他立下了相反的游戏规则
It’s the goof of all time.
史上最大的恶作剧
Look, but don’t touch.
要你看得到, 却不准碰
Touch, but don’t taste.
碰到了, 又不准吃
Taste, but don’t swallow.
吃到了, 却不准吞下去
And while you’re jumping from one foot to the next, what is He doing?
当你犯规时, 他做什么
He’s laughing his sick, fucking ass off!
他会乐不可支地嘲笑着你
He’s a tightass!
这家伙真是变♥态♥
He’s a sadist!
简直是个虐待狂
He’s an absentee landlord!
他就像是不负责任的房♥东
Worship that? Never!
要我敬仰他, 门都没有
“Better to reign in Hell than serve in Heaven,” is that it?
“宁可在地狱称王, 也不在天堂当奴仆” 不是吗
Why not?
为什么不
I’m here on the ground with my nose in it since the whole thing began!
我从开天辟地以来, 就来到世上, 深入人类生活
I’ve nurtured every sensation man has been inspired to have!
我挑动了人性一切潜在的欲望
I cared about what he wanted and I never judged him!
我满足了人类需求却不批判他
Why? Because I never rejected him, in spite of all his imperfections!
为什么, 因为即使再顽劣的人, 我也不会拒绝他
I’m a fan of man!
我热爱人类
I’m a humanist.
我是个人道主义者
Maybe the last humanist.
搞不好是硕果仅存的了
Who, in their right mind
凯文
Kevin, could possibly deny
没有人会否认
the 20th century was entirely mine?
二十世纪是我的天下
All of it, Kevin!
一切都是我的, 凯文
All of it.
通通都是
Mine.
我的天下
I’m peaking, Kevin.
我已迈向历史的巅峰
It’s my time now.
现在是迎接胜利的时刻了
It’s our time.
该我们上场了
Anybody want a drink?
有没有人想喝一杯
I’m having a drink.
我要来一杯
This is some pitch, all this.
你的演说真是精彩
You must need me pretty bad.
想必你大概真的需要我
What do you want?
你想怎样
Eddie was right.
艾迪说对了
I want you to take over the firm.
我要你接管公♥司♥
You…
你…
and your sister.
还有你姊姊
Is that it? No.
就这样 当然不止
She’s ovulating right now.
她正在排卵
Your vanity is justified, Kevin.
浮华世界的一切, 都是合情合理的, 凯文
Your seed…
你的精♥子♥…
is the key to a new future.
正是开启新纪♥元♥的钥匙
Your son is going to sit at the head of all tables, my boy.
你儿子将会掌控天下至高权力
He’s gonna set this whole thing free.
他将为我们攫取一切
You want a child.
你想要一个小孩
I want a family.
我想要整个家族
The Antichrist.
反基♥督♥的家族
Whatever.
随便你怎么称呼
But I have to volunteer.
不过这得由我自愿才行
Free will
自♥由♥意志
it is a bitch.
这玩意最难搞定
I need a family.
我要一个家族
I need help. I’m busy.
我太忙了, 需要帮手
Millennium’s coming, Son.
儿子, 千禧年就要来了
Title fight. Round 20.
拳赛已进入最后一回合
I’m ready to work.
我已准备好大干一场
What do you say?
你怎么说呢
What’re you offering?
开个条件吧
Are we negotiating?
我们在谈判吗
Always.
没错
Yes!
太好了
What are you offering?
你要给我什么好处
Everything.
条件随你开
Anything.
任何好处都行
What do you want? How about bliss, for starters?
你要什么, 先给你感官的极乐
Instant bliss.
立即的感官享乐
Bliss on tap.
随时随地
Bliss any way you want it.
心想事成
That first line of cocaine.
让你有如吸可♥卡♥因♥般爽快
That walk into a strange girl’s bedroom.
和陌生女子翻云覆雨之乐
Familiar?
这点子你熟悉吗
You’re gonna have to do a little better than that.
恐怕你得再加把劲才能打动我
I know.
我知道
I’m just getting warmed up.
刚开始嘛
You want more, don’t you? You deserve more.
你要更多, 是吧, 你有这行情
How about the thing you love the most?
给你最梦寐以求的东西如何
A smile from a jury.
陪审团对你赞许的微笑
That cold courtroom just giving itself over…
冷酷的法庭, 在你强大力量下…
bending to your strength.
自愿俯首称臣
I get that on my own.
这我自己就做得到
Not like this.
那不一样
I take the bricks out of the briefcase.
我会把你的罪恶感赶走
I give you pleasure.
让你充份享受胜利
No strings!
毫无心理负担
Freedom, baby
孩子, 自♥由♥的意义
is never having to say you’re sorry.
就是永远不需说抱歉
This is revolution, Kevin.
这是伟大的革命, 凯文
It happened in Monterrey a long time ago
很久以前, 这在蒙特利发生过
Forget about him.
别管他
This is about us.
这是我俩之间的事
In old Mexico
在古老的墨西哥
Stars and steel guitars and luscious lips as red as wine
星空, 钢铁, 性感的嘴唇, 如葡萄酒般鲜红
It’s been so hard for me to wait for you.
我等你等得好辛苦
Why the law?
为什么你从法律下手
Cut the shit, Dad! Why lawyers? Why the law?
老爸, 别闹了, 为什么从法律下手
Because the law, my boy, puts us into everything.
因为法律让我们可以接触方方面面, 孩子
It’s the ultimate backstage pass. It’s the new priesthood, baby.
它是通往特权的通行证, 它是新的圣职, 小子
Did you know there are more students in law school
你知道吗, 现在法学院的学生人数
than lawyers walking the Earth?
比全世界律师还多
We’re coming out…
我们即将…
guns blazing!
展示♥威♥力
The two of you…
你们两位…
all of us, acquittal after acquittal after acquittal
我们同心协力, 一个接一个地无罪开释
until the stench of it reaches so high and far into Heaven
直到把天堂闹到瓦解为止
it chokes the whole fucking lot of them!
整个天堂到时将会分崩离析
In the Bible, you lose.
在圣经中, 你最后输了
We’re destined to lose, Dad.
我们命中注定会输的, 老爸
Consider the source, Son!
儿子, 圣经是上帝信徒写的
Besides…
而且…
we’ll write our own book.
现在我们自己写圣经
Chapter one.
第一章
Right here. This altar.
就在这张桌子上开始写
This moment.
此时此刻
Will you stop talking?
说完了没有
You talk too much.
你话太多了
Both of you.
父子都一样
Look at me.
凯文, 看着我
Just look at me.
好好看着我
She is really stunning.
她真是个尤物
Who am I?
我是谁
I’ve wanted you from the moment we met.
我第一眼见到你就想要你了
The virtue of the Devil is in his loins.
魔鬼的本性蓄势待发
What about love?
我们不需要”爱”吗
Overrated.
“爱”总是被人夸大
Biochemically…
在生物化学上…
no different than eating large quantities of chocolate.
吃一堆巧克力也能有相同感受
In two minutes you won’t be thinking about Mary Ann ever again.
你马上就会完全忘记你老婆
Come here.
来吧
She’s right, my son.
她说得对, 孩子
It’s time to step up and take what’s yours.

你的评论可以尖锐,也可以湿疣!