可以了
All right.
全体成员 待命 待命 保持原位 等我的命令
All call signs, standby, standby.
全体成员 开始行动
All call signs, go!
趴下 趴下
Get down! Get down!
趴下 趴下
Get down! Get down! Get down!
房♥内目标已清除
Room clear!
男性目标均已击毙
X-Rays down.
女性目标情况如何?
What about Echo?
已制♥服♥ 还活着
She’s alive, under control.
是谁策划的爆♥炸♥案
Who planned this?
你这个混♥蛋♥
Go fuck yourself.
这是什么 你的下一个炸♥弹♥?
What’s this, eh? Your next bomb?
你这个混♥蛋♥
Go fuck yourself.
快说 你这婊♥子♥
Talk, you rotten slag!
太迟了
It’s too late.
9分钟之后就爆♥炸♥了 没时间降落了
Nine minutes it blows. No time to land.
你说什么 你们在飞机上放了炸♥弹♥ 哪个飞机
What’s that? A plane? Which plane?
哪趟飞机?
Which plane?
把她的衬衫打开
Open her shirt.
你听好了
This is how it works.
我问 你答
I ask questions. You answer.
是的 飞往罗马的163次航♥班♥
That’s right. Flight 136 to Rome. Passenger name Ian Wood.
乘客名字叫伊恩·伍迪 炸♥弹♥在他的笔记本电脑里
Bomb’s in his laptop.
炸♥弹♥设定于下午3时准时引爆
Set to go off at 3:00 p.m. exactly.
女士们 先生们 请注意
Ladies and gentlemen, please be advised.
飞往罗马的136次航♥班♥延误
Flight 136 to Rome has been further delayed.
对您造成不便我们深表歉意
We apologize for the inconvenience.
飞往罗马的136次航♥班♥
Again, Flight 136 to Rome…
伊恩·伍迪在吗?
Ian Wood! Is there an Ian Wood here?
伊恩·伍迪
Ian Wood! Ian Wood?
伊恩·伍迪在吗?
Is there an Ian Wood here? Ian Wood?
伊恩·伍迪在吗?
Ian Wood? Ian Wood? Ian Wood?
什么情况
What’s going on? What’s going on?
他们在找一个叫伊恩·伍迪的人
They’re looking for someone named Ian Wood.
我就是
That’s me. I’m Ian Wood.
伊恩·伍迪在吗?
Ian Wood!
我是伊恩·伍迪
I’m Ian Wood.
这是你的笔记本电脑 -是的
Is that your laptop? – Yeah.
闪开!闪开!闪开!
Move! Move! Move!
闪开 闪开 快让开!
Get down! Get down! Get down! Get down!
让开!
Get down! Get down!
让开!
Get down! Get down!
快让开 趴下
Move! Move!
快让开 趴下
Get down! Get down! Move!
快让开 趴下
Get outta the way! Get out! Move here! Get out!
让开!
Move!
她说是一个拿着枪的天然气管道维修工 是个中国人
She said a gas man turned up with an assault gun, a Chinaman.
开始射击 除了她 干掉所有人 然后走出这道门
Started shooting, killed everyone but her, and then walked out the door.
她说 是个中国人?
She said he was a Chinaman?
确定 60多岁
Affirmative. About 60 years old.
刚得到消息 炸♥弹♥危机解除了
Just got word the device is neutralized.
干得好 猎狐行动结束
Good work. Fox Hunt is now terminated.
不留活口
No loose ends.
收到
Understood.
我是布罗姆尼 我要在全市所有城区
It’s Bromley. I need an AP out to all city-district units
从沃平街到A1203大道 发布通缉令
from Wapping High Street to the A1203.
嫌疑人是亚洲男性 61岁 5尺8寸高 154磅
Suspect’s an Asian male, 61 years of age, five feet, eight inches, 11 stone.
姓名关玉明
His name’s Ngoc Minh Quan.
他持有枪♥械♥ 接受过美国特种部队训练
He’s armed and has U.S. Special Forces training.
要格外当心
Use extreme caution.
你好
Yes.
我就在他们要袭击的那架飞机上
I was on the flight they targeted to blow up.
你及时通报了消息 我们成功阻止了炸♥弹♥爆♥炸♥
Because of your timely information, we stopped it.
我想亲自感谢你
I wanted to thank you personally.
谢天谢地 你没事
Thank God you’re OK.
所有爆♥炸♥袭击者均已击毙 包括莎拉·马克缇
The bombers were neutralized, even Sara McKay,
你叫她玛姬
whom you called “Maggie.”
放在我航♥班♥上的炸♥弹♥ 就是她给那位记者的
She gave a reporter the bomb that was to have been put on my flight.
她也参与了巴士爆♥炸♥案
She also carried out the bus carnage,
与你和麦格拉有直接联♥系♥
and is directly connected to you, and McGrath.
我们从你的农场和别♥墅♥附近的信♥号♥♥发射塔
We have call-pens going to and from her off the cell tower
记录到她的手♥机♥位置记录
by your farm and town homes.
有250个准确的地点及活动记录
That’s 250 precision locations and activations
和你的活动情况相吻合 – 凯瑟琳
consistent with your mutual activities. – Katherine…
我已经向首相汇报 他同意现在先让你继续工作
I’ve spoken to the PM. He’s agreed to keep you in office for now.
我正在给5个逃犯签发特赦令 其中一个是你的表哥
I’m issuing pardons for five On-the-Runs, one is your cousin.
但第一副部长 别再犯错误了 你现在在我们的掌控中
But, make no mistake, Deputy First Minister, you are ours now.
你现在只能唯命是从
I say jump, you say where.
你马上坐下一班飞机回伦敦
You’re on the next flight back to London.
明天 你向SO15反恐指挥部和我简报一下你知道的所有情况
Tomorrow you’ll brief SO15 and myself on everything you know.
你要知无不言
All of it.
晚上好 先生
Good evening, sir.
你是怎么找到我的?
How did you find me?
我已经兑现了我的承诺 袭击者的名字都给你了
I gave you the names, like I said.
这个女人 她参与了爆♥炸♥袭击 你撒谎 你策划了这一切
This woman, she’s a bomber. You lie. You plan everything.
无论如何
For whatever it’s worth…
我从未有意要伤害你的女儿
I never intended to hurt your daughter
或者其他受害者
or any of those people.
发出去
Send.

Do it!
你和你情妇的事 现在都传到了网上
It’s now on the Internet, you and your mistress.
全世界都会知道你是个恐♥怖♥分♥子♥
The whole world will know you are a terrorist.
再见 汉尼斯先生
Good-bye, Mr. Hennessy.
什么事
Yes?
我是S-11部的兰德斯曼 我找到他了
It’s Landesman, sir, in S-11. I’ve got him.
在哪
Where?
他已经回去了 在快乐孔雀外卖♥♥店
The Happy Peacock Takeaway. He’s returned.
要杀他吗?
Do I send in a team?
不用
No.
我觉得我们欠了这位老兄的情
I believe we owe this chap something.
不用采取行动 监视并汇报情况即可
Keep back for now. Observe and report only.
是 长官
Yes, sir.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!