeah? – Yes.
我帮你拿点食物和新制♥服♥
I’ll get you some food, get you a new uniform.
现在
Now?
快了
Almost.
对不起
I’m sorry.
不是妳的错
It’s not your fault.
我应该阻止他的
I should have stopped him.
那是他想要的
It’s what he wanted.
谢谢妳陪我来
Thanks for coming along.
走吧
Come on.
嘿 谁在那里
Hey! Who goes there?
快推
Push.
推
Push.
她们在那里
There they are.
不要起来
Stay low.
站住
Stand still.
不准动
Don’t move.
我们收到报告 堤道被轰炸了
We’re getting reports. The causeway’s been blown.
有多严重
How bad?
严重受损
Heavily damaged.
我们只能步行通过
We can only get across on foot.
横越水道
And across the water?
我们不可能搭两栖船通过
We’ll never get across in our amphibian boats.
太浅 太多泥地
Too shallow. Too much mud.
我们只能正面进击
We can only go straight on.
那是自杀 不可能成功的
That’s suicide. We won’t stand a chance.
没有空中掩护更不可能
Certainly not without air cover.
让你的人准备好明早出发
Prepare your men for tomorrow morning.
别想 做就对了
Don’t think about it, just do it.
是 长官
Yes, sir.
快点 大家动作快
Come on. Go on, everyone.
快点
Come on.
动作快 各位
Move up, gentlemen.
– 快点 – 我们走吧
– Come on. – Let’s go.
– 快点 – 出动了 快点
– Come on. – Move out. Come on.
各就各位
Get into position.
大家准备射击
Everyone get ready to fire.
准备射击
Get ready to fire.
准备射击
Get ready to fire.
蹲下 蹲下
Get down! Get down!
趴在地上
Get down on the ground!
往前移♥动♥ 往前移♥动♥
Move forward! Move forward!
快 快
Go! Go!
快走 快点
Move! Move!
找掩护
Shoot for cover.
继续走
Keep going.
威尔 快点
Will. Come on.
威尔 我们得走了
Will, we’ve got to go.
我们得继续移♥动♥
We’ve got to move.
快走 快走 快走
Move! Move! Move!
找掩护
Take cover!
士兵们 大家散开
Soldiers, spread out!