After every journey out, they must all come back to water.
这是它们的命脉
It is their lifeline.
但同时也把它们绑在庇护所
But it ties them to the refuge,
并且越绑越紧
and the knot is slowly tightening.
它们体力虚弱 因为几乎一切都被吃光了
They have little energy, for almost everything has been eaten.
庇护所慢慢变成牢狱
What started out as a refuge has gradually turned into a prison.
雨迟迟不下
When the rains don’t arrive,
旱季变成旱灾
what began as a dry season turns into a drought.
导致的后果和伤亡越来越沉重
And the consequences and casualties start to build.
雅典娜不敢离开
Athena dares not leave,
因为步行距离内没有其它水源
for there is no other water within walking distance.
在这样的旱灾中 造成死亡的不是干渴而是饥饿
In such a drought, what kills is not thirst but starvation.
对所有动物来说 死亡只是时间问题
For them all, it is only a matter of time.
雅典娜活了五十年 从没遇到过这么严重的旱灾
In her 50 years, Athena has never experienced a drought so bad.
现在它必须做出前所未有的重大决定
The decision she now has to make has never been more critical.
这次 它的整个家族命悬一线
This time, the lives of her entire family are at stake.
如果它选择留下 它们都会饿死
If she stays, they will starve.
但如果它选择错误的时机离开
But if she leaves and times it wrong,
它们都会渴死
they will all die of thirst.
不论结果如何 责任都要它独自承担
Whatever the outcome, the responsibility is hers alone.
它们就是这么信任它
Such is their faith in her,
当它决定重返王国
that when she decides to head back to the kingdom,
大家没有任何犹豫
no one hesitates.
因为它是它们的女族长
For she is their matriarch.
它们会追随它到天涯海角
They would follow her anywhere.
在它的王国中 情况也没好多少
Back in her kingdom, it is no better.
原本是水坑的地方
Where the water hole was,
钻入地底的动物还活着 但是被掩埋
those that dug down are alive but entombed,
被困在蛰伏状态
trapped in a state of suspended animation.
对所有动物来说 要打破魔咒
For them all, for the spell to be broken,
就必须下雨
it must rain.
在荒地中
Out in the badlands,
整个家族尽全力保护威威不受烈日伤害
the family do their best to protect Wewe from the sun.
但成年大象走一步 威威必须走两步
But he has to walk two steps to their one.
这让它精疲力竭
And that takes its toll.
雅典娜终于停下脚步
When Athena finally stops,
不是为了寻找食物 而是缅怀曾经的家族成员
it’s not to look for food but to remember one of their own.
有那么一会 它们忘记干旱
For a few moments, the drought is forgotten
它们对过去 对身为家族的一员意味着什么
as they join in an understanding of what was
达成一种默契
and what it means to be one of their kind.
它们的目的地仍被♥干♥旱笼罩
Where they are heading is still gripped by the drought.
王国还有一天就能赶到
With the kingdom just a day’s walk away,
只有一件事能让雅典娜停下
there is only one thing that could cause Athena to stop.
怀孕将近两年后
After carrying her baby for almost two years,
努苏生产了
Nusu has given birth.
诞下一头小母象
Her baby is a girl.
它完全不了解自己要面对的世界
She knows nothing of what she’s been born into.
它的首要任务是找到第一餐
Her priority is to find her first meal.
一如往常 威威交友心切
As ever, Wewe is eager to make friends.
这似乎是最糟糕的出生时机
It would seem the worst time to be born.
但雅典娜知道并非如此
But Athena knows differently.
数千年来
For thousands of years,
人们认为大象能够召唤降雨
her kind were thought to be able to summon the rain.
事实是 远在160千米外
The truth is that she could sense rain coming
它就能感觉到要下雨了
when it was over 100 miles away.
只有一个办法能让王国恢复平衡
There is only one way to rebalance the kingdom.
它们已经一年没看到水流了
It’s been a year since they saw water flow,
难免吓了一跳
and it comes as a shock.
在非洲 出生在下雨之前
In Africa, to be born on the cusp of the rains
是好运的象征
is a sign of good fortune.
因为下雨一向是值得庆祝的事
For rain is always cause for celebration.
大象路径会再一次
Once again, the elephant paths
将雨水引到各个水坑
will channel water to fill water holes.
在地下 雨声是醒来的信♥号♥♥
Underground, the rain is a wake-up call.
正如每一次笑容在脸上留下痕迹
Just as every smile leaves its impression on a face,
每一次旅程也在这片大♥陆♥上留下印记
so every journey leaves its imprint on this continent.
年轻的埃及雁仍然形影不离
The young geese are still a tight-knit group.
但很快它们就要开始寻找自己的伴侣
But it won’t be long before they start to look for mates of their own.
一如往常 斯蒂芬慢吞吞的
And true to form, Stephen is last and late.
乌龟的求偶缓慢而稳重
Tortoise’s courtship has been slow and steady,
不过它最终赢得芳心
but he has finally been accepted.
水坑再一次成为所有动物的命脉
Once again, the water hole will be a lifeline for them all.
对威威来说 哪里都比不上自己的家
For Wewe, there is no place like home.
最好的是有新朋友可以分享
And there is nothing quite like having a new friend to share it with.
大旱之后便是大雨
Great droughts bring great rains.
王国欣欣向荣 引来众多其它家族
And the kingdom’s flush of new growth draws in other families
这是数十年不见的景象
in a way that hasn’t happened for decades.
几天里它们形成超级象群 足有一千头
For a few days, they form a super-herd, 1,000 strong.
地球上最大的象群聚集
The largest gathering of their kind on the planet.
这次旅程让威威和公主亲密无间
The journey has brought Wewe and Princess together
也是它们获取
and has been the first step in
能受益一生的知识的第一步
acquiring the knowledge that will help them through their lives.
它们将要面对更多的干旱
There will be more droughts to face,
但雅典娜家族永远不会忘记
but Athena’s family will never forget the extraordinary matriarch
带领它们去而复返的非凡女族长
who led them out… and brought them home.
如此巨大的长牙象已所剩无几
Only a handful of such giant tuskers remain.
今天 非洲大♥陆♥的这个小角落仍属于它们
Today, this small corner of the continent still belongs to them.
这让我们记起从前
It reminds us of how it once was…
整个非洲都是它们的
when the whole of Africa was theirs.
纪念萨涛和雅典娜
萨涛
在影片制♥作♥期间被偷猎者杀害
它曾是世上体型最大的长牙象
雅典娜
最后一次被看见时
正带领家族离开王国
了解更多大象的信息
以及帮助它们的方法
请访问此网站