患者会过于活跃和兴奋
语无伦次,昏头转向
有体力透♥支♥的危险
幻觉带来妄想
现在你面前就站着一个
我是一个有着不切实际妄想的躁郁症患者
1985年是奥斯汀音乐界一个重要年份
1985 was just an enormous year for Austin music.
感觉一切都在分崩离析一样
It was like everything was about to break,
Daniel再次出手拯救了这个局面
and again, Daniel just came in right at that time.
MTV开始到处打探情报,还和Peter Zaremba(The Fleshtones的主唱)签约了
MTV started sniffing around. And they brought in Peter Zaremba
他们还有一个叫做The Cutting Edge的秀
and the show they had, The Cutting Edge.
给所有的乐队排名
They lined up all these bands
他们当时举♥行♥了一个大型的户外烧烤活动,Daniel带着自己的磁带去了那
and they had a big old barbeque and Daniel showed up there with his tapes.
这是Daniel Johnston,本地音乐人
This is Daniel Johnston. Local man about town. Musician.
其实大家都认识他,还是给大家打个招呼吧
Everyone knows who he is but… Say hi to everyone.
我叫Daniel Johnston
My name is Daniel Johnston
这是我专辑的名字,Hi, How Are You
and this is the name of my tape and it’s, Hi, How Are You.
我录制这张专辑的时候接近精神崩溃了
And I was having a nervous breakdown when I recorded it.
他本来没有被安排上节目,他们已经听过很多专辑
He wasn’t scheduled to be on the show. They had already listened to tapes
和档案室与乐评人交流了
and talked to people at the Chronicle and the music critics
也决定了参加特别节目的人选
and they decided who was gonna be on this special and everything.
但Daniel当时如此的势不可挡
But Daniel was unstoppable at that point.
如此的自信
He was so full of confidence.
把自己表现为…
He always presented himself like,
一个出类拔萃,鹤立鸡群的人
“I am a very incredible, extraordinary human being
说你听了这玩意之后绝对会超级幸福
“and you’re gonna be really happy you listened to this.”
怎么样?我们在国家电视台上闲聊噢
How you doing? We are having a casual conversation on national TV.
Daniel登上了MTV
Daniel is on MTV.
你懂的,在我看来,他就是不知道从哪蹿出来的一个人
You know, out of nowhere, from my point of view. (CHUCKLES)
上了MTV的节目,我也真正能在电视上看见他了
And he’s on MTV and I actually do get to see it.
额,他是这样对我说的
And, uh, he says to me…
Daniel Johnston呼叫David Thornberry
This is to David Thornberry from Daniel Johnston.
Dave你看我拿着我的Hi, How Are You专辑上电视了
And, Dave, here I am on MTV, holding up my tape, Hi, How Are You.
他们今晚就录制我的表演,MTV耶
And they’re recording me tonight. I’m on MTV.
还记得我们之前会在家看这个台吗
Remember when we used to watch MTV back home?
看啊,David,我上MTV了
Look, I’m on MTV, David.
这其实就是他的梦想,是他一直想做的
And that was his dream. I mean, literally, that’s what he wanted to do,
就是上MTV台
is be on MTV.
I Live My Broken Dreams-Daniel Johnston
(SINGING) When I was out in San Marcos
A year ago today
They probably would’ve put me in a home
But I threw all my belongings into a garbage bag
And out into the worldness I did roam
My hopes lay shattered like a mirror on the floor
I see myself and I looked really scattered
But I lived my broken dreams
他总知道什么时候该出现在什么地方
BRIAN: He always knew where to be at any given moment
当MTV或者其他媒体正在拍摄的时候
and while this was being filmed it was, like, MTV…
他能迅速知道人家到来的消息
He knew MTV is here in town.
于是他成了这个秀有史以来最令人难忘的录制对象
And by far he became one of the most memorable things from the show
而且他基本上就是靠坑蒙拐骗混进去的
and he basically just scammed his way into it.
I Live My Broken Dreams-Daniel Johnston
(SINGING) The wildest summer
that I ever knew
I had a flat tire down memory lane
But I came back
after five months and a half
And now I’m just trying to explain
And now I’m here
And here I stand
With a sweet angel
holding my hand
I lived my broken dreams
一切会实现的,真的
就那样发生了,一切都成真了
我上了MTV
我确实在…
前进,你知道的
麦当劳立刻延长了他的工时
LOUIS: Instantly McDonald’s expands his hours to, like,
变成2,30小时一周,得轮更多的班
20 or 30 hours a week. They give him more shifts.
不是因为他很能干了,而是因为他变得家喻户晓
Not because he’s doing anything, but because he’s become a star.
每一个经理都觉得这是一个取悦大众的好机会
And whoever the manager is, thinks this is entertaining.
但另外一件奇怪的事情开始出现了
And then the other weird thing that begins happening is,
是Daniel对这一切乐此不疲
there’s all this interest in Daniel.
所以唱片公♥司♥也只能通过联♥系♥麦当劳的方式找到他
So you hear record companies are calling McDonald’s ’cause that’s the only way
你完全可以打电♥话♥给他,但他并没有手♥机♥
you can call Daniel. Daniel doesn’t have a phone.
所以SPIN(一个唱片公♥司♥)和那些音乐杂♥志♥只能去联♥系♥麦当劳..
So SPIN is calling McDonald’s and music magazines…
在你接到了这些电♥话♥
So you get all these calls…
一开始我以为麦当劳的员工
And in the beginning I think the McDonald’s people
觉得这些挺好玩的
were really kind of entertained by this.
但不久之后,当你跟他们说找Daniel,他们听起来无精打采的
But after a while, when you’d call to talk to Daniel, they were not happy.
他们得去做汉堡什么的
They had hamburgers to make.
然后到了1986年,他在奥斯汀音乐奖上满载而归
And then in 1986, he wins a bunch of awards in the Austin Music Awards.
年度作曲家和最佳民谣表演都是他,挺有争议的其实
He wins Songwriter of the Year and Best Folk Act, which is very controversial
但,毫无疑问,Daniel绝不是这么想的
and, of course, it goes to Daniel’s head in new and different ways.
这有成千上万的歌♥手/作曲家和一堆的民谣歌♥手
In a town with a lot of singer/songwriters and a lot of folkies,
而且他们吉他都弹得绝妙
who can play guitar… (LAUGHS)
他们听到这个消息心里绝对不舒服
…that might’ve not gone over too well with some people.
Casper the Friendly Ghost-Daniel Johnston
(DANIEL SINGING) He was smiling through his own personal hell
Dropped his last dime in a wishing well
But he was hoping to close and then he fell
Now he’s Casper the friendly ghost
在1986年春天我开始协助他
In the spring of 1986 I started helping Daniel.
我做的第一件事就是和Bug Music安排好他的出版公♥司♥
The first thing I did was set up his publishing company with Bug Music.
我知道他的音乐无与伦比,但我感觉他现在连谋生都困难
I knew his music was great, but I felt like for him to actually make a living,
他能过的好点,假如有些更出名的艺术家…
he would be better off if other, more well-known artists
翻唱他的作品
were to cover his material.
Casper the Friendly Ghost-Daniel Johnston
(SINGING) He was always polite to the people who’d tell him
That he was nothing but a lazy bum
But goodbye to them he had to go
Now he’s Casper
The friendly ghost
我感觉他就像天使一样
I thought that he was almost angelic.
在对他有更深入了解之后
And then I got to know him better.
我们成为了很好的朋友
And we started being really close friends.
甚至有那么一会,我成了他的”女友”
And for a little while I was his “girlfriend.”
而且由于他的虔诚
And because he was very religious,
这是一段很纯洁的关系
this was a very chaste relationship.
但即使在这种情况下
But even within the context of that,
一两周之后就发生了十分严峻的情况
it was undeniable after maybe one or two weeks
是他出现了极其糟糕的问题
that something was dreadfully wrong with him.
这一点也不纯洁美丽或者天真无邪
Something that wasn’t angelic and pure and naive and innocent and beautiful.
那时我才意识到不能再让他觉得我是他的女朋友了
So I realized I can’t let him keep on thinking that I’m his girlfriend
因为在他父母来拜访时,他甚至介绍我为他的未婚妻
because his parents came to visit him and he introduced me as his fiancée.
有些事我不得不说了
I realized that I was going to have to say,
Daniel,我不能再和你待一块了
“Daniel, we’re not going out anymore, you know.
我们就做普通朋友行么
“We’re just friends.”
而且我基本上花了整个夏天一直提醒他
And I essentially spent, oh, the entire summer reminding him.
我俩已经分手了
We broke up.
Kathy McCarty
说她会嫁给我但她反悔了
我的意思是,她说过她打算嫁给我
结果到头来她还是不想…
嫁给我
她也不想再跟我待一起了什么的,你知道这意味着什么嘛
这段日子可太难过了,你懂的,因为…
一切都事与愿违了
– 你开始录了吗? – 这也太疯了
DANIEL: Now you’re filming? RANDY KEMPER: Dan, this is so wild.
Daniel于是整天和他的经纪人Randy Kemper待一块
JEFF: Daniel began hanging out with his manager, Randy Kemper.
跟着吸了很多大♥麻♥
And was smoking a lot of marijuana.
他也没有去演现场
And he would not perform live.
所有人都求他演点现场,但他就是不想
Everybody was bugging him to play live, but he just didn’t want to.
他的行为举止开始发生变化
There were some changes in his behavior
而且我们都不太知道他究竟怎么了
and we didn’t really quite know what was going on with him.
你知道吗,Daniel,看到你做这种事时,感觉就像你把我甩了一样
RANDY: You know, when you do stuff like that, you throw me off, Daniel.
我想象过他像Elton John一样表演
KATHY: I always kind of imagined Daniel performing like Elton John
穿着奇装异服和伴舞互动
with costume changes and Rockettes
弹着一台硕大的钢琴,这种演出可太荒唐了
and a big grand piano. Just the kind of show that’s just ridiculous.
就像安迪考夫曼那样的东西
Almost like Andy Kaufman-esque kind of thing.
但不幸的是,他再次精神崩溃了
But unfortunately, he had his mental breakdown.
他去看Butthole Surfers的现场
LOUIS: So he goes to a Butthole Surfers show
有个人给了他点迷幻药
and somebody there gives him a hit of acid.
这次经历改变了一切
And the trip really begins to change everything.
再一次,Daniel人生中的经典场面出现了
Again, one of the classic scenarios of Daniel’s life
当所有事一帆风顺的时候
is whenever anything starts getting really good,
你知道一切会急转直下的
you know something really ugly is gonna happen.
应该是1986年9月11号♥的晚上
GIBBY HAYNES: The night in question is September 11, 1986
那时Daniel有一段极其糟糕的经历
on which Daniel had a bad experience, uh,
我猜他是受…
and I guess he was under the influence
一些精神药物的影响
of some sort of psychoactive substance.
其实我稍微记得一点他当晚发生的事
You know, I remember a little bit about seeing Daniel that night.
当时他挺闹腾的
I remember him being sort of difficult to deal with.
然后